Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
Don't worry, mama
I'm a criminal
Don't worry, mama
I'm a criminal
On t'fait fermer les yeux si t'ouvres trop ta gueule
Même avec un pistolet, ici tu peux mourir jeune
Y a trop d'abus dans l'alcool, ça sent le shit et la beuh
Y a que des brutes, des brigands, des clients qui font la queue
C'est qu'une question d'argent pour faire manger les siens
J'suis prêt à tuer si il faut pour protéger les miens
Tout c'qu'on t'as appris à l'école, petit, ne sert à rien
C'est nous, on fait les lois, dans le mal ou le bien
Maman me disait mais moi j'écoutais pas
Papa n'étant pas là, j'faisais c'que j'voulais en tout cas
Entraîné par les grands là, là où tout est crade
Donc pour un peu de propre, bratan on fait que du sale
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
On veut tout sauf du ferme
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
Don't worry, mama
I'm a criminal
Don't worry, mama
I'm a criminal
Vaut mieux s'entourer d'gens intelligents plutôt que fous
Les premiers seront des problèmes, les autres une maladie
J'écoute mon intérieur car le monde extérieur est faux
J'ai pas d'amis, que des frères et sœurs qui n'ont pas de prix
Parfois avant d'dormir, j'aime imaginer que j'suis riche
Mais quand j'pense à ma vie, putain j'ai pas envie d'sourire
J'suis né pour réussir, palper et pas compter les cents
C'est pas d'ta faute mama si sur mes vêtements, j'ai du sang
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
On veut tout sauf du ferme
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
Don't worry, mama
I'm a criminal
Don't worry, mama
I'm a criminal
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamá me decía "es mejor ser pobre y libre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Mejor que ser rico y vivir en el mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
En la escuela, prefería pelear que leer
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(No quería que me dieran sermones)
Don't worry, mama
No te preocupes, mamá
I'm a criminal
Soy un criminal
Don't worry, mama
No te preocupes, mamá
I'm a criminal
Soy un criminal
On t'fait fermer les yeux si t'ouvres trop ta gueule
Te hacen cerrar los ojos si hablas demasiado
Même avec un pistolet, ici tu peux mourir jeune
Incluso con una pistola, aquí puedes morir joven
Y a trop d'abus dans l'alcool, ça sent le shit et la beuh
Hay demasiado abuso en el alcohol, huele a mierda y a hierba
Y a que des brutes, des brigands, des clients qui font la queue
Solo hay brutos, bandidos, clientes que hacen cola
C'est qu'une question d'argent pour faire manger les siens
Es solo una cuestión de dinero para alimentar a los suyos
J'suis prêt à tuer si il faut pour protéger les miens
Estoy dispuesto a matar si es necesario para proteger a los míos
Tout c'qu'on t'as appris à l'école, petit, ne sert à rien
Todo lo que te enseñaron en la escuela, pequeño, no sirve para nada
C'est nous, on fait les lois, dans le mal ou le bien
Somos nosotros, hacemos las leyes, en el mal o en el bien
Maman me disait mais moi j'écoutais pas
Mamá me decía pero yo no escuchaba
Papa n'étant pas là, j'faisais c'que j'voulais en tout cas
Papá no estaba allí, hacía lo que quería de todos modos
Entraîné par les grands là, là où tout est crade
Arrastrado por los mayores allí, donde todo está sucio
Donc pour un peu de propre, bratan on fait que du sale
Así que por un poco de limpieza, bratan solo hacemos cosas sucias
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Las bocas se abren, los ojos se cierran
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Nuestras madres sufren, la calle es un cáncer
On veut tout sauf du ferme
Queremos todo menos la cárcel
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Tomamos todo, no pedimos, nos servimos
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamá me decía "es mejor ser pobre y libre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Mejor que ser rico y vivir en el mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
En la escuela, prefería pelear que leer
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(No quería que me dieran sermones)
Don't worry, mama
No te preocupes, mamá
I'm a criminal
Soy un criminal
Don't worry, mama
No te preocupes, mamá
I'm a criminal
Soy un criminal
Vaut mieux s'entourer d'gens intelligents plutôt que fous
Es mejor rodearse de gente inteligente que de locos
