Senza Scappare Mai Più

Tiziano Ferro

Letra Traducción

Senza scappare mai più

Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
E vorrei, imparare ad imitarti
A far del male come sai
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
Sai sai sai sai che

Penserei ad ognuno
Ma nessuno pensa a noi
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
Smetterei di piangere
Ai tuoi segnali e poi
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io

Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Senza scappare mai più, senza scappare mai

Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
Sai sai sai sai che

Penserei ad un male che non ci ferisca mai
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
Preferisco me a chi fa finta come noi, io

Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Senza scappare mai più, senza scappare mai

Dal punto in cui correvo
E stavi fermo tu
Ti persi ma non scapperò mai più
Io, non scapperò mai

Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare

Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più

Senza scappare mai più
Sin huir nunca más
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
Buena luz de las estrellas dime ahora a dónde iré
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
Si no dejo, ¿qué hago? dime si reflexionaré
E vorrei, imparare ad imitarti
Y quisiera, aprender a imitarte
A far del male come sai
A hacer daño como sabes
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
Pero no puedo, no puedo, no tengo equilibrios míos
Sai sai sai sai che
Sabes sabes sabes sabes que
Penserei ad ognuno
Pensaría en cada uno
Ma nessuno pensa a noi
Pero nadie piensa en nosotros
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
Perdería la mano haciéndome daño si lo quieres
Smetterei di piangere
Dejaría de llorar
Ai tuoi segnali e poi
A tus señales y luego
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
Quizás podría fingir pero no lo creería, yo
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correría a salvarte, a decirte que así no puede durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correría a hablarte, a consolarte nada más de dolor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Correría a detener el tiempo y junto a él sus torturas
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Correría hacia ti y te abrazaría sin huir nunca más
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Sin huir nunca más, sin huir nunca
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
Buen viento del verano calienta en paz a quien ya sabes
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
Haz que mi rabia en cambio se enfríe por si acaso
Sai sai sai sai che
Sabes sabes sabes sabes que
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
Pensaría en un mal que nunca nos lastime
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
Pensaría en una excusa que no te decepcione pero
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
Prefiero los hechos a las palabras aunque luego
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
Prefiero a mí a quien finge como nosotros, yo
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correría a salvarte, a decirte que así no puede durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correría a hablarte, a consolarte nada más de dolor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Correría a detener el tiempo y junto a él sus torturas
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Correría hacia ti y te abrazaría sin huir nunca más
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Sin huir nunca más, sin huir nunca
Dal punto in cui correvo
Desde el punto en que corría
E stavi fermo tu
Y tú estabas quieto
Ti persi ma non scapperò mai più
Te perdí pero nunca huiré más
Io, non scapperò mai
Yo, nunca huiré
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correría a salvarte, a decirte que así no puede durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correría a hablarte, a consolarte nada más de dolor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Correría a detener el tiempo y junto a él sus torturas
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
Juro que lo haría si esta rabia me dejara ir
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Correría a salvarte, a decirte que así no puede durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Correría a hablarte, a consolarte nada más de dolor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Correría a detener el tiempo y junto a él sus torturas
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Correría hacia ti y te abrazaría sin huir nunca más
Senza scappare mai più
Sem nunca mais fugir
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
Boa luz das estrelas, diga-me agora para onde vou
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
Se não deixo, o que faço, diga-me se vou refletir
E vorrei, imparare ad imitarti
E eu gostaria, de aprender a imitar você
A far del male come sai
A machucar como você sabe
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
Mas eu não posso, não consigo, não tenho equilíbrio próprio
Sai sai sai sai che
Você sabe, sabe, sabe, sabe que
Penserei ad ognuno
Eu pensaria em todos
Ma nessuno pensa a noi
Mas ninguém pensa em nós
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
Eu perderia a mão me machucando se você quiser
Smetterei di piangere
Eu pararia de chorar
Ai tuoi segnali e poi
Para os seus sinais e então
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
Talvez eu pudesse fingir, mas não acreditaria, eu
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Eu correria para te salvar, para te dizer que assim não pode durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Eu correria para falar com você, para te consolar, não mais dor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Eu correria para parar o tempo e junto com ele suas torturas
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Eu correria até você e te abraçaria sem nunca mais fugir
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Sem nunca mais fugir, sem nunca mais fugir
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
Bom vento do verão, aqueça em paz quem você já sabe
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
Faça com que a minha raiva esfrie, se for o caso
