Augenblick

Tom Twers, Maximilian Grimmer, Yannick Steffen, Eike Staab

Letra Traducción

(Maxe)

Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Und seh', dass es für immer funktioniert
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Nur mit dir
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Nur mit dir (nur mit dir)
Nur mit dir (nur mit dir)

Lauf' mit dir durch deine Straße, kurz nach zehn
Wärst du nicht da, dann wär' ich schon längst weg von hier
Baby, ich kann die Sterne sehen, weil sie in dein' Augen reflektieren

Mit dir ist es anders, ja, so anders
Sag, wie ist das nur passiert?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Ich könnt' dich irgendwann verlieren

Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Und seh', dass es für immer funktioniert
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Nur mit dir
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Nur mit dir (nur mit dir)
Nur mit dir (nur mit dir)

Du weißt, es war so nicht geplant
Ich wollte keine Feelings, doch ist längst passiert
Und wenn es je 'ne Suche war, ja, dann glaub' ich echt, sie endet hier

Mit dir ist es anders, ja, so anders
Sag, wie ist das nur passiert?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Ich könnt' dich irgendwann verlieren

Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Und seh', dass es für immer funktioniert
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Nur mit dir
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Nur mit dir (nur mit dir)
Nur mit dir (nur mit dir)

Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Und seh', dass es für immer funktioniert
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Nur mit dir (nur mit dir)
Nur mit dir

