5, 4, 3, 2, 1

Tsiry Ralaiarisedy

Letra Traducción

Junioralaprod, mon frère
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
À deux doigts de revivre
Juste un dernier souvenir
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Mon regard est triste le tien est une éclipse

Oh, on s'en fout des autres
Joue pas avec mon cœur si t'est habile avec les mots
Tes lèvres j'en aime le goût mais ce qui en sort peut être faux
Le poison est si doux je ne me lasse pas de la dose
Eh, yah, yeah

Parle moi de vrais trucs
Épargne moi tes histoires
Je n'aime pas quand je m'excuse
Je n'aime pas trop mon miroir
Pas besoin de me rappeler mes défauts
Le soir je m'endort avec pleins de maux

Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
À deux doigts de revivre
Juste un dernier souvenir
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Mon regard est triste le tien est une éclipse

Dans les beaux endroits je t'emmène
Tu alimentes l'espoir et peu après tu m'l'enlèves
J'ai toujours eu du mal a ne pas faire de fixettes
C'est pas mieux dans l'ivresse, y a des pulsions qui m'blessent

J'aimerais desceller, briser c'qui m'enchaîne
Incapable de vivre attaché à, tous ceux qui me freinent
Ras le bol yah ah ah ah
Oh ouais ca m'bloque yah ah ah ah (ça m'bloque)
Ras le bol yah ah ah ah ah ah ah
Je ne sais plus où tu es (tu es)

Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
À deux doigts de revivre
Juste un dernier souvenir
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Mon regard est triste le tien est une éclipse

Yeah, le tien est une éclipse
Yeah, eh
C'est Tsew The Kid
Euh, c'est Tsew The Kid
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
À deux doigts de revivre
Juste un dernier souvenir