Sai sai sai sai che
Você sabe, sabe, sabe, sabe que
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
Eu pensaria em um mal que nunca nos machucasse
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
Eu pensaria em uma desculpa que não te decepcionasse, mas
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
Eu prefiro os fatos às palavras, mesmo que depois
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
Eu prefira a mim mesmo a quem finge como nós, eu
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Eu correria para te salvar, para te dizer que assim não pode durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Eu correria para falar com você, para te consolar, não mais dor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Eu correria para parar o tempo e junto com ele suas torturas
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Eu correria até você e te abraçaria sem nunca mais fugir
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Sem nunca mais fugir, sem nunca mais fugir
Dal punto in cui correvo
Do ponto em que eu corria
E stavi fermo tu
E você estava parado
Ti persi ma non scapperò mai più
Eu te perdi, mas nunca mais fugirei
Io, non scapperò mai
Eu, nunca mais fugirei
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Eu correria para te salvar, para te dizer que assim não pode durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Eu correria para falar com você, para te consolar, não mais dor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Eu correria para parar o tempo e junto com ele suas torturas
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
Eu juro que faria isso se essa raiva me deixasse ir
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Eu correria para te salvar, para te dizer que assim não pode durar
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Eu correria para falar com você, para te consolar, não mais dor
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Eu correria para parar o tempo e junto com ele suas torturas
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Eu correria até você e te abraçaria sem nunca mais fugir
Senza scappare mai più
Without ever running away again
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
Good light of the stars tell me now where I will go
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
If I don't leave what do I do tell me if I will reflect
E vorrei, imparare ad imitarti
And I would like, to learn to imitate you
A far del male come sai
To hurt as you know how
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
But I can't, I can't, I don't have my own balance
Sai sai sai sai che
You know, you know, you know, you know that
Penserei ad ognuno
I would think of everyone
Ma nessuno pensa a noi
But no one thinks of us
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
I would lose my hand to hurt myself if you want
Smetterei di piangere
I would stop crying
Ai tuoi segnali e poi
At your signals and then
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
Maybe I could pretend but I wouldn't believe it, I
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
I would run to save you, to tell you that it can't last like this
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
I would run to talk to you, to comfort you no more pain
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
I would run to stop time and with it its tortures
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
I would run to you and hold you without ever running away again
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Without ever running away again, without ever running away
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
Good wind of the summer warm in peace who you already know
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
Make my anger cool down just in case
Sai sai sai sai che
You know, you know, you know, you know that
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
I would think of a harm that never hurts us
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
I would think of an excuse that doesn't disappoint you but
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
I prefer facts to words even if then
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
I prefer myself to those who pretend like us, I
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
I would run to save you, to tell you that it can't last like this
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
I would run to talk to you, to comfort you no more pain
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
I would run to stop time and with it its tortures
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
I would run to you and hold you without ever running away again
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Without ever running away again, without ever running away
Dal punto in cui correvo
From the point where I was running
E stavi fermo tu
And you were standing still
Ti persi ma non scapperò mai più
I lost you but I will never run away again
Io, non scapperò mai
I, will never run away
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
I would run to save you, to tell you that it can't last like this
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
I would run to talk to you, to comfort you no more pain
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
I would run to stop time and with it its tortures
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
I swear I would do it if this anger let me go
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
I would run to save you, to tell you that it can't last like this
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
I would run to talk to you, to comfort you no more pain
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
I would run to stop time and with it its tortures
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
I would run to you and hold you without ever running away again
Senza scappare mai più
Sans jamais fuir à nouveau
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
Bonne lumière des étoiles, dis-moi maintenant où je vais
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
Si je ne laisse pas, que fais-je, dis-moi si je réfléchirai
E vorrei, imparare ad imitarti
Et je voudrais, apprendre à t'imiter
A far del male come sai