(Maxe)
(Maxe)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Solo necesito un momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
Y veo que funciona para siempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Y sí, creo que sientes exactamente como me siento
Nur mit dir
Solo contigo
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Solo contigo se siente como en casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
No puedo manejarlo, porque me estás mirando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sí, solo necesito un momento contigo
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo contigo (solo contigo)
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo contigo (solo contigo)
Lauf' mit dir durch deine Straße, kurz nach zehn
Corro contigo por tu calle, poco después de las diez
Wärst du nicht da, dann wär' ich schon längst weg von hier
Si no estuvieras aquí, ya me habría ido de aquí
Baby, ich kann die Sterne sehen, weil sie in dein' Augen reflektieren
Bebé, puedo ver las estrellas porque se reflejan en tus ojos
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Contigo es diferente, sí, tan diferente
Sag, wie ist das nur passiert?
Dime, ¿cómo sucedió esto?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Así que me asusta un poco, me asusta un poco
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Podría perderte algún día
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Solo necesito un momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
Y veo que funciona para siempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Y sí, creo que sientes exactamente como me siento
Nur mit dir
Solo contigo
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Solo contigo se siente como en casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
No puedo manejarlo, porque me estás mirando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sí, solo necesito un momento contigo
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo contigo (solo contigo)
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo contigo (solo contigo)
Du weißt, es war so nicht geplant
Sabes, no estaba planeado así
Ich wollte keine Feelings, doch ist längst passiert
No quería sentimientos, pero ya ha sucedido
Und wenn es je 'ne Suche war, ja, dann glaub' ich echt, sie endet hier
Y si alguna vez fue una búsqueda, sí, creo que realmente termina aquí
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Contigo es diferente, sí, tan diferente
Sag, wie ist das nur passiert?
Dime, ¿cómo sucedió esto?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Así que me asusta un poco, me asusta un poco
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Podría perderte algún día
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Solo necesito un momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
Y veo que funciona para siempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Y sí, creo que sientes exactamente como me siento
Nur mit dir
Solo contigo
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Solo contigo se siente como en casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
No puedo manejarlo, porque me estás mirando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sí, solo necesito un momento contigo
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo contigo (solo contigo)
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo contigo (solo contigo)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Solo necesito un momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
Y veo que funciona para siempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Y sí, creo que sientes exactamente como me siento
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo contigo (solo contigo)
Nur mit dir
Solo contigo
(Maxe)
(Maxe)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Eu só preciso de um momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vejo que isso funciona para sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sim, acredito que você sente exatamente como eu me sinto
Nur mit dir
Só contigo
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Só contigo me sinto em casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Não consigo lidar, porque você está me olhando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sim, eu só preciso de um momento contigo
Nur mit dir (nur mit dir)
Só contigo (só contigo)
Nur mit dir (nur mit dir)
Só contigo (só contigo)
Lauf' mit dir durch deine Straße, kurz nach zehn
Corro contigo pela tua rua, pouco depois das dez
Wärst du nicht da, dann wär' ich schon längst weg von hier
Se você não estivesse aqui, eu já teria ido embora há muito tempo
Baby, ich kann die Sterne sehen, weil sie in dein' Augen reflektieren
Baby, eu posso ver as estrelas, porque elas refletem nos teus olhos
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Contigo é diferente, sim, tão diferente
Sag, wie ist das nur passiert?
Diga, como isso aconteceu?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
De modo que me assusta um pouco, me assusta um pouco
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Eu poderia te perder algum dia
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Eu só preciso de um momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vejo que isso funciona para sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sim, acredito que você sente exatamente como eu me sinto
Nur mit dir
Só contigo
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Só contigo me sinto em casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Não consigo lidar, porque você está me olhando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sim, eu só preciso de um momento contigo
Nur mit dir (nur mit dir)
Só contigo (só contigo)
Nur mit dir (nur mit dir)
Só contigo (só contigo)
Du weißt, es war so nicht geplant
Você sabe, não foi planejado assim
Ich wollte keine Feelings, doch ist längst passiert
Eu não queria sentimentos, mas já aconteceu
Und wenn es je 'ne Suche war, ja, dann glaub' ich echt, sie endet hier
E se alguma vez foi uma busca, sim, acredito que termina aqui
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Contigo é diferente, sim, tão diferente
Sag, wie ist das nur passiert?
Diga, como isso aconteceu?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