Les premiers seront des problèmes, les autres une maladie
Los primeros serán problemas, los otros una enfermedad
J'écoute mon intérieur car le monde extérieur est faux
Escucho mi interior porque el mundo exterior es falso
J'ai pas d'amis, que des frères et sœurs qui n'ont pas de prix
No tengo amigos, solo hermanos y hermanas que no tienen precio
Parfois avant d'dormir, j'aime imaginer que j'suis riche
A veces antes de dormir, me gusta imaginar que soy rico
Mais quand j'pense à ma vie, putain j'ai pas envie d'sourire
Pero cuando pienso en mi vida, joder, no tengo ganas de sonreír
J'suis né pour réussir, palper et pas compter les cents
Nací para tener éxito, tocar y no contar los centavos
C'est pas d'ta faute mama si sur mes vêtements, j'ai du sang
No es tu culpa mamá si en mi ropa, tengo sangre
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
No quiero terminar como mis hermanos mayores y terminar encerrado
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Matar o ser asesinado, matar o ser asesinado
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
No quiero terminar como mis hermanos mayores y terminar encerrado
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Matar o ser asesinado, matar o ser asesinado
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Las bocas se abren, los ojos se cierran
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Nuestras madres sufren, la calle es un cáncer
On veut tout sauf du ferme
Queremos todo menos la cárcel
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Tomamos todo, no pedimos, nos servimos
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamá me decía "es mejor ser pobre y libre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Mejor que ser rico y vivir en el mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
En la escuela, prefería pelear que leer
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(No quería que me dieran sermones)
Don't worry, mama
No te preocupes, mamá
I'm a criminal
Soy un criminal
Don't worry, mama
No te preocupes, mamá
I'm a criminal
Soy un criminal
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamãe me dizia "é melhor ser pobre e livre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Do que ser rico e viver no mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
Na escola, eu preferia lutar do que ler
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Eu não queria que me dessem sermão)
Don't worry, mama
Não se preocupe, mamãe
I'm a criminal
Eu sou um criminoso
Don't worry, mama
Não se preocupe, mamãe
I'm a criminal
Eu sou um criminoso
On t'fait fermer les yeux si t'ouvres trop ta gueule
Eles te fazem fechar os olhos se você fala demais
Même avec un pistolet, ici tu peux mourir jeune
Mesmo com uma arma, aqui você pode morrer jovem
Y a trop d'abus dans l'alcool, ça sent le shit et la beuh
Há muito abuso no álcool, cheira a maconha
Y a que des brutes, des brigands, des clients qui font la queue
Só tem brutos, bandidos, clientes que fazem fila
C'est qu'une question d'argent pour faire manger les siens
É só uma questão de dinheiro para alimentar os seus
J'suis prêt à tuer si il faut pour protéger les miens
Estou pronto para matar se necessário para proteger os meus
Tout c'qu'on t'as appris à l'école, petit, ne sert à rien
Tudo o que te ensinaram na escola, pequeno, não serve para nada
C'est nous, on fait les lois, dans le mal ou le bien
Somos nós, fazemos as leis, para o mal ou para o bem
Maman me disait mais moi j'écoutais pas
Mamãe me dizia, mas eu não ouvia
Papa n'étant pas là, j'faisais c'que j'voulais en tout cas
Papai não estava lá, eu fazia o que queria de qualquer maneira
Entraîné par les grands là, là où tout est crade
Influenciado pelos mais velhos, onde tudo é sujo
Donc pour un peu de propre, bratan on fait que du sale
Então, por um pouco de limpeza, bratan, só fazemos o sujo
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
As bocas se abrem, os olhos se fecham
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Nossas mães sofrem, a rua é um câncer
On veut tout sauf du ferme
Queremos tudo, menos a prisão
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Pegamos tudo, não pedimos, nos servimos
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamãe me dizia "é melhor ser pobre e livre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Do que ser rico e viver no mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
Na escola, eu preferia lutar do que ler
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Eu não queria que me dessem sermão)
Don't worry, mama
Não se preocupe, mamãe
I'm a criminal
Eu sou um criminoso
Don't worry, mama
Não se preocupe, mamãe
I'm a criminal
Eu sou um criminoso
Vaut mieux s'entourer d'gens intelligents plutôt que fous
É melhor se cercar de pessoas inteligentes do que loucas
Les premiers seront des problèmes, les autres une maladie
Os primeiros serão problemas, os outros uma doença
J'écoute mon intérieur car le monde extérieur est faux
Eu escuto meu interior porque o mundo exterior é falso
J'ai pas d'amis, que des frères et sœurs qui n'ont pas de prix
Não tenho amigos, só irmãos e irmãs que não têm preço
Parfois avant d'dormir, j'aime imaginer que j'suis riche
Às vezes, antes de dormir, gosto de imaginar que sou rico
Mais quand j'pense à ma vie, putain j'ai pas envie d'sourire
Mas quando penso na minha vida, puta que pariu, não tenho vontade de sorrir
J'suis né pour réussir, palper et pas compter les cents
Nasci para ter sucesso, ganhar dinheiro e não contar centavos
C'est pas d'ta faute mama si sur mes vêtements, j'ai du sang
Não é sua culpa, mamãe, se nas minhas roupas, tenho sangue
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Não quero acabar como meus irmãos mais velhos e acabar preso
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Matar ou ser morto, matar ou ser morto
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Não quero acabar como meus irmãos mais velhos e acabar preso
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Matar ou ser morto, matar ou ser morto
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
As bocas se abrem, os olhos se fecham
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Nossas mães sofrem, a rua é um câncer
On veut tout sauf du ferme
Queremos tudo, menos a prisão
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Pegamos tudo, não pedimos, nos servimos
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamãe me dizia "é melhor ser pobre e livre"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Do que ser rico e viver no mal)
À l'école, je préférais me battre que lire
Na escola, eu preferia lutar do que ler
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Eu não queria que me dessem sermão)
Don't worry, mama
Não se preocupe, mamãe
I'm a criminal
Eu sou um criminoso
Don't worry, mama
Não se preocupe, mamãe
I'm a criminal
Eu sou um criminoso
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mom used to tell me "it's better to be poor and free"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Rather than being rich and living in evil)
À l'école, je préférais me battre que lire
At school, I preferred to fight than to read
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(I didn't want anyone to lecture me)
Don't worry, mama
Don't worry, mama
I'm a criminal
I'm a criminal
Don't worry, mama
Don't worry, mama
I'm a criminal
I'm a criminal
On t'fait fermer les yeux si t'ouvres trop ta gueule
They make you close your eyes if you speak too much
Même avec un pistolet, ici tu peux mourir jeune
Even with a gun, here you can die young
Y a trop d'abus dans l'alcool, ça sent le shit et la beuh
There's too much abuse in alcohol, it smells like shit and weed
Y a que des brutes, des brigands, des clients qui font la queue
There are only brutes, bandits, customers lining up
C'est qu'une question d'argent pour faire manger les siens
It's just a question of money to feed your own
J'suis prêt à tuer si il faut pour protéger les miens
I'm ready to kill if necessary to protect mine
Tout c'qu'on t'as appris à l'école, petit, ne sert à rien
Everything you've been taught at school, kid, is useless
C'est nous, on fait les lois, dans le mal ou le bien
It's us, we make the laws, in evil or good
Maman me disait mais moi j'écoutais pas
Mom used to tell me but I didn't listen
Papa n'étant pas là, j'faisais c'que j'voulais en tout cas
Dad wasn't there, I did what I wanted anyway
Entraîné par les grands là, là où tout est crade
Led by the big guys there, where everything is dirty
Donc pour un peu de propre, bratan on fait que du sale
So for a bit of clean, bratan we only do dirty
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Mouths open, eyes close
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Our mothers suffer, the street is a cancer
On veut tout sauf du ferme
We want everything but the firm
On prend tout, on demande pas, on s'sert
We take everything, we don't ask, we serve ourselves
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mom used to tell me "it's better to be poor and free"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Rather than being rich and living in evil)
À l'école, je préférais me battre que lire
At school, I preferred to fight than to read
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(I didn't want anyone to lecture me)
Don't worry, mama
Don't worry, mama
I'm a criminal
I'm a criminal
Don't worry, mama
Don't worry, mama
I'm a criminal
I'm a criminal
Vaut mieux s'entourer d'gens intelligents plutôt que fous
It's better to surround yourself with intelligent people rather than crazy ones
Les premiers seront des problèmes, les autres une maladie
The first ones will be problems, the others a disease
J'écoute mon intérieur car le monde extérieur est faux
I listen to my inner self because the outside world is fake
J'ai pas d'amis, que des frères et sœurs qui n'ont pas de prix
I have no friends, only brothers and sisters who are priceless
Parfois avant d'dormir, j'aime imaginer que j'suis riche
Sometimes before sleeping, I like to imagine that I'm rich
Mais quand j'pense à ma vie, putain j'ai pas envie d'sourire
But when I think about my life, damn I don't want to smile
J'suis né pour réussir, palper et pas compter les cents
I was born to succeed, touch and not count the cents
C'est pas d'ta faute mama si sur mes vêtements, j'ai du sang
It's not your fault mama if on my clothes, I have blood
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
I don't want to end up like my older brothers and end up locked up
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Kill or be killed, kill or be killed
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
I don't want to end up like my older brothers and end up locked up
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Kill or be killed, kill or be killed
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Mouths open, eyes close
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Our mothers suffer, the street is a cancer
On veut tout sauf du ferme
We want everything but the firm
On prend tout, on demande pas, on s'sert
We take everything, we don't ask, we serve ourselves
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mom used to tell me "it's better to be poor and free"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Rather than being rich and living in evil)
À l'école, je préférais me battre que lire
At school, I preferred to fight than to read
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(I didn't want anyone to lecture me)
Don't worry, mama
Don't worry, mama
I'm a criminal
I'm a criminal
Don't worry, mama
Don't worry, mama
I'm a criminal
I'm a criminal
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mama sagte mir „es ist besser arm und frei zu sein“
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Anstatt reich zu sein und im Übel zu leben)
À l'école, je préférais me battre que lire
In der Schule habe ich lieber gekämpft als gelesen
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Ich wollte nicht, dass man mir Moral predigt)
Don't worry, mama
Mach dir keine Sorgen, Mama
I'm a criminal
Ich bin ein Verbrecher
Don't worry, mama
Mach dir keine Sorgen, Mama
I'm a criminal
Ich bin ein Verbrecher
On t'fait fermer les yeux si t'ouvres trop ta gueule
Man lässt dich die Augen schließen, wenn du zu viel redest
Même avec un pistolet, ici tu peux mourir jeune
Selbst mit einer Pistole kannst du hier jung sterben
Y a trop d'abus dans l'alcool, ça sent le shit et la beuh
Es gibt zu viel Missbrauch mit Alkohol, es riecht nach Scheiße und Gras
Y a que des brutes, des brigands, des clients qui font la queue
Es gibt nur Schläger, Banditen, Kunden, die Schlange stehen
C'est qu'une question d'argent pour faire manger les siens
Es ist nur eine Frage des Geldes, um seine Familie zu ernähren
J'suis prêt à tuer si il faut pour protéger les miens
Ich bin bereit zu töten, wenn es nötig ist, um meine zu schützen
Tout c'qu'on t'as appris à l'école, petit, ne sert à rien
Alles, was man dir in der Schule beigebracht hat, Kleiner, ist nutzlos
C'est nous, on fait les lois, dans le mal ou le bien
Wir sind es, die die Gesetze machen, im Guten oder im Bösen
Maman me disait mais moi j'écoutais pas
Mama hat mir gesagt, aber ich habe nicht zugehört
Papa n'étant pas là, j'faisais c'que j'voulais en tout cas
Da Papa nicht da war, habe ich sowieso getan, was ich wollte
Entraîné par les grands là, là où tout est crade
Von den Großen mitgenommen, wo alles dreckig ist
Donc pour un peu de propre, bratan on fait que du sale
Also für ein bisschen Sauberkeit, Bratan, machen wir nur Dreck
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Die Münder öffnen sich, die Augen schließen sich
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Unsere Mütter leiden, die Straße ist ein Krebs
On veut tout sauf du ferme
Wir wollen alles außer Festes
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Wir nehmen alles, wir fragen nicht, wir bedienen uns
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mama sagte mir „es ist besser arm und frei zu sein“
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Anstatt reich zu sein und im Übel zu leben)
À l'école, je préférais me battre que lire
In der Schule habe ich lieber gekämpft als gelesen
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Ich wollte nicht, dass man mir Moral predigt)
Don't worry, mama
Mach dir keine Sorgen, Mama
I'm a criminal
Ich bin ein Verbrecher
Don't worry, mama
Mach dir keine Sorgen, Mama
I'm a criminal
Ich bin ein Verbrecher
Vaut mieux s'entourer d'gens intelligents plutôt que fous
Es ist besser, sich mit intelligenten Menschen zu umgeben als mit Verrückten
Les premiers seront des problèmes, les autres une maladie
Die ersten werden Probleme sein, die anderen eine Krankheit
J'écoute mon intérieur car le monde extérieur est faux
Ich höre auf mein Inneres, denn die Außenwelt ist falsch
J'ai pas d'amis, que des frères et sœurs qui n'ont pas de prix
Ich habe keine Freunde, nur Brüder und Schwestern, die unbezahlbar sind
Parfois avant d'dormir, j'aime imaginer que j'suis riche
Manchmal, bevor ich schlafen gehe, stelle ich mir gerne vor, dass ich reich bin
Mais quand j'pense à ma vie, putain j'ai pas envie d'sourire
Aber wenn ich an mein Leben denke, verdammt, habe ich keine Lust zu lächeln
J'suis né pour réussir, palper et pas compter les cents
Ich bin geboren, um Erfolg zu haben, Geld zu machen und nicht die Cents zu zählen
C'est pas d'ta faute mama si sur mes vêtements, j'ai du sang
Es ist nicht deine Schuld, Mama, wenn ich Blut auf meiner Kleidung habe
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Ich will nicht enden wie meine großen Brüder und eingesperrt werden
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Töten oder getötet werden, töten oder getötet werden
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Ich will nicht enden wie meine großen Brüder und eingesperrt werden
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Töten oder getötet werden, töten oder getötet werden
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Die Münder öffnen sich, die Augen schließen sich
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Unsere Mütter leiden, die Straße ist ein Krebs
On veut tout sauf du ferme
Wir wollen alles außer Festes
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Wir nehmen alles, wir fragen nicht, wir bedienen uns
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mama sagte mir „es ist besser arm und frei zu sein“
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Anstatt reich zu sein und im Übel zu leben)
À l'école, je préférais me battre que lire
In der Schule habe ich lieber gekämpft als gelesen
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Ich wollte nicht, dass man mir Moral predigt)
Don't worry, mama
Mach dir keine Sorgen, Mama
I'm a criminal
Ich bin ein Verbrecher
Don't worry, mama
Mach dir keine Sorgen, Mama
I'm a criminal
Ich bin ein Verbrecher
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamma mi diceva "è meglio essere poveri e liberi"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Piuttosto che essere ricchi e vivere nel male)
À l'école, je préférais me battre que lire
A scuola, preferivo combattere piuttosto che leggere
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Non volevo che mi facessero la morale)
Don't worry, mama
Non preoccuparti, mamma
I'm a criminal
Sono un criminale
Don't worry, mama
Non preoccuparti, mamma
I'm a criminal
Sono un criminale
On t'fait fermer les yeux si t'ouvres trop ta gueule
Ti fanno chiudere gli occhi se apri troppo la bocca
Même avec un pistolet, ici tu peux mourir jeune
Anche con una pistola, qui puoi morire giovane
Y a trop d'abus dans l'alcool, ça sent le shit et la beuh
C'è troppo abuso di alcol, puzza di shit e di erba
Y a que des brutes, des brigands, des clients qui font la queue
Ci sono solo bruti, briganti, clienti in fila
C'est qu'une question d'argent pour faire manger les siens
È solo una questione di soldi per nutrire i propri
J'suis prêt à tuer si il faut pour protéger les miens
Sono pronto a uccidere se necessario per proteggere i miei
Tout c'qu'on t'as appris à l'école, petit, ne sert à rien
Tutto quello che ti hanno insegnato a scuola, piccolo, non serve a nulla
C'est nous, on fait les lois, dans le mal ou le bien
Siamo noi, facciamo le leggi, nel male o nel bene
Maman me disait mais moi j'écoutais pas
Mamma mi diceva ma io non ascoltavo
Papa n'étant pas là, j'faisais c'que j'voulais en tout cas
Papà non era lì, facevo quello che volevo in ogni caso
Entraîné par les grands là, là où tout est crade
Trascinato dai grandi lì, dove tutto è sporco
Donc pour un peu de propre, bratan on fait que du sale
Quindi per un po' di pulito, bratan facciamo solo sporco
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Le bocche si aprono, gli occhi si chiudono
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Le nostre madri soffrono, la strada è un cancro
On veut tout sauf du ferme
Vogliamo tutto tranne la prigione
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Prendiamo tutto, non chiediamo, ci serviamo
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamma mi diceva "è meglio essere poveri e liberi"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Piuttosto che essere ricchi e vivere nel male)
À l'école, je préférais me battre que lire
A scuola, preferivo combattere piuttosto che leggere
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Non volevo che mi facessero la morale)
Don't worry, mama
Non preoccuparti, mamma
I'm a criminal
Sono un criminale
Don't worry, mama
Non preoccuparti, mamma
I'm a criminal
Sono un criminale
Vaut mieux s'entourer d'gens intelligents plutôt que fous
È meglio circondarsi di persone intelligenti piuttosto che di pazzi
Les premiers seront des problèmes, les autres une maladie
I primi saranno problemi, gli altri una malattia
J'écoute mon intérieur car le monde extérieur est faux
Ascolto il mio interno perché il mondo esterno è falso
J'ai pas d'amis, que des frères et sœurs qui n'ont pas de prix
Non ho amici, solo fratelli e sorelle che non hanno prezzo
Parfois avant d'dormir, j'aime imaginer que j'suis riche
A volte prima di dormire, mi piace immaginare di essere ricco
Mais quand j'pense à ma vie, putain j'ai pas envie d'sourire
Ma quando penso alla mia vita, cazzo non ho voglia di sorridere
J'suis né pour réussir, palper et pas compter les cents
Sono nato per avere successo, toccare e non contare i centesimi
C'est pas d'ta faute mama si sur mes vêtements, j'ai du sang
Non è colpa tua mamma se sui miei vestiti, ho del sangue
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Non voglio finire come i miei fratelli maggiori e finire in prigione
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Uccidere o essere ucciso, uccidere o essere ucciso
J'veux pas finir comme mes grands frères et finir enfermé
Non voglio finire come i miei fratelli maggiori e finire in prigione
Tuer ou s'faire tuer, tuer ou s'faire tuer
Uccidere o essere ucciso, uccidere o essere ucciso
Les bouches s'ouvrent, les yeux s'ferment
Le bocche si aprono, gli occhi si chiudono
Nos mères souffrent, la rue est un cancer
Le nostre madri soffrono, la strada è un cancro
On veut tout sauf du ferme
Vogliamo tutto tranne la prigione
On prend tout, on demande pas, on s'sert
Prendiamo tutto, non chiediamo, ci serviamo
Maman me disait "vaut mieux être pauvre et libre"
Mamma mi diceva "è meglio essere poveri e liberi"
(Plutôt qu'être riche et vivre dans l'mal)
(Piuttosto che essere ricchi e vivere nel male)
À l'école, je préférais me battre que lire
A scuola, preferivo combattere piuttosto che leggere
(J'voulais pas qu'on me fasse la morale)
(Non volevo che mi facessero la morale)
Don't worry, mama
Non preoccuparti, mamma
I'm a criminal
Sono un criminale
Don't worry, mama
Non preoccuparti, mamma
I'm a criminal
Sono un criminale