À faire du mal comme tu sais
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
Mais je ne peux pas, je n'y arrive pas, je n'ai pas mes propres équilibres
Sai sai sai sai che
Tu sais, tu sais, tu sais, tu sais que
Penserei ad ognuno
Je penserais à chacun
Ma nessuno pensa a noi
Mais personne ne pense à nous
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
Je perdrais la main à me faire mal si tu le veux
Smetterei di piangere
J'arrêterais de pleurer
Ai tuoi segnali e poi
À tes signaux et puis
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
Peut-être pourrais-je feindre mais je n'y croirais pas, moi
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Je courrais pour te sauver, pour te dire que cela ne peut pas durer
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Je courrais pour te parler, pour te consoler, plus de douleur
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Je courrais pour arrêter le temps et avec lui ses tortures
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Je courrais vers toi et je te serrerais sans jamais fuir à nouveau
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Sans jamais fuir à nouveau, sans jamais fuir
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
Bon vent de l'été, réchauffe en paix celui que tu sais déjà
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
Fais que ma colère se refroidisse au cas où
Sai sai sai sai che
Tu sais, tu sais, tu sais, tu sais que
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
Je penserais à un mal qui ne nous blesserait jamais
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
Je penserais à une excuse qui ne te décevrait pas mais
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
Je préfère les faits aux paroles même si ensuite
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
Je préfère moi à ceux qui font semblant comme nous, moi
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Je courrais pour te sauver, pour te dire que cela ne peut pas durer
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Je courrais pour te parler, pour te consoler, plus de douleur
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Je courrais pour arrêter le temps et avec lui ses tortures
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Je courrais vers toi et je te serrerais sans jamais fuir à nouveau
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Sans jamais fuir à nouveau, sans jamais fuir
Dal punto in cui correvo
Du point où je courais
E stavi fermo tu
Et tu étais immobile
Ti persi ma non scapperò mai più
Je t'ai perdu mais je ne fuirai plus jamais
Io, non scapperò mai
Moi, je ne fuirai plus jamais
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Je courrais pour te sauver, pour te dire que cela ne peut pas durer
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Je courrais pour te parler, pour te consoler, plus de douleur
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Je courrais pour arrêter le temps et avec lui ses tortures
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
Je le jure, je le ferais si cette colère me laissait partir
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Je courrais pour te sauver, pour te dire que cela ne peut pas durer
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Je courrais pour te parler, pour te consoler, plus de douleur
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Je courrais pour arrêter le temps et avec lui ses tortures
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Je courrais vers toi et je te serrerais sans jamais fuir à nouveau
Senza scappare mai più
Ohne jemals wieder zu fliehen
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
Gutes Licht der Sterne, sag mir jetzt, wohin ich gehen werde
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
Wenn ich nicht loslasse, was mache ich, sag mir, ob ich nachdenken werde
E vorrei, imparare ad imitarti
Und ich würde gerne lernen, dich zu imitieren
A far del male come sai
Um Schaden anzurichten, wie du es kannst
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
Aber ich kann nicht, ich schaffe es nicht, ich habe keine eigenen Gleichgewichte
Sai sai sai sai che
Du weißt, weißt, weißt, weißt, dass
Penserei ad ognuno
Ich würde an jeden denken
Ma nessuno pensa a noi
Aber niemand denkt an uns
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
Ich würde meine Hand verlieren, um mir weh zu tun, wenn du willst
Smetterei di piangere
Ich würde aufhören zu weinen
Ai tuoi segnali e poi
Auf deine Signale und dann
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
Vielleicht könnte ich vortäuschen, aber ich würde es nicht glauben, ich
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Ich würde rennen, um dich zu retten, um dir zu sagen, dass es so nicht weitergehen kann
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Ich würde rennen, um mit dir zu sprechen, um dich zu trösten, kein Schmerz mehr
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Ich würde rennen, um die Zeit und mit ihr ihre Folter zu stoppen
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Ich würde zu dir rennen und dich festhalten, ohne jemals wieder zu fliehen
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Ohne jemals wieder zu fliehen, ohne jemals zu fliehen
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
Guter Sommerwind, wärme in Frieden, wen du schon kennst
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
Lass meinen Zorn sich abkühlen, falls es passiert
Sai sai sai sai che
Du weißt, weißt, weißt, weißt, dass
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
Ich würde an ein Übel denken, das uns nie verletzt
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
Ich würde an eine Ausrede denken, die dich nicht enttäuscht, aber
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
Ich bevorzuge Taten über Worte, auch wenn dann
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
Ich bevorzuge mich über diejenigen, die so tun, als wären wir, ich
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Ich würde rennen, um dich zu retten, um dir zu sagen, dass es so nicht weitergehen kann
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Ich würde rennen, um mit dir zu sprechen, um dich zu trösten, kein Schmerz mehr
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Ich würde rennen, um die Zeit und mit ihr ihre Folter zu stoppen