De modo que me assusta um pouco, me assusta um pouco
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Eu poderia te perder algum dia
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Eu só preciso de um momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vejo que isso funciona para sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sim, acredito que você sente exatamente como eu me sinto
Nur mit dir
Só contigo
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Só contigo me sinto em casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Não consigo lidar, porque você está me olhando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sim, eu só preciso de um momento contigo
Nur mit dir (nur mit dir)
Só contigo (só contigo)
Nur mit dir (nur mit dir)
Só contigo (só contigo)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Eu só preciso de um momento contigo
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vejo que isso funciona para sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sim, acredito que você sente exatamente como eu me sinto
Nur mit dir (nur mit dir)
Só contigo (só contigo)
Nur mit dir
Só contigo
(Maxe)
(Maxe)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
I just need a moment with you
Und seh', dass es für immer funktioniert
And see that it works forever
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
And yes, I believe, you feel exactly how I feel
Nur mit dir
Only with you
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Only with you it feels like home
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
I can't cope, because you're looking at me
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Yes, I just need a moment with you
Nur mit dir (nur mit dir)
Only with you (only with you)
Nur mit dir (nur mit dir)
Only with you (only with you)
Lauf' mit dir durch deine Straße, kurz nach zehn
I walk with you through your street, shortly after ten
Wärst du nicht da, dann wär' ich schon längst weg von hier
If you weren't there, I would have been long gone from here
Baby, ich kann die Sterne sehen, weil sie in dein' Augen reflektieren
Baby, I can see the stars, because they reflect in your eyes
Mit dir ist es anders, ja, so anders
With you it's different, yes, so different
Sag, wie ist das nur passiert?
Tell me, how did this happen?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
So that it scares me a bit, scares me a bit
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
I could lose you someday
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
I just need a moment with you
Und seh', dass es für immer funktioniert
And see that it works forever
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
And yes, I believe, you feel exactly how I feel
Nur mit dir
Only with you
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Only with you it feels like home
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
I can't cope, because you're looking at me
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Yes, I just need a moment with you
Nur mit dir (nur mit dir)
Only with you (only with you)
Nur mit dir (nur mit dir)
Only with you (only with you)
Du weißt, es war so nicht geplant
You know, it wasn't planned this way
Ich wollte keine Feelings, doch ist längst passiert
I didn't want any feelings, but it's already happened
Und wenn es je 'ne Suche war, ja, dann glaub' ich echt, sie endet hier
And if it was ever a search, yes, then I really believe, it ends here
Mit dir ist es anders, ja, so anders
With you it's different, yes, so different
Sag, wie ist das nur passiert?
Tell me, how did this happen?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
So that it scares me a bit, scares me a bit
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
I could lose you someday
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
I just need a moment with you
Und seh', dass es für immer funktioniert
And see that it works forever
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
And yes, I believe, you feel exactly how I feel
Nur mit dir
Only with you
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Only with you it feels like home
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
I can't cope, because you're looking at me
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Yes, I just need a moment with you
Nur mit dir (nur mit dir)
Only with you (only with you)
Nur mit dir (nur mit dir)
Only with you (only with you)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
I just need a moment with you
Und seh', dass es für immer funktioniert
And see that it works forever
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
And yes, I believe, you feel exactly how I feel
Nur mit dir (nur mit dir)
Only with you (only with you)
Nur mit dir
Only with you
(Maxe)
(Je traduis)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
J'ai juste besoin d'un instant avec toi
Und seh', dass es für immer funktioniert
Et je vois que ça fonctionne pour toujours
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Et oui, je crois que tu ressens exactement ce que je ressens
Nur mit dir
Juste avec toi
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Juste avec toi, je me sens comme à la maison
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Je ne m'en sors pas, car tu me regardes
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Oui, j'ai juste besoin d'un instant avec toi
Nur mit dir (nur mit dir)
Juste avec toi (juste avec toi)
Nur mit dir (nur mit dir)
Juste avec toi (juste avec toi)
Lauf' mit dir durch deine Straße, kurz nach zehn
Je marche avec toi dans ta rue, peu après dix heures
Wärst du nicht da, dann wär' ich schon längst weg von hier
Si tu n'étais pas là, je serais déjà loin d'ici
Baby, ich kann die Sterne sehen, weil sie in dein' Augen reflektieren
Bébé, je peux voir les étoiles, car elles se reflètent dans tes yeux
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Avec toi, c'est différent, oui, tellement différent
Sag, wie ist das nur passiert?
Dis, comment cela a-t-il pu arriver ?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Cela me fait un peu peur, un peu peur
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Je pourrais te perdre un jour
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
J'ai juste besoin d'un instant avec toi
Und seh', dass es für immer funktioniert
Et je vois que ça fonctionne pour toujours
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Et oui, je crois que tu ressens exactement ce que je ressens
Nur mit dir
Juste avec toi
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Juste avec toi, je me sens comme à la maison
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Je ne m'en sors pas, car tu me regardes
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Oui, j'ai juste besoin d'un instant avec toi
Nur mit dir (nur mit dir)
Juste avec toi (juste avec toi)
Nur mit dir (nur mit dir)
Juste avec toi (juste avec toi)
Du weißt, es war so nicht geplant
Tu sais, ce n'était pas prévu comme ça
Ich wollte keine Feelings, doch ist längst passiert
Je ne voulais pas de sentiments, mais c'est déjà arrivé
Und wenn es je 'ne Suche war, ja, dann glaub' ich echt, sie endet hier
Et si c'était une recherche, oui, alors je crois vraiment qu'elle se termine ici
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Avec toi, c'est différent, oui, tellement différent
Sag, wie ist das nur passiert?
Dis, comment cela a-t-il pu arriver ?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Cela me fait un peu peur, un peu peur
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Je pourrais te perdre un jour
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
J'ai juste besoin d'un instant avec toi
Und seh', dass es für immer funktioniert
Et je vois que ça fonctionne pour toujours
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Et oui, je crois que tu ressens exactement ce que je ressens
Nur mit dir
Juste avec toi
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Juste avec toi, je me sens comme à la maison
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Je ne m'en sors pas, car tu me regardes
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Oui, j'ai juste besoin d'un instant avec toi
Nur mit dir (nur mit dir)
Juste avec toi (juste avec toi)
Nur mit dir (nur mit dir)
Juste avec toi (juste avec toi)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
J'ai juste besoin d'un instant avec toi
Und seh', dass es für immer funktioniert
Et je vois que ça fonctionne pour toujours
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
Et oui, je crois que tu ressens exactement ce que je ressens
Nur mit dir (nur mit dir)
Juste avec toi (juste avec toi)
Nur mit dir
Juste avec toi
(Maxe)
(Maxe)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Ho solo bisogno di un momento con te
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vedo che funziona per sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sì, credo che tu senta esattamente come mi sento io
Nur mit dir
Solo con te
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Solo con te mi sento a casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Non riesco a farcela, perché mi stai guardando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sì, ho solo bisogno di un momento con te
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo con te (solo con te)
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo con te (solo con te)
Lauf' mit dir durch deine Straße, kurz nach zehn
Corro con te per la tua strada, poco dopo le dieci
Wärst du nicht da, dann wär' ich schon längst weg von hier
Se non fossi qui, sarei già andato via da qui
Baby, ich kann die Sterne sehen, weil sie in dein' Augen reflektieren
Baby, posso vedere le stelle, perché si riflettono nei tuoi occhi
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Con te è diverso, sì, così diverso
Sag, wie ist das nur passiert?
Dimmi, come è potuto succedere?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Così che mi fa un po' paura, un po' paura
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Potrei perderti un giorno
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Ho solo bisogno di un momento con te
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vedo che funziona per sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sì, credo che tu senta esattamente come mi sento io
Nur mit dir
Solo con te
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Solo con te mi sento a casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Non riesco a farcela, perché mi stai guardando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sì, ho solo bisogno di un momento con te
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo con te (solo con te)
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo con te (solo con te)
Du weißt, es war so nicht geplant
Sai, non era previsto così
Ich wollte keine Feelings, doch ist längst passiert
Non volevo sentimenti, ma è già successo
Und wenn es je 'ne Suche war, ja, dann glaub' ich echt, sie endet hier
E se è mai stata una ricerca, sì, credo davvero che finisca qui
Mit dir ist es anders, ja, so anders
Con te è diverso, sì, così diverso
Sag, wie ist das nur passiert?
Dimmi, come è potuto succedere?
Sodass es mir bisschen Angst macht, bisschen Angst macht
Così che mi fa un po' paura, un po' paura
Ich könnt' dich irgendwann verlieren
Potrei perderti un giorno
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Ho solo bisogno di un momento con te
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vedo che funziona per sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sì, credo che tu senta esattamente come mi sento io
Nur mit dir
Solo con te
Nur mit dir fühlt es sich wie Zuhause an
Solo con te mi sento a casa
Ich komm' nicht klar, denn du schaust mich an
Non riesco a farcela, perché mi stai guardando
Ja, ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Sì, ho solo bisogno di un momento con te
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo con te (solo con te)
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo con te (solo con te)
Ich brauche nur 'n Augenblick mit dir
Ho solo bisogno di un momento con te
Und seh', dass es für immer funktioniert
E vedo che funziona per sempre
Und ja, ich glaub', du fühlst genau wie ich mich fühl'
E sì, credo che tu senta esattamente come mi sento io
Nur mit dir (nur mit dir)
Solo con te (solo con te)
Nur mit dir
Solo con te

Curiosidades sobre la música Augenblick del Tom Twers

¿Quién compuso la canción “Augenblick” de Tom Twers?
La canción “Augenblick” de Tom Twers fue compuesta por Tom Twers, Maximilian Grimmer, Yannick Steffen, Eike Staab.

Músicas más populares de Tom Twers

Otros artistas de Indie pop