Junioralaprod, mon frère
Junioralaprod, mi hermano
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Los últimos cinco años de mi vida están tan vacíos
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
Los cuatro demonios dentro de mí me llevan a la deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tres milímetros de tus labios me siento vivo
À deux doigts de revivre
A punto de revivir
Juste un dernier souvenir
Solo un último recuerdo
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nuestras manos se apoyan en las paredes del vidrio
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Nuestros corazones laten pero el mío va mucho más rápido
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Mi mano está húmeda, la tuya se desliza entre mis dedos
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Mi mirada es triste, la tuya es un eclipse
Oh, on s'en fout des autres
Oh, no nos importan los demás
Joue pas avec mon cœur si t'est habile avec les mots
No juegues con mi corazón si eres hábil con las palabras
Tes lèvres j'en aime le goût mais ce qui en sort peut être faux
Me gusta el sabor de tus labios pero lo que sale de ellos puede ser falso
Le poison est si doux je ne me lasse pas de la dose
El veneno es tan dulce que no me canso de la dosis
Eh, yah, yeah
Eh, yah, yeah
Parle moi de vrais trucs
Háblame de cosas reales
Épargne moi tes histoires
Ahorra tus historias
Je n'aime pas quand je m'excuse
No me gusta cuando me disculpo
Je n'aime pas trop mon miroir
No me gusta mucho mi espejo
Pas besoin de me rappeler mes défauts
No necesito que me recuerdes mis defectos
Le soir je m'endort avec pleins de maux
Por la noche me duermo con muchos males
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Los últimos cinco años de mi vida están tan vacíos
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
Los cuatro demonios dentro de mí me llevan a la deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tres milímetros de tus labios me siento vivo
À deux doigts de revivre
A punto de revivir
Juste un dernier souvenir
Solo un último recuerdo
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nuestras manos se apoyan en las paredes del vidrio
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Nuestros corazones laten pero el mío va mucho más rápido
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Mi mano está húmeda, la tuya se desliza entre mis dedos
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Mi mirada es triste, la tuya es un eclipse
Dans les beaux endroits je t'emmène
En los lugares bonitos te llevo
Tu alimentes l'espoir et peu après tu m'l'enlèves
Alimentas la esperanza y poco después me la quitas
J'ai toujours eu du mal a ne pas faire de fixettes
Siempre he tenido problemas para no obsesionarme
C'est pas mieux dans l'ivresse, y a des pulsions qui m'blessent
No es mejor en la embriaguez, hay impulsos que me hieren
J'aimerais desceller, briser c'qui m'enchaîne
Me gustaría desatar, romper lo que me encadena
Incapable de vivre attaché à, tous ceux qui me freinent
Incapaz de vivir atado a, todos los que me frenan
Ras le bol yah ah ah ah
Estoy harto yah ah ah ah
Oh ouais ca m'bloque yah ah ah ah (ça m'bloque)
Oh sí, me bloquea yah ah ah ah (me bloquea)
Ras le bol yah ah ah ah ah ah ah
Estoy harto yah ah ah ah ah ah ah
Je ne sais plus où tu es (tu es)
Ya no sé dónde estás (estás)
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Los últimos cinco años de mi vida están tan vacíos
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
Los cuatro demonios dentro de mí me llevan a la deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tres milímetros de tus labios me siento vivo
À deux doigts de revivre
A punto de revivir
Juste un dernier souvenir
Solo un último recuerdo
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nuestras manos se apoyan en las paredes del vidrio
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Nuestros corazones laten pero el mío va mucho más rápido
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Mi mano está húmeda, la tuya se desliza entre mis dedos
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Mi mirada es triste, la tuya es un eclipse
Yeah, le tien est une éclipse
Sí, la tuya es un eclipse
Yeah, eh
Sí, eh
C'est Tsew The Kid
Es Tsew The Kid
Euh, c'est Tsew The Kid
Uh, es Tsew The Kid
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Los últimos cinco años de mi vida están tan vacíos
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
Los cuatro demonios dentro de mí me llevan a la deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tres milímetros de tus labios me siento vivo
À deux doigts de revivre
A punto de revivir
Juste un dernier souvenir
Solo un último recuerdo
Junioralaprod, mon frère
Junioralaprod, meu irmão
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Os últimos cinco anos da minha vida são tão vazios
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
Os quatro demônios em mim me levam à deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A três milímetros dos teus lábios eu me sinto vivo
À deux doigts de revivre
A um passo de reviver
Juste un dernier souvenir
Apenas uma última lembrança
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nossas mãos se encaixam nas paredes do vidro
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Nossos corações batem, mas o meu bate muito mais rápido
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Minha mão está suada, entre meus dedos a tua escorrega
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Meu olhar é triste, o teu é um eclipse
Oh, on s'en fout des autres
Ah, nós não nos importamos com os outros
Joue pas avec mon cœur si t'est habile avec les mots
Não brinque com meu coração se você é habilidoso com palavras
Tes lèvres j'en aime le goût mais ce qui en sort peut être faux
Eu amo o gosto dos teus lábios, mas o que sai deles pode ser falso
Le poison est si doux je ne me lasse pas de la dose
O veneno é tão doce, eu não me canso da dose
Eh, yah, yeah
Eh, yah, yeah
Parle moi de vrais trucs
Fale-me de coisas reais
Épargne moi tes histoires
Poupe-me das suas histórias
Je n'aime pas quand je m'excuse
Eu não gosto quando peço desculpas
Je n'aime pas trop mon miroir
Eu não gosto muito do meu espelho
Pas besoin de me rappeler mes défauts
Não preciso que me lembre dos meus defeitos
Le soir je m'endort avec pleins de maux
À noite, eu durmo com muitas dores
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Os últimos cinco anos da minha vida são tão vazios
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
Os quatro demônios em mim me levam à deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A três milímetros dos teus lábios eu me sinto vivo
À deux doigts de revivre
A um passo de reviver
Juste un dernier souvenir
Apenas uma última lembrança
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nossas mãos se encaixam nas paredes do vidro
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Nossos corações batem, mas o meu bate muito mais rápido
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Minha mão está suada, entre meus dedos a tua escorrega
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Meu olhar é triste, o teu é um eclipse
Dans les beaux endroits je t'emmène
Nos lugares bonitos eu te levo
Tu alimentes l'espoir et peu après tu m'l'enlèves
Você alimenta a esperança e logo depois a tira de mim
J'ai toujours eu du mal a ne pas faire de fixettes
Eu sempre tive dificuldade em não ficar obcecado
C'est pas mieux dans l'ivresse, y a des pulsions qui m'blessent
Não é melhor na embriaguez, há impulsos que me ferem
J'aimerais desceller, briser c'qui m'enchaîne
Eu gostaria de desacorrentar, quebrar o que me prende
Incapable de vivre attaché à, tous ceux qui me freinent
Incapaz de viver preso a, todos aqueles que me atrapalham
Ras le bol yah ah ah ah
Estou farto yah ah ah ah
Oh ouais ca m'bloque yah ah ah ah (ça m'bloque)
Oh sim, isso me bloqueia yah ah ah ah (isso me bloqueia)
Ras le bol yah ah ah ah ah ah ah
Estou farto yah ah ah ah ah ah ah
Je ne sais plus où tu es (tu es)
Eu não sei mais onde você está (você está)
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Os últimos cinco anos da minha vida são tão vazios
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
Os quatro demônios em mim me levam à deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A três milímetros dos teus lábios eu me sinto vivo
À deux doigts de revivre
A um passo de reviver
Juste un dernier souvenir
Apenas uma última lembrança
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Nossas mãos se encaixam nas paredes do vidro
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Nossos corações batem, mas o meu bate muito mais rápido
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Minha mão está suada, entre meus dedos a tua escorrega
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Meu olhar é triste, o teu é um eclipse
Yeah, le tien est une éclipse
Yeah, o teu é um eclipse
Yeah, eh
Yeah, eh
C'est Tsew The Kid
É Tsew The Kid
Euh, c'est Tsew The Kid
Uh, é Tsew The Kid
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Os últimos cinco anos da minha vida são tão vazios
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
Os quatro demônios em mim me levam à deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A três milímetros dos teus lábios eu me sinto vivo
À deux doigts de revivre
A um passo de reviver
Juste un dernier souvenir
Apenas uma última lembrança
Junioralaprod, mon frère
Junioralaprod, my brother
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
The last five years of my life are so empty
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
The four demons in me take me adrift
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Three millimeters from your lips I feel alive
À deux doigts de revivre
Two fingers away from reliving
Juste un dernier souvenir
Just one last memory
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Our hands fit on the glass walls
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Our hearts beat but mine goes much faster
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
My hand is sweaty, yours slips between my fingers
Mon regard est triste le tien est une éclipse
My look is sad, yours is an eclipse
Oh, on s'en fout des autres
Oh, we don't care about others
Joue pas avec mon cœur si t'est habile avec les mots
Don't play with my heart if you're good with words
Tes lèvres j'en aime le goût mais ce qui en sort peut être faux
I love the taste of your lips but what comes out can be false
Le poison est si doux je ne me lasse pas de la dose
The poison is so sweet I never tire of the dose
Eh, yah, yeah
Eh, yah, yeah
Parle moi de vrais trucs
Talk to me about real stuff
Épargne moi tes histoires
Spare me your stories
Je n'aime pas quand je m'excuse
I don't like when I apologize
Je n'aime pas trop mon miroir
I don't like my mirror too much
Pas besoin de me rappeler mes défauts
No need to remind me of my flaws
Le soir je m'endort avec pleins de maux
At night I fall asleep with many pains
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
The last five years of my life are so empty
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
The four demons in me take me adrift
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Three millimeters from your lips I feel alive
À deux doigts de revivre
Two fingers away from reliving
Juste un dernier souvenir
Just one last memory
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Our hands fit on the glass walls
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Our hearts beat but mine goes much faster
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
My hand is sweaty, yours slips between my fingers
Mon regard est triste le tien est une éclipse
My look is sad, yours is an eclipse
Dans les beaux endroits je t'emmène
In beautiful places I take you
Tu alimentes l'espoir et peu après tu m'l'enlèves
You feed hope and shortly after you take it away from me
J'ai toujours eu du mal a ne pas faire de fixettes
I've always had trouble not obsessing
C'est pas mieux dans l'ivresse, y a des pulsions qui m'blessent
It's no better in drunkenness, there are impulses that hurt me
J'aimerais desceller, briser c'qui m'enchaîne
I would like to unseal, break what chains me
Incapable de vivre attaché à, tous ceux qui me freinent
Unable to live attached to, all those who slow me down
Ras le bol yah ah ah ah
Fed up yah ah ah ah
Oh ouais ca m'bloque yah ah ah ah (ça m'bloque)
Oh yeah it blocks me yah ah ah ah (it blocks me)
Ras le bol yah ah ah ah ah ah ah
Fed up yah ah ah ah ah ah ah
Je ne sais plus où tu es (tu es)
I don't know where you are anymore (you are)
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
The last five years of my life are so empty
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
The four demons in me take me adrift
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Three millimeters from your lips I feel alive
À deux doigts de revivre
Two fingers away from reliving
Juste un dernier souvenir
Just one last memory
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Our hands fit on the glass walls
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Our hearts beat but mine goes much faster
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
My hand is sweaty, yours slips between my fingers
Mon regard est triste le tien est une éclipse
My look is sad, yours is an eclipse
Yeah, le tien est une éclipse
Yeah, yours is an eclipse
Yeah, eh
Yeah, eh
C'est Tsew The Kid
It's Tsew The Kid
Euh, c'est Tsew The Kid
Uh, it's Tsew The Kid
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
The last five years of my life are so empty
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
The four demons in me take me adrift
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Three millimeters from your lips I feel alive
À deux doigts de revivre
Two fingers away from reliving
Juste un dernier souvenir
Just one last memory
Junioralaprod, mon frère
Junioralaprod, mein Bruder
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Die letzten fünf Jahre meines Lebens sind so leer
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
Die vier Dämonen in mir treiben mich ab
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Drei Millimeter von deinen Lippen fühle ich mich lebendig
À deux doigts de revivre
Zum Greifen nahe, wieder zu leben
Juste un dernier souvenir
Nur eine letzte Erinnerung
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Unsere Hände passen sich an die Wände des Fensters an
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Unsere Herzen schlagen, aber meins schlägt viel schneller
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Meine Hand ist feucht, deine rutscht zwischen meinen Fingern
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Mein Blick ist traurig, deiner ist eine Sonnenfinsternis
Oh, on s'en fout des autres
Oh, wir kümmern uns nicht um die anderen
Joue pas avec mon cœur si t'est habile avec les mots
Spiel nicht mit meinem Herzen, wenn du geschickt mit Worten bist
Tes lèvres j'en aime le goût mais ce qui en sort peut être faux
Ich liebe den Geschmack deiner Lippen, aber was daraus kommt, kann falsch sein
Le poison est si doux je ne me lasse pas de la dose
Das Gift ist so süß, ich werde nicht müde von der Dosis
Eh, yah, yeah
Eh, yah, yeah
Parle moi de vrais trucs
Erzähl mir von echten Dingen
Épargne moi tes histoires
Verschone mich mit deinen Geschichten
Je n'aime pas quand je m'excuse
Ich mag es nicht, wenn ich mich entschuldige
Je n'aime pas trop mon miroir
Ich mag meinen Spiegel nicht besonders
Pas besoin de me rappeler mes défauts
Ich brauche keine Erinnerung an meine Fehler
Le soir je m'endort avec pleins de maux
Abends gehe ich mit vielen Schmerzen schlafen
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Die letzten fünf Jahre meines Lebens sind so leer
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
Die vier Dämonen in mir treiben mich ab
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Drei Millimeter von deinen Lippen fühle ich mich lebendig
À deux doigts de revivre
Zum Greifen nahe, wieder zu leben
Juste un dernier souvenir
Nur eine letzte Erinnerung
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Unsere Hände passen sich an die Wände des Fensters an
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Unsere Herzen schlagen, aber meins schlägt viel schneller
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Meine Hand ist feucht, deine rutscht zwischen meinen Fingern
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Mein Blick ist traurig, deiner ist eine Sonnenfinsternis
Dans les beaux endroits je t'emmène
An schönen Orten bringe ich dich hin
Tu alimentes l'espoir et peu après tu m'l'enlèves
Du nährst die Hoffnung und nimmst sie mir kurz danach wieder weg
J'ai toujours eu du mal a ne pas faire de fixettes
Ich hatte immer Schwierigkeiten, nicht zu fixieren
C'est pas mieux dans l'ivresse, y a des pulsions qui m'blessent
Es ist nicht besser im Rausch, es gibt Impulse, die mich verletzen
J'aimerais desceller, briser c'qui m'enchaîne
Ich würde gerne entfesseln, brechen, was mich fesselt
Incapable de vivre attaché à, tous ceux qui me freinent
Unfähig zu leben, gebunden an alle, die mich bremsen
Ras le bol yah ah ah ah
Ich habe die Nase voll yah ah ah ah
Oh ouais ca m'bloque yah ah ah ah (ça m'bloque)
Oh ja, es blockiert mich yah ah ah ah (es blockiert mich)
Ras le bol yah ah ah ah ah ah ah
Ich habe die Nase voll yah ah ah ah ah ah ah
Je ne sais plus où tu es (tu es)
Ich weiß nicht mehr, wo du bist (du bist)
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Die letzten fünf Jahre meines Lebens sind so leer
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
Die vier Dämonen in mir treiben mich ab
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Drei Millimeter von deinen Lippen fühle ich mich lebendig
À deux doigts de revivre
Zum Greifen nahe, wieder zu leben
Juste un dernier souvenir
Nur eine letzte Erinnerung
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Unsere Hände passen sich an die Wände des Fensters an
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
Unsere Herzen schlagen, aber meins schlägt viel schneller
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
Meine Hand ist feucht, deine rutscht zwischen meinen Fingern
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Mein Blick ist traurig, deiner ist eine Sonnenfinsternis
Yeah, le tien est une éclipse
Yeah, deiner ist eine Sonnenfinsternis
Yeah, eh
Yeah, eh
C'est Tsew The Kid
Das ist Tsew The Kid
Euh, c'est Tsew The Kid
Äh, das ist Tsew The Kid
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Die letzten fünf Jahre meines Lebens sind so leer
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
Die vier Dämonen in mir treiben mich ab
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
Drei Millimeter von deinen Lippen fühle ich mich lebendig
À deux doigts de revivre
Zum Greifen nahe, wieder zu leben
Juste un dernier souvenir
Nur eine letzte Erinnerung
Junioralaprod, mon frère
Junioralaprod, mio fratello
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Gli ultimi cinque anni della mia vita sono così vuoti
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
I quattro demoni dentro di me mi portano alla deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tre millimetri dalle tue labbra mi sento vivo
À deux doigts de revivre
A due passi dal rivivere
Juste un dernier souvenir
Solo un ultimo ricordo
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Le nostre mani si appoggiano sui vetri
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
I nostri cuori battono ma il mio va molto più veloce
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
La mia mano è sudata, la tua scivola tra le mie dita
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Il mio sguardo è triste, il tuo è un'eclissi
Oh, on s'en fout des autres
Oh, non ci importa degli altri
Joue pas avec mon cœur si t'est habile avec les mots
Non giocare con il mio cuore se sei abile con le parole
Tes lèvres j'en aime le goût mais ce qui en sort peut être faux
Amo il sapore delle tue labbra ma ciò che ne esce può essere falso
Le poison est si doux je ne me lasse pas de la dose
Il veleno è così dolce, non mi stanco della dose
Eh, yah, yeah
Eh, yah, yeah
Parle moi de vrais trucs
Parlami di cose vere
Épargne moi tes histoires
Risparmiami le tue storie
Je n'aime pas quand je m'excuse
Non mi piace quando mi scuso
Je n'aime pas trop mon miroir
Non mi piace molto il mio specchio
Pas besoin de me rappeler mes défauts
Non ho bisogno che mi ricordi i miei difetti
Le soir je m'endort avec pleins de maux
La sera mi addormento con tanti mali
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Gli ultimi cinque anni della mia vita sono così vuoti
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
I quattro demoni dentro di me mi portano alla deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tre millimetri dalle tue labbra mi sento vivo
À deux doigts de revivre
A due passi dal rivivere
Juste un dernier souvenir
Solo un ultimo ricordo
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Le nostre mani si appoggiano sui vetri
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
I nostri cuori battono ma il mio va molto più veloce
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
La mia mano è sudata, la tua scivola tra le mie dita
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Il mio sguardo è triste, il tuo è un'eclissi
Dans les beaux endroits je t'emmène
Nei bei posti ti porto
Tu alimentes l'espoir et peu après tu m'l'enlèves
Alimenti la speranza e poco dopo me la togli
J'ai toujours eu du mal a ne pas faire de fixettes
Ho sempre avuto difficoltà a non fissarmi
C'est pas mieux dans l'ivresse, y a des pulsions qui m'blessent
Non è meglio nell'ebbrezza, ci sono pulsioni che mi feriscono
J'aimerais desceller, briser c'qui m'enchaîne
Vorrei sradicare, rompere ciò che mi incatena
Incapable de vivre attaché à, tous ceux qui me freinent
Incapace di vivere legato a, tutti quelli che mi frenano
Ras le bol yah ah ah ah
Ne ho abbastanza yah ah ah ah
Oh ouais ca m'bloque yah ah ah ah (ça m'bloque)
Oh sì, mi blocca yah ah ah ah (mi blocca)
Ras le bol yah ah ah ah ah ah ah
Ne ho abbastanza yah ah ah ah ah ah ah
Je ne sais plus où tu es (tu es)
Non so più dove sei (sei)
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Gli ultimi cinque anni della mia vita sono così vuoti
Les quatre démons en moi m'emmènent à la dérive
I quattro demoni dentro di me mi portano alla deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tre millimetri dalle tue labbra mi sento vivo
À deux doigts de revivre
A due passi dal rivivere
Juste un dernier souvenir
Solo un ultimo ricordo
Nos mains se calent sur les parois de la vitre
Le nostre mani si appoggiano sui vetri
Nos cœurs se battent mais le mien va bien plus vite
I nostri cuori battono ma il mio va molto più veloce
Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
La mia mano è sudata, la tua scivola tra le mie dita
Mon regard est triste le tien est une éclipse
Il mio sguardo è triste, il tuo è un'eclissi
Yeah, le tien est une éclipse
Yeah, il tuo è un'eclissi
Yeah, eh
Yeah, eh
C'est Tsew The Kid
È Tsew The Kid
Euh, c'est Tsew The Kid
Euh, è Tsew The Kid
Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
Gli ultimi cinque anni della mia vita sono così vuoti
Les quatre démons en moi m'emmènent a la dérive
I quattro demoni dentro di me mi portano alla deriva
À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
A tre millimetri dalle tue labbra mi sento vivo
À deux doigts de revivre
A due passi dal rivivere
Juste un dernier souvenir
Solo un ultimo ricordo

Curiosidades sobre la música 5, 4, 3, 2, 1 del Tsew The Kid

¿Cuándo fue lanzada la canción “5, 4, 3, 2, 1” por Tsew The Kid?
La canción 5, 4, 3, 2, 1 fue lanzada en 2019, en el álbum “Diavolana”.
¿Quién compuso la canción “5, 4, 3, 2, 1” de Tsew The Kid?
La canción “5, 4, 3, 2, 1” de Tsew The Kid fue compuesta por Tsiry Ralaiarisedy.

Músicas más populares de Tsew The Kid

Otros artistas de Pop-rap