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Ich würde zu dir rennen und dich festhalten, ohne jemals wieder zu fliehen
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Ohne jemals wieder zu fliehen, ohne jemals zu fliehen
Dal punto in cui correvo
Vom Punkt, an dem ich rannte
E stavi fermo tu
Und du standest still
Ti persi ma non scapperò mai più
Ich habe dich verloren, aber ich werde nie wieder fliehen
Io, non scapperò mai
Ich, ich werde nie wieder fliehen
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Ich würde rennen, um dich zu retten, um dir zu sagen, dass es so nicht weitergehen kann
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Ich würde rennen, um mit dir zu sprechen, um dich zu trösten, kein Schmerz mehr
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Ich würde rennen, um die Zeit und mit ihr ihre Folter zu stoppen
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
Ich schwöre, ich würde es tun, wenn dieser Zorn mich gehen lassen würde
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Ich würde rennen, um dich zu retten, um dir zu sagen, dass es so nicht weitergehen kann
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Ich würde rennen, um mit dir zu sprechen, um dich zu trösten, kein Schmerz mehr
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Ich würde rennen, um die Zeit und mit ihr ihre Folter zu stoppen
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Ich würde zu dir rennen und dich festhalten, ohne jemals wieder zu fliehen
Senza scappare mai più
Tanpa melarikan diri lagi
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
Cahaya baik dari bintang-bintang, katakanlah sekarang kemana aku akan pergi
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
Jika aku tidak pergi, apa yang harus aku lakukan, katakanlah apakah aku akan merenung
E vorrei, imparare ad imitarti
Dan aku ingin, belajar menirumu
A far del male come sai
Melakukan kesalahan seperti yang kamu lakukan
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
Tapi aku tidak bisa, aku tidak mampu, aku tidak memiliki keseimbangan sendiri
Sai sai sai sai che
Kamu tahu, kamu tahu, kamu tahu, kamu tahu itu
Penserei ad ognuno
Aku akan memikirkan setiap orang
Ma nessuno pensa a noi
Tapi tidak ada yang memikirkan kita
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
Aku akan merelakan tanganku untuk menyakiti diri sendiri jika itu yang kamu inginkan
Smetterei di piangere
Aku akan berhenti menangis
Ai tuoi segnali e poi
Pada tanda-tandamu dan kemudian
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
Mungkin aku bisa berpura-pura tapi aku tidak akan percaya, aku
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Aku akan berlari untuk menyelamatkanmu, untuk memberitahumu bahwa ini tidak bisa bertahan
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Aku akan berlari untuk berbicara denganmu, untuk menghiburmu, tidak ada lagi rasa sakit
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Aku akan berlari untuk menghentikan waktu dan bersama dengannya penyiksaannya
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Aku akan berlari kepadamu dan memelukmu tanpa melarikan diri lagi
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Tanpa melarikan diri lagi, tanpa melarikan diri lagi
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
Angin baik musim panas, hangatkan dengan damai siapa yang sudah kamu tahu
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
Buatlah amarahku mendingin jika perlu
Sai sai sai sai che
Kamu tahu, kamu tahu, kamu tahu, kamu tahu itu
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
Aku akan memikirkan suatu kejahatan yang tidak akan pernah melukai kita
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
Aku akan memikirkan alasan yang tidak akan mengecewakanmu tapi
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
Aku lebih memilih fakta daripada kata-kata meskipun kemudian
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
Aku lebih memilih diriku daripada orang yang berpura-pura seperti kita, aku
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Aku akan berlari untuk menyelamatkanmu, untuk memberitahumu bahwa ini tidak bisa bertahan
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Aku akan berlari untuk berbicara denganmu, untuk menghiburmu, tidak ada lagi rasa sakit
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Aku akan berlari untuk menghentikan waktu dan bersama dengannya penyiksaannya
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Aku akan berlari kepadamu dan memelukmu tanpa melarikan diri lagi
Senza scappare mai più, senza scappare mai
Tanpa melarikan diri lagi, tanpa melarikan diri lagi
Dal punto in cui correvo
Dari titik dimana aku berlari
E stavi fermo tu
Dan kamu berdiri diam
Ti persi ma non scapperò mai più
Aku kehilanganmu tapi aku tidak akan melarikan diri lagi
Io, non scapperò mai
Aku, tidak akan melarikan diri lagi
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Aku akan berlari untuk menyelamatkanmu, untuk memberitahumu bahwa ini tidak bisa bertahan
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Aku akan berlari untuk berbicara denganmu, untuk menghiburmu, tidak ada lagi rasa sakit
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Aku akan berlari untuk menghentikan waktu dan bersama dengannya penyiksaannya
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
Aku bersumpah aku akan melakukannya jika amarah ini membiarkanku pergi
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
Aku akan berlari untuk menyelamatkanmu, untuk memberitahumu bahwa ini tidak bisa bertahan
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
Aku akan berlari untuk berbicara denganmu, untuk menghiburmu, tidak ada lagi rasa sakit
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
Aku akan berlari untuk menghentikan waktu dan bersama dengannya penyiksaannya
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
Aku akan berlari kepadamu dan memelukmu tanpa melarikan diri lagi
Senza scappare mai più
ไม่มีการหนีอีกต่อไป
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
แสงดีจากดวงดาวบอกฉันตอนนี้ฉันจะไปที่ไหน
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
ถ้าฉันไม่ปล่อยวางฉันจะทำอะไรบอกฉันฉันจะคิดใหม่หรือไม่
E vorrei, imparare ad imitarti
และฉันอยากจะเรียนรู้ที่จะเลียนแบบคุณ
A far del male come sai
ทำให้ความเจ็บปวดเหