Brytavious Lakeith Chambers, Jacques Webster, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Aubrey Drake Graham, Chauncey Hollis, Cydel Charles Young, Mike Dean, Mirsad Dervic, Ozan Yildirim, Ali Shaheed Jones-Muhammad, Bryan Higgins, Chris Wallace, Christopher Edward
Astro, yeah
Sun is down, freezin' cold
That's how we already know, winter's here
My dawg would probably do it for a Louis belt
That's just all he know, he don't know nothin' else
I tried to show 'em, yeah
I tried to show 'em, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Goin' on you with the pick and roll
Young La Flame, he in sicko mode
Woo, made this here with all the ice on in the booth
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
This shit way too big when we pull up give me the loot
(Gimme the loot!)
Was off the Remy, had a Papoose
Had to hit my old town to duck the news
Two four hour lockdown, we made no moves
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
I just landed in, Chase B mix this pop like Jamba Juice
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
Some-Some-Someone said
To win the retreat, we all in too deep
Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
To win the retreat, we all in too deep
Playin' for keeps, don't play us for weak
This shit way too formal, y'all know I don't follow suit
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
All of these hoes I made off records I produced
I might take all my exes and put 'em all in a group (yeah)
Hit my esés, I need the bootch (yeah)
'Bout to turn this function to Bonnaroo (it's lit)
Told her, "Hop in, you comin' too"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
(Don't stop, pop that pussy!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh (don't stop, pop that pussy!)
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon" (don't stop, pop that pussy!)
We ain't even make it to the room
She thought it was the ocean, it's just the pool
Now I got her open, it's just the Goose
Who put this shit together? I'm the glue
D-d-d-don't stop
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Back in high school, I used to bus it to the dance
Someone said (don't stop)
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Back in high school, I used to bus it to the dance
Someone said
She's in love with who I am
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Had me out like a light, ayy (yeah)
Like a light, ayy
Like a light, ayy
Slept through the flight, ayy
Knocked for the night, ayy, 767, man
This shit got double bedroom, man
I still got scores to settle, man
I crept down the block (down the block)
Made a right (yeah)
Cut the lights (yeah), paid the price (yeah)
Niggas think it's sweet (nah, never), it's on sight (yeah, what?)
Nothin' nice (yeah), baguettes in my ice (aw, man)
Jesus Christ (yeah), checks over stripes (yeah)
That's what I like (Yeah), that's what we like (yeah)
Lost my respect, you not a threat
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (bitch)
See the shots that I took (ayy), wet like I'm Book (ayy)
Wet like I'm Lizzie
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (yeah, what?)
Like where is he? (yeah, what?)
No one seen him (yeah, yeah)
I'm tryna clean 'em (yeah)
She's in love with who I am
Back in high school, I used to bus it to the dance
Now I hit the FBO with duffels in my hands (woo)
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Had me out like a light (like a light)
Like a light (like a light)
Like a light (like a light)
Like a light
Yeah, passed the dawgs a celly
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
He said, "Keep that on lock"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (it's lit)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (skrt, skrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Shawty in the back
She said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
'Bout a check, yeah, (check) just check the foots, yeah
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
Yeah
Astro, yeah
Astro, sí
Sun is down, freezin' cold
El sol está abajo, congelando frío
That's how we already know, winter's here
Así es como ya sabemos, el invierno está aquí
My dawg would probably do it for a Louis belt
Mi amigo probablemente lo haría por un cinturón Louis
That's just all he know, he don't know nothin' else
Eso es todo lo que sabe, no sabe nada más
I tried to show 'em, yeah
Intenté mostrárselo, sí
I tried to show 'em, yeah, yeah
Intenté mostrárselo, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Goin' on you with the pick and roll
Yendo a ti con el pick and roll
Young La Flame, he in sicko mode
El joven La Flame, está en modo enfermo
Woo, made this here with all the ice on in the booth
Woo, hice esto aquí con todo el hielo en la cabina
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
En la puerta de afuera, cuando llegan, me sueltan
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
Sí, Jump Out boys, esos son los chicos Nike, saltando de los coupes
This shit way too big when we pull up give me the loot
Esta mierda es demasiado grande cuando llegamos dame el botín
(Gimme the loot!)
(¡Dame el botín!)
Was off the Remy, had a Papoose
Estaba fuera del Remy, tenía un Papoose
Had to hit my old town to duck the news
Tuve que golpear mi viejo pueblo para esquivar las noticias
Two four hour lockdown, we made no moves
Dos bloqueos de cuatro horas, no hicimos movimientos
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
Ahora son las 4 AM y estoy de vuelta con la pandilla
I just landed in, Chase B mix this pop like Jamba Juice
Acabo de aterrizar, Chase B mezcla esto como Jamba Juice
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
Cadenas de diferentes colores, creo que mi joyero realmente vende frutas
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
Y se están ahogando, hombre, sabes que los blancos desearían que fuera una soga
Some-Some-Someone said
Alguien dijo
To win the retreat, we all in too deep
Para ganar el retiro, estamos todos demasiado metidos
Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
Jugando para ganar, no nos tomen por débiles (Alguien dijo)
To win the retreat, we all in too deep
Para ganar el retiro, estamos todos demasiado metidos
Playin' for keeps, don't play us for weak
Jugando para ganar, no nos tomen por débiles
This shit way too formal, y'all know I don't follow suit
Esta mierda es demasiado formal, todos saben que no sigo el traje
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
Stacey Dash, la mayoría de estas chicas no tienen ni idea
All of these hoes I made off records I produced
Todas estas chicas las hice con los discos que produje
I might take all my exes and put 'em all in a group (yeah)
Podría tomar a todas mis ex y ponerlas todas en un grupo (sí)
Hit my esés, I need the bootch (yeah)
Llamo a mis esés, necesito el botín (sí)
'Bout to turn this function to Bonnaroo (it's lit)
A punto de convertir esta función en Bonnaroo (está encendido)
Told her, "Hop in, you comin' too"
Le dije, "Sube, tú también vienes"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
En el 305, las chicas me tratan como si fuera el tío Luke
(Don't stop, pop that pussy!)
(¡No pares, mueve ese trasero!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh (don't stop, pop that pussy!)
Tuve que quitar la parte de arriba, es solo un techo, uh (¡no pares, mueve ese trasero!)
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon" (don't stop, pop that pussy!)
Ella dijo, "¿A dónde vamos?" Dije, "La luna" (¡no pares, mueve ese trasero!)
We ain't even make it to the room
Ni siquiera llegamos a la habitación
She thought it was the ocean, it's just the pool
Ella pensó que era el océano, es solo la piscina
Now I got her open, it's just the Goose
Ahora la tengo abierta, es solo el ganso
Who put this shit together? I'm the glue
¿Quién armó esta mierda? Yo soy el pegamento
D-d-d-don't stop
No pares
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
En la escuela secundaria, solía tomar el autobús para ir al baile (sí)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Ahora golpeo el FBO con bolsas en mis manos
Back in high school, I used to bus it to the dance
En la escuela secundaria, solía tomar el autobús para ir al baile
Someone said (don't stop)
Alguien dijo (no pares)
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
En la escuela secundaria, solía tomar el autobús para ir al baile (sí)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Ahora golpeo el FBO con bolsas en mis manos
Back in high school, I used to bus it to the dance
En la escuela secundaria, solía tomar el autobús para ir al baile
Someone said
Alguien dijo
She's in love with who I am
Está enamorada de quien soy
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
En la secundaria, solía ir en autobús al baile (sí)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Ahora llego al FBO con bolsas en mis manos
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Tomé media pastilla de Xanax, 13 horas hasta que aterrice
Had me out like a light, ayy (yeah)
Me dejó como una luz, ayy (sí)
Like a light, ayy
Como una luz, ayy
Like a light, ayy
Como una luz, ayy
Slept through the flight, ayy
Dormí durante el vuelo, ayy
Knocked for the night, ayy, 767, man
Noche de golpes, ayy, 767, hombre
This shit got double bedroom, man
Esta mierda tiene habitación doble, hombre
I still got scores to settle, man
Todavía tengo cuentas que saldar, hombre
I crept down the block (down the block)
Me deslicé por la cuadra (por la cuadra)
Made a right (yeah)
Giré a la derecha (sí)
Cut the lights (yeah), paid the price (yeah)
Apagué las luces (sí), pagué el precio (sí)
Niggas think it's sweet (nah, never), it's on sight (yeah, what?)
Los negros piensan que es dulce (nah, nunca), es a la vista (sí, ¿qué?)
Nothin' nice (yeah), baguettes in my ice (aw, man)
Nada agradable (sí), baguettes en mi hielo (oh, hombre)
Jesus Christ (yeah), checks over stripes (yeah)
Jesucristo (sí), cheques sobre rayas (sí)
That's what I like (Yeah), that's what we like (yeah)
Eso es lo que me gusta (Sí), eso es lo que nos gusta (sí)
Lost my respect, you not a threat
Perdí mi respeto, no eres una amenaza
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (bitch)
Cuando disparo mi tiro, esa mierda está mojada como si fuera Sheck (perra)
See the shots that I took (ayy), wet like I'm Book (ayy)
Veo los tiros que di (ayy), mojado como si fuera Book (ayy)
Wet like I'm Lizzie
Mojado como si fuera Lizzie
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (yeah, what?)
Estoy dando vueltas en Valley, dando vueltas en las cuadras hasta que estoy mareado (sí, ¿qué?)
Like where is he? (yeah, what?)
¿Dónde está él? (sí, ¿qué?)
No one seen him (yeah, yeah)
Nadie lo ha visto (sí, sí)
I'm tryna clean 'em (yeah)
Estoy tratando de limpiarlo (sí)
She's in love with who I am
Está enamorada de quien soy
Back in high school, I used to bus it to the dance
En la secundaria, solía ir en autobús al baile
Now I hit the FBO with duffels in my hands (woo)
Ahora llego al FBO con bolsas en mis manos (woo)
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Tomé media pastilla de Xanax, 13 horas hasta que aterrice
Had me out like a light (like a light)
Me dejó como una luz (como una luz)
Like a light (like a light)
Como una luz (como una luz)
Like a light (like a light)
Como una luz (como una luz)
Like a light
Como una luz
Yeah, passed the dawgs a celly
Sí, pasé los perros a un celular
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
Enviando mensajes de texto, no enviando cometas, sí
He said, "Keep that on lock"
Él dijo: "Mantén eso bajo llave"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
Yo digo: "Sabes que esta mierda es difícil", sí
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (it's lit)
Es absoluto, sí (Sí), estoy de vuelta, reinicio (está encendido)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (skrt, skrt)
De LaFerrari a Jamba Juice, sí (skrt, skrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Estamos de vuelta en la carretera, se están lanzando, sin paracaídas, sí
Shawty in the back
La chica en la parte de atrás
She said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Dijo que está trabajando en sus glúteos, sí (oh Dios mío)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
No es según el libro, sí, así es como se ve, sí
'Bout a check, yeah, (check) just check the foots, yeah
Acerca de un cheque, sí, (cheque) solo revisa los pies, sí
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
Pasaré esto a mi hija, le mostraré lo que se necesita (sí)
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
La madre de mi bebé cubre Forbes, tiene a estas otras perras asustadas
Yeah
Sí
Astro, yeah
Astro, sim
Sun is down, freezin' cold
O sol está baixo, congelando de frio
That's how we already know, winter's here
É assim que já sabemos, o inverno está aqui
My dawg would probably do it for a Louis belt
Meu mano provavelmente faria isso por um cinto Louis
That's just all he know, he don't know nothin' else
Isso é tudo que ele sabe, ele não sabe mais nada
I tried to show 'em, yeah
Eu tentei mostrar a eles, sim
I tried to show 'em, yeah, yeah
Eu tentei mostrar a eles, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Goin' on you with the pick and roll
Indo em você com o pick and roll
Young La Flame, he in sicko mode
Young La Flame, ele está no modo doente
Woo, made this here with all the ice on in the booth
Woo, fiz isso aqui com todo o gelo na cabine
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
No portão de fora, quando eles chegam, eles me soltam
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
Sim, Jump Out boys, são os meninos da Nike, pulando de coupes
This shit way too big when we pull up give me the loot
Essa merda é muito grande quando chegamos me dê o saque
(Gimme the loot!)
(Me dê o saque!)
Was off the Remy, had a Papoose
Estava fora do Remy, tinha um Papoose
Had to hit my old town to duck the news
Tive que acertar minha cidade velha para evitar as notícias
Two four hour lockdown, we made no moves
Bloqueio de duas quatro horas, não fizemos movimentos
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
Agora são 4 da manhã e estou de volta com a equipe
I just landed in, Chase B mix this pop like Jamba Juice
Acabei de pousar, Chase B mistura isso como Jamba Juice
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
Correntes de cores diferentes, acho que meu joalheiro realmente vende frutas
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
E eles estão engasgando, cara, sei que os crackers desejam que fosse uma forca
Some-Some-Someone said
Alguém disse
To win the retreat, we all in too deep
Para ganhar o retiro, estamos todos muito envolvidos
Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
Jogando para manter, não nos jogue para os fracos (Alguém disse)
To win the retreat, we all in too deep
Para ganhar o retiro, estamos todos muito envolvidos
Playin' for keeps, don't play us for weak
Jogando para manter, não nos jogue para os fracos
This shit way too formal, y'all know I don't follow suit
Essa merda é muito formal, vocês sabem que eu não sigo o traje
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
Stacey Dash, a maioria dessas garotas não tem uma pista
All of these hoes I made off records I produced
Todas essas vadias eu fiz com discos que produzi
I might take all my exes and put 'em all in a group (yeah)
Eu posso pegar todas as minhas ex e colocá-las todas em um grupo (sim)
Hit my esés, I need the bootch (yeah)
Bati nos meus esés, preciso da bootch (sim)
'Bout to turn this function to Bonnaroo (it's lit)
Prestes a transformar essa função em Bonnaroo (está aceso)
Told her, "Hop in, you comin' too"
Disse a ela, "Pule dentro, você também está vindo"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
No 305, as vadias me tratam como se eu fosse o Tio Luke
(Don't stop, pop that pussy!)
(Não pare, estoure essa buceta!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh (don't stop, pop that pussy!)
Tive que derrubar o topo, é apenas um teto, uh (não pare, estoure essa buceta!)
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon" (don't stop, pop that pussy!)
Ela disse, "Para onde estamos indo?" Eu disse, "A lua" (não pare, estoure essa buceta!)
We ain't even make it to the room
Nem chegamos ao quarto
She thought it was the ocean, it's just the pool
Ela pensou que era o oceano, é apenas a piscina
Now I got her open, it's just the Goose
Agora eu a tenho aberta, é apenas o Goose
Who put this shit together? I'm the glue
Quem juntou essa merda? Eu sou a cola
D-d-d-don't stop
Não pare
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
No ensino médio, eu costumava pegar o ônibus para a dança (sim)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Agora eu acerto o FBO com malas nas minhas mãos
Back in high school, I used to bus it to the dance
No ensino médio, eu costumava pegar o ônibus para a dança
Someone said (don't stop)
Alguém disse (não pare)
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
No ensino médio, eu costumava pegar o ônibus para a dança (sim)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Agora eu acerto o FBO com malas nas minhas mãos
Back in high school, I used to bus it to the dance
No ensino médio, eu costumava pegar o ônibus para a dança
Someone said
Alguém disse
She's in love with who I am
Ela está apaixonada por quem eu sou
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
No ensino médio, eu costumava pegar o ônibus para o baile (yeah)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Agora eu chego no FBO com malas nas minhas mãos
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Eu tomei meio Xan, 13 horas até eu pousar
Had me out like a light, ayy (yeah)
Me deixou apagado como uma luz, ayy (yeah)
Like a light, ayy
Como uma luz, ayy
Like a light, ayy
Como uma luz, ayy
Slept through the flight, ayy
Dormi durante o voo, ayy
Knocked for the night, ayy, 767, man
Apagado para a noite, ayy, 767, cara
This shit got double bedroom, man
Essa merda tem quarto duplo, cara
I still got scores to settle, man
Eu ainda tenho contas a acertar, cara
I crept down the block (down the block)
Eu me esgueirei pelo quarteirão (pelo quarteirão)
Made a right (yeah)
Virei à direita (yeah)
Cut the lights (yeah), paid the price (yeah)
Apaguei as luzes (yeah), paguei o preço (yeah)
Niggas think it's sweet (nah, never), it's on sight (yeah, what?)
Niggas pensam que é doce (nah, nunca), é à vista (yeah, o quê?)
Nothin' nice (yeah), baguettes in my ice (aw, man)
Nada legal (yeah), baguetes no meu gelo (aw, cara)
Jesus Christ (yeah), checks over stripes (yeah)
Jesus Cristo (yeah), cheques sobre listras (yeah)
That's what I like (Yeah), that's what we like (yeah)
Isso é o que eu gosto (Yeah), isso é o que nós gostamos (yeah)
Lost my respect, you not a threat
Perdi meu respeito, você não é uma ameaça
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (bitch)
Quando eu dou meu tiro, essa merda molha como se eu fosse Sheck (vadia)
See the shots that I took (ayy), wet like I'm Book (ayy)
Veja os tiros que eu dei (ayy), molhado como se eu fosse Book (ayy)
Wet like I'm Lizzie
Molhado como se eu fosse Lizzie
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (yeah, what?)
Eu fico girando no Valley, dando voltas nos quarteirões até ficar tonto (yeah, o quê?)
Like where is he? (yeah, what?)
Como onde ele está? (yeah, o quê?)
No one seen him (yeah, yeah)
Ninguém o viu (yeah, yeah)
I'm tryna clean 'em (yeah)
Estou tentando limpá-lo (yeah)
She's in love with who I am
Ela está apaixonada por quem eu sou
Back in high school, I used to bus it to the dance
No ensino médio, eu costumava pegar o ônibus para o baile
Now I hit the FBO with duffels in my hands (woo)
Agora eu chego no FBO com malas nas minhas mãos (woo)
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Eu tomei meio Xan, 13 horas até eu pousar
Had me out like a light (like a light)
Me deixou apagado como uma luz (como uma luz)
Like a light (like a light)
Como uma luz (como uma luz)
Like a light (like a light)
Como uma luz (como uma luz)
Like a light
Como uma luz
Yeah, passed the dawgs a celly
Yeah, passei os cães para o celular
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
Enviando mensagens de texto, não enviando pipas, yeah
He said, "Keep that on lock"
Ele disse, "Mantenha isso trancado"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
Eu digo, "Você sabe disso, é difícil", yeah
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (it's lit)
É absoluto, yeah (Yeah), estou de volta, reinicie (está aceso)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (skrt, skrt)
LaFerrari para Jamba Juice, yeah (skrt, skrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Estamos de volta na estrada, eles estão pulando, sem paraquedas, yeah
Shawty in the back
Gatinha no fundo
She said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Ela disse que está trabalhando nos glúteos dela, yeah (oh meu Deus)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
Não é pelo livro, yeah, é assim que parece, yeah
'Bout a check, yeah, (check) just check the foots, yeah
Sobre um cheque, yeah, (cheque) apenas verifique os pés, yeah
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
Passo isso para minha filha, vou mostrar a ela o que foi preciso (yeah)
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
A mãe do meu bebê cobre a Forbes, deixou essas outras vadias abaladas
Yeah
Yeah
Astro, yeah
Astro, ouais
Sun is down, freezin' cold
Le soleil est couché, il fait froid à geler
That's how we already know, winter's here
C'est comme ça qu'on sait déjà, l'hiver est là
My dawg would probably do it for a Louis belt
Mon pote ferait probablement ça pour une ceinture Louis
That's just all he know, he don't know nothin' else
C'est tout ce qu'il sait, il ne sait rien d'autre
I tried to show 'em, yeah
J'ai essayé de leur montrer, ouais
I tried to show 'em, yeah, yeah
J'ai essayé de leur montrer, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Goin' on you with the pick and roll
Je te prends avec le pick and roll
Young La Flame, he in sicko mode
Le jeune La Flame, il est en mode malade
Woo, made this here with all the ice on in the booth
Woo, j'ai fait ça ici avec tous les glaçons dans la cabine
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
À la porte dehors, quand ils arrivent, ils me lâchent
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
Ouais, les Jump Out boys, ce sont les Nike boys, qui sautent des coupés
This shit way too big when we pull up give me the loot
Cette merde est beaucoup trop grosse quand on arrive donne-moi le butin
(Gimme the loot!)
(Donne-moi le butin!)
Was off the Remy, had a Papoose
J'étais sous le Remy, j'avais un Papoose
Had to hit my old town to duck the news
J'ai dû frapper ma vieille ville pour éviter les nouvelles
Two four hour lockdown, we made no moves
Deux fois quatre heures de confinement, on n'a fait aucun mouvement
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
Maintenant il est 4 heures du matin et je suis de retour avec l'équipe
I just landed in, Chase B mix this pop like Jamba Juice
Je viens d'atterrir, Chase B mixe ça comme du Jamba Juice
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
Des chaînes de différentes couleurs, je pense que mon bijoutier vend vraiment des fruits
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
Et ils s'étouffent, l'homme, tu sais que les blancs aimeraient que ce soit une corde
Some-Some-Someone said
Quelqu'un a dit
To win the retreat, we all in too deep
Pour gagner la retraite, nous sommes tous trop impliqués
Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
On joue pour de vrai, ne nous prenez pas pour des faibles (quelqu'un a dit)
To win the retreat, we all in too deep
Pour gagner la retraite, nous sommes tous trop impliqués
Playin' for keeps, don't play us for weak
On joue pour de vrai, ne nous prenez pas pour des faibles
This shit way too formal, y'all know I don't follow suit
Cette merde est beaucoup trop formelle, vous savez tous que je ne suis pas le mouvement
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
Stacey Dash, la plupart de ces filles n'ont pas la moindre idée
All of these hoes I made off records I produced
Toutes ces salopes que j'ai faites avec des disques que j'ai produits
I might take all my exes and put 'em all in a group (yeah)
Je pourrais prendre toutes mes ex et les mettre toutes dans un groupe (ouais)
Hit my esés, I need the bootch (yeah)
J'ai frappé mes esés, j'ai besoin de la bootch (ouais)
'Bout to turn this function to Bonnaroo (it's lit)
Je vais transformer cette fonction en Bonnaroo (c'est allumé)
Told her, "Hop in, you comin' too"
Je lui ai dit, "Monte, tu viens aussi"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
Dans le 305, les salopes me traitent comme si j'étais l'oncle Luke
(Don't stop, pop that pussy!)
(Ne t'arrête pas, fais sauter cette chatte!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh (don't stop, pop that pussy!)
J'ai dû enlever le haut, c'est juste un toit, euh (ne t'arrête pas, fais sauter cette chatte!)
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon" (don't stop, pop that pussy!)
Elle a dit, "Où allons-nous ?" J'ai dit, "La lune" (ne t'arrête pas, fais sauter cette chatte!)
We ain't even make it to the room
On n'a même pas réussi à atteindre la chambre
She thought it was the ocean, it's just the pool
Elle pensait que c'était l'océan, c'est juste la piscine
Now I got her open, it's just the Goose
Maintenant je l'ai ouverte, c'est juste la Goose
Who put this shit together? I'm the glue
Qui a mis cette merde ensemble ? Je suis la colle
D-d-d-don't stop
Ne t'arrête pas
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Au lycée, j'avais l'habitude de prendre le bus pour aller danser (ouais)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Maintenant je frappe le FBO avec des sacs dans mes mains
Back in high school, I used to bus it to the dance
Au lycée, j'avais l'habitude de prendre le bus pour aller danser
Someone said (don't stop)
Quelqu'un a dit (ne t'arrête pas)
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Au lycée, j'avais l'habitude de prendre le bus pour aller danser (ouais)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Maintenant je frappe le FBO avec des sacs dans mes mains
Back in high school, I used to bus it to the dance
Au lycée, j'avais l'habitude de prendre le bus pour aller danser
Someone said
Quelqu'un a dit
She's in love with who I am
Elle est amoureuse de qui je suis
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Au lycée, j'avais l'habitude de prendre le bus pour aller au bal (ouais)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Maintenant, je frappe le FBO avec des sacs dans mes mains
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
J'ai pris la moitié d'un Xan, 13 heures avant d'atterrir
Had me out like a light, ayy (yeah)
Ça m'a fait sortir comme une lumière, ayy (ouais)
Like a light, ayy
Comme une lumière, ayy
Like a light, ayy
Comme une lumière, ayy
Slept through the flight, ayy
Dormi pendant le vol, ayy
Knocked for the night, ayy, 767, man
Assommé pour la nuit, ayy, 767, mec
This shit got double bedroom, man
Cette merde a une chambre double, mec
I still got scores to settle, man
J'ai encore des comptes à régler, mec
I crept down the block (down the block)
Je me suis faufilé dans le quartier (dans le quartier)
Made a right (yeah)
J'ai tourné à droite (ouais)
Cut the lights (yeah), paid the price (yeah)
J'ai coupé les lumières (ouais), j'ai payé le prix (ouais)
Niggas think it's sweet (nah, never), it's on sight (yeah, what?)
Les mecs pensent que c'est doux (non, jamais), c'est à vue (ouais, quoi ?)
Nothin' nice (yeah), baguettes in my ice (aw, man)
Rien de sympa (ouais), des baguettes dans ma glace (oh, mec)
Jesus Christ (yeah), checks over stripes (yeah)
Jésus Christ (ouais), des chèques sur des rayures (ouais)
That's what I like (Yeah), that's what we like (yeah)
C'est ce que j'aime (Ouais), c'est ce que nous aimons (ouais)
Lost my respect, you not a threat
J'ai perdu mon respect, tu n'es pas une menace
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (bitch)
Quand je tire mon coup, cette merde est mouillée comme si j'étais Sheck (salope)
See the shots that I took (ayy), wet like I'm Book (ayy)
Voir les coups que j'ai pris (ayy), mouillé comme si j'étais Book (ayy)
Wet like I'm Lizzie
Mouillé comme si j'étais Lizzie
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (yeah, what?)
Je tourne dans la vallée, je fais des tours de quartier jusqu'à ce que je sois étourdi (ouais, quoi ?)
Like where is he? (yeah, what?)
Comme où est-il ? (ouais, quoi ?)
No one seen him (yeah, yeah)
Personne ne l'a vu (ouais, ouais)
I'm tryna clean 'em (yeah)
J'essaie de le nettoyer (ouais)
She's in love with who I am
Elle est amoureuse de qui je suis
Back in high school, I used to bus it to the dance
Au lycée, j'avais l'habitude de prendre le bus pour aller au bal
Now I hit the FBO with duffels in my hands (woo)
Maintenant, je frappe le FBO avec des sacs dans mes mains (woo)
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
J'ai pris la moitié d'un Xan, 13 heures avant d'atterrir
Had me out like a light (like a light)
Ça m'a fait sortir comme une lumière (comme une lumière)
Like a light (like a light)
Comme une lumière (comme une lumière)
Like a light (like a light)
Comme une lumière (comme une lumière)
Like a light
Comme une lumière
Yeah, passed the dawgs a celly
Ouais, passé les chiens un portable
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
Envoyer des textos, pas des cerfs-volants, ouais
He said, "Keep that on lock"
Il a dit, "Garde ça sous clé"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
Je dis, "Tu sais que cette merde, c'est difficile," ouais
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (it's lit)
C'est absolu, ouais (Ouais), je suis de retour, redémarrage (c'est allumé)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (skrt, skrt)
LaFerrari à Jamba Juice, ouais (skrt, skrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Nous sommes de retour sur la route, ils sautent sans parachute, ouais
Shawty in the back
La petite dans le dos
She said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Elle a dit qu'elle travaillait sur ses fessiers, ouais (oh mon Dieu)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
Pas selon le livre, ouais, c'est comme ça que ça se présente, ouais
'Bout a check, yeah, (check) just check the foots, yeah
À propos d'un chèque, ouais, (chèque) juste vérifie les pieds, ouais
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
Je passe ça à ma fille, je vais lui montrer ce qu'il a fallu (ouais)
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
La mère de mon bébé couvre Forbes, ça a secoué ces autres salopes
Yeah
Ouais
Astro, yeah
Astro, ja
Sun is down, freezin' cold
Die Sonne ist untergegangen, eiskalt
That's how we already know, winter's here
So wissen wir schon, der Winter ist hier
My dawg would probably do it for a Louis belt
Mein Kumpel würde es wahrscheinlich für einen Louis Gürtel tun
That's just all he know, he don't know nothin' else
Das ist alles, was er weiß, er weiß nichts anderes
I tried to show 'em, yeah
Ich habe versucht, es ihnen zu zeigen, ja
I tried to show 'em, yeah, yeah
Ich habe versucht, es ihnen zu zeigen, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Goin' on you with the pick and roll
Ich gehe auf dich zu mit dem Pick and Roll
Young La Flame, he in sicko mode
Der junge La Flame, er ist im kranken Modus
Woo, made this here with all the ice on in the booth
Woo, habe das hier gemacht mit all dem Eis in der Kabine
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
Am Tor draußen, wenn sie auftauchen, machen sie mich locker
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
Ja, Jump Out Jungs, das sind Nike Jungs, aus Coupés hüpfend
This shit way too big when we pull up give me the loot
Diese Scheiße ist viel zu groß, wenn wir auftauchen, gib mir die Beute
(Gimme the loot!)
(Gib mir die Beute!)
Was off the Remy, had a Papoose
War vom Remy ab, hatte einen Papoose
Had to hit my old town to duck the news
Musste meine alte Stadt treffen, um die Nachrichten zu vermeiden
Two four hour lockdown, we made no moves
Zwei vierstündige Ausgangssperren, wir haben keine Züge gemacht
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
Jetzt ist es 4 Uhr morgens und ich bin wieder mit der Crew am Start
I just landed in, Chase B mix this pop like Jamba Juice
Ich bin gerade gelandet, Chase B mixt diesen Pop wie Jamba Juice
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
Verschiedenfarbige Ketten, ich denke mein Juwelier verkauft wirklich Früchte
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
Und sie ersticken, Mann, weißt du, die Cracker wünschten, es wäre eine Schlinge
Some-Some-Someone said
Jemand hat gesagt
To win the retreat, we all in too deep
Um den Rückzug zu gewinnen, sind wir alle zu tief drin
Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
Spielen um zu behalten, spielt uns nicht für schwach (Jemand hat gesagt)
To win the retreat, we all in too deep
Um den Rückzug zu gewinnen, sind wir alle zu tief drin
Playin' for keeps, don't play us for weak
Spielen um zu behalten, spielt uns nicht für schwach
This shit way too formal, y'all know I don't follow suit
Diese Scheiße ist viel zu formell, ihr wisst, ich folge keinem Anzug
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
Stacey Dash, die meisten dieser Mädchen haben keine Ahnung
All of these hoes I made off records I produced
All diese Huren habe ich von Platten gemacht, die ich produziert habe
I might take all my exes and put 'em all in a group (yeah)
Ich könnte all meine Exen nehmen und sie alle in eine Gruppe stecken (ja)
Hit my esés, I need the bootch (yeah)
Ruf meine Esés an, ich brauche den Bootch (ja)
'Bout to turn this function to Bonnaroo (it's lit)
Bin dabei, diese Funktion zu Bonnaroo zu machen (es ist an)
Told her, "Hop in, you comin' too"
Sagte ihr, "Steig ein, du kommst auch mit"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
In der 305 behandeln mich die Schlampen wie Onkel Luke
(Don't stop, pop that pussy!)
(Hör nicht auf, pop diese Muschi!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh (don't stop, pop that pussy!)
Musste das Dach abnehmen, es ist nur ein Dach, uh (hör nicht auf, pop diese Muschi!)
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon" (don't stop, pop that pussy!)
Sie fragte, "Wohin gehen wir?" Ich sagte, "Zum Mond" (hör nicht auf, pop diese Muschi!)
We ain't even make it to the room
Wir haben es nicht mal bis ins Zimmer geschafft
She thought it was the ocean, it's just the pool
Sie dachte, es wäre der Ozean, es ist nur der Pool
Now I got her open, it's just the Goose
Jetzt habe ich sie offen, es ist nur der Gänserich
Who put this shit together? I'm the glue
Wer hat diese Scheiße zusammengebracht? Ich bin der Kleber
D-d-d-don't stop
D-d-d-don't stop
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
In der High School bin ich immer mit dem Bus zum Tanz gefahren (ja)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Jetzt treffe ich das FBO mit Taschen in meinen Händen
Back in high school, I used to bus it to the dance
In der High School bin ich immer mit dem Bus zum Tanz gefahren
Someone said (don't stop)
Jemand hat gesagt (hör nicht auf)
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
In der High School bin ich immer mit dem Bus zum Tanz gefahren (ja)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Jetzt treffe ich das FBO mit Taschen in meinen Händen
Back in high school, I used to bus it to the dance
In der High School bin ich immer mit dem Bus zum Tanz gefahren
Someone said
Jemand hat gesagt
She's in love with who I am
Sie ist verliebt in den, der ich bin
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
In der High School bin ich mit dem Bus zum Tanz gefahren (ja)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Jetzt treffe ich das FBO mit Taschen in meinen Händen
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Ich habe eine halbe Xan genommen, 13 Stunden bis ich lande
Had me out like a light, ayy (yeah)
Hat mich ausgeknockt wie ein Licht, ayy (ja)
Like a light, ayy
Wie ein Licht, ayy
Like a light, ayy
Wie ein Licht, ayy
Slept through the flight, ayy
Durch den Flug geschlafen, ayy
Knocked for the night, ayy, 767, man
Für die Nacht ausgeknockt, ayy, 767, Mann
This shit got double bedroom, man
Dieser Scheiß hat ein Doppelzimmer, Mann
I still got scores to settle, man
Ich habe noch Rechnungen zu begleichen, Mann
I crept down the block (down the block)
Ich schlich die Straße runter (die Straße runter)
Made a right (yeah)
Machte eine Rechtskurve (ja)
Cut the lights (yeah), paid the price (yeah)
Lichter aus (ja), den Preis bezahlt (ja)
Niggas think it's sweet (nah, never), it's on sight (yeah, what?)
Niggas denken, es ist süß (nein, nie), es ist auf Sicht (ja, was?)
Nothin' nice (yeah), baguettes in my ice (aw, man)
Nichts Schönes (ja), Baguettes in meinem Eis (oh, Mann)
Jesus Christ (yeah), checks over stripes (yeah)
Jesus Christus (ja), Schecks über Streifen (ja)
That's what I like (Yeah), that's what we like (yeah)
Das mag ich (Ja), das mögen wir (ja)
Lost my respect, you not a threat
Meinen Respekt verloren, du bist keine Bedrohung
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (bitch)
Wenn ich meinen Schuss abgebe, ist dieser Scheiß nass wie ich Sheck (Schlampe)
See the shots that I took (ayy), wet like I'm Book (ayy)
Sieh die Schüsse, die ich abgegeben habe (ayy), nass wie ich Buch (ayy)
Wet like I'm Lizzie
Nass wie ich Lizzie
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (yeah, what?)
Ich drehe im Tal, kreise um die Blöcke, bis mir schwindlig ist (ja, was?)
Like where is he? (yeah, what?)
Wo ist er? (ja, was?)
No one seen him (yeah, yeah)
Niemand hat ihn gesehen (ja, ja)
I'm tryna clean 'em (yeah)
Ich versuche, ihn zu säubern (ja)
She's in love with who I am
Sie ist verliebt in den, der ich bin
Back in high school, I used to bus it to the dance
In der High School bin ich mit dem Bus zum Tanz gefahren
Now I hit the FBO with duffels in my hands (woo)
Jetzt treffe ich das FBO mit Taschen in meinen Händen (woo)
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Ich habe eine halbe Xan genommen, 13 Stunden bis ich lande
Had me out like a light (like a light)
Hat mich ausgeknockt wie ein Licht (wie ein Licht)
Like a light (like a light)
Wie ein Licht (wie ein Licht)
Like a light (like a light)
Wie ein Licht (wie ein Licht)
Like a light
Wie ein Licht
Yeah, passed the dawgs a celly
Ja, habe den Hunden ein Handy gegeben
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
Sende Texte, keine Drachen, ja
He said, "Keep that on lock"
Er sagte: "Behalte das unter Verschluss"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
Ich sage: "Du weißt, dieser Scheiß ist stife", ja
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (it's lit)
Es ist absolut, ja (Ja), ich bin zurück, Neustart (es ist an)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (skrt, skrt)
LaFerrari zu Jamba Juice, ja (skrt, skrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Wir sind wieder auf der Straße, sie springen ab, kein Fallschirm, ja
Shawty in the back
Mädel im Hintergrund
She said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Sie sagte, sie arbeite an ihren Gesäßmuskeln, ja (oh mein Gott)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
Nicht nach dem Buch, ja, so sieht es aus, ja
'Bout a check, yeah, (check) just check the foots, yeah
Über einen Scheck, ja, (Scheck) überprüfe einfach die Füße, ja
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
Gebe das meiner Tochter, ich werde ihr zeigen, was es braucht (ja)
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
Baby Mama auf dem Forbes-Cover, hat diese anderen Schlampen erschüttert
Yeah
Ja
Astro, yeah
Astro, sì
Sun is down, freezin' cold
Il sole è giù, fa freddo da gelare
That's how we already know, winter's here
Ecco come sappiamo già, l'inverno è qui
My dawg would probably do it for a Louis belt
Il mio amico probabilmente lo farebbe per una cintura Louis
That's just all he know, he don't know nothin' else
È tutto quello che sa, non sa nient'altro
I tried to show 'em, yeah
Ho cercato di mostrarglielo, sì
I tried to show 'em, yeah, yeah
Ho cercato di mostrarglielo, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Goin' on you with the pick and roll
Ti sto attaccando con il pick and roll
Young La Flame, he in sicko mode
Il giovane La Flame, è in modalità malato
Woo, made this here with all the ice on in the booth
Woo, ho fatto questo qui con tutto il ghiaccio nella cabina
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
Al cancello fuori, quando arrivano, mi fanno scatenare
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
Sì, Jump Out boys, sono i ragazzi Nike, saltano fuori dalle coupé
This shit way too big when we pull up give me the loot
Questa merda è troppo grande quando arriviamo dammi il bottino
(Gimme the loot!)
(Dammi il bottino!)
Was off the Remy, had a Papoose
Ero fuori con il Remy, avevo un Papoose
Had to hit my old town to duck the news
Dovevo colpire la mia vecchia città per evitare le notizie
Two four hour lockdown, we made no moves
Due lockdown di quattro ore, non abbiamo fatto mosse
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
Ora sono le 4 del mattino e sono di nuovo in piedi con la crew
I just landed in, Chase B mix this pop like Jamba Juice
Sono appena atterrato, Chase B mixa questo pop come Jamba Juice
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
Catene di colori diversi, penso che il mio gioielliere venda davvero frutta
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
E stanno soffocando, uomo, sai che i bianchi vorrebbero fosse un cappio
Some-Some-Someone said
Qualcuno ha detto
To win the retreat, we all in too deep
Per vincere il ritiro, siamo tutti troppo coinvolti
Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
Giocando per tenere, non giocare con noi per debolezza (Qualcuno ha detto)
To win the retreat, we all in too deep
Per vincere il ritiro, siamo tutti troppo coinvolti
Playin' for keeps, don't play us for weak
Giocando per tenere, non giocare con noi per debolezza
This shit way too formal, y'all know I don't follow suit
Questa merda è troppo formale, tutti sanno che non seguo le regole
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
Stacey Dash, la maggior parte di queste ragazze non ha idea
All of these hoes I made off records I produced
Tutte queste puttane le ho fatte con i dischi che ho prodotto
I might take all my exes and put 'em all in a group (yeah)
Potrei prendere tutte le mie ex e metterle tutte in un gruppo (sì)
Hit my esés, I need the bootch (yeah)
Ho colpito i miei esés, ho bisogno del bootch (sì)
'Bout to turn this function to Bonnaroo (it's lit)
Sto per trasformare questa funzione in Bonnaroo (è acceso)
Told her, "Hop in, you comin' too"
Le ho detto, "Salta dentro, vieni anche tu"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
Nel 305, le puttane mi trattano come se fossi zio Luke
(Don't stop, pop that pussy!)
(Non fermarti, fai saltare quella figa!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh (don't stop, pop that pussy!)
Dovevo tagliare la parte superiore, è solo un tetto, uh (non fermarti, fai saltare quella figa!)
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon" (don't stop, pop that pussy!)
Lei ha detto, "Dove stiamo andando?" Ho detto, "La luna" (non fermarti, fai saltare quella figa!)
We ain't even make it to the room
Non siamo nemmeno arrivati in camera
She thought it was the ocean, it's just the pool
Pensava fosse l'oceano, è solo la piscina
Now I got her open, it's just the Goose
Ora l'ho aperta, è solo l'oca
Who put this shit together? I'm the glue
Chi ha messo insieme questa merda? Io sono la colla
D-d-d-don't stop
Non fermarti
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Alle superiori, prendevo l'autobus per andare al ballo (sì)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Ora colpisco l'FBO con i borseggi nelle mie mani
Back in high school, I used to bus it to the dance
Alle superiori, prendevo l'autobus per andare al ballo
Someone said (don't stop)
Qualcuno ha detto (non fermarti)
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Alle superiori, prendevo l'autobus per andare al ballo (sì)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Ora colpisco l'FBO con i borseggi nelle mie mani
Back in high school, I used to bus it to the dance
Alle superiori, prendevo l'autobus per andare al ballo
Someone said
Qualcuno ha detto
She's in love with who I am
Lei è innamorata di chi sono
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Al liceo, prendevo l'autobus per andare al ballo (sì)
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Ora colpisco l'FBO con borse nelle mie mani
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Ho preso mezza Xan, 13 ore prima di atterrare
Had me out like a light, ayy (yeah)
Mi ha fatto uscire come una luce, ayy (sì)
Like a light, ayy
Come una luce, ayy
Like a light, ayy
Come una luce, ayy
Slept through the flight, ayy
Ho dormito durante il volo, ayy
Knocked for the night, ayy, 767, man
Abbattuto per la notte, ayy, 767, uomo
This shit got double bedroom, man
Questa merda ha una camera doppia, uomo
I still got scores to settle, man
Ho ancora conti da saldare, uomo
I crept down the block (down the block)
Mi sono intrufolato nel quartiere (nel quartiere)
Made a right (yeah)
Ho fatto un destro (sì)
Cut the lights (yeah), paid the price (yeah)
Ho spento le luci (sì), ho pagato il prezzo (sì)
Niggas think it's sweet (nah, never), it's on sight (yeah, what?)
I ragazzi pensano che sia dolce (no, mai), è a vista (sì, cosa?)
Nothin' nice (yeah), baguettes in my ice (aw, man)
Niente di bello (sì), baguette nei miei ghiacci (oh, uomo)
Jesus Christ (yeah), checks over stripes (yeah)
Gesù Cristo (sì), assegni sopra le strisce (sì)
That's what I like (Yeah), that's what we like (yeah)
Questo è ciò che mi piace (Sì), questo è ciò che ci piace (sì)
Lost my respect, you not a threat
Ho perso il mio rispetto, non sei una minaccia
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (bitch)
Quando tiro il mio colpo, quella merda è bagnata come se fossi Sheck (puttana)
See the shots that I took (ayy), wet like I'm Book (ayy)
Vedi i colpi che ho sparato (ayy), bagnato come se fossi Book (ayy)
Wet like I'm Lizzie
Bagnato come se fossi Lizzie
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (yeah, what?)
Sto girando Valley, giro i quartieri finché non sono stordito (sì, cosa?)
Like where is he? (yeah, what?)
Come dove è lui? (sì, cosa?)
No one seen him (yeah, yeah)
Nessuno lo ha visto (sì, sì)
I'm tryna clean 'em (yeah)
Sto cercando di pulirli (sì)
She's in love with who I am
Lei è innamorata di chi sono
Back in high school, I used to bus it to the dance
Al liceo, prendevo l'autobus per andare al ballo
Now I hit the FBO with duffels in my hands (woo)
Ora colpisco l'FBO con borse nelle mie mani (woo)
I did half a Xan, 13 hours 'til I land
Ho preso mezza Xan, 13 ore prima di atterrare
Had me out like a light (like a light)
Mi ha fatto uscire come una luce (come una luce)
Like a light (like a light)
Come una luce (come una luce)
Like a light (like a light)
Come una luce (come una luce)
Like a light
Come una luce
Yeah, passed the dawgs a celly
Sì, ho passato i cani a un cellulare
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
Mandando messaggi, non mandando aquiloni, sì
He said, "Keep that on lock"
Ha detto: "Tieni quello al sicuro"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
Dico: "Sai questa merda, è difficile", sì
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (it's lit)
È assoluto, sì (Sì), sono tornato, riavvio (è acceso)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (skrt, skrt)
LaFerrari a Jamba Juice, sì (skrt, skrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Siamo di nuovo sulla strada, stanno saltando, senza paracadute, sì
Shawty in the back
Ragazza nel retro
She said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Ha detto che sta lavorando sui suoi glutei, sì (oh mio Dio)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
Non secondo il libro, sì, così è come sembra, sì
'Bout a check, yeah, (check) just check the foots, yeah
Circa un assegno, sì, (assegno) basta controllare i piedi, sì
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
Passo questo a mia figlia, le mostrerò cosa ci vuole (sì)
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
La mamma del mio bambino copre Forbes, ha queste altre ragazze scosse
Yeah
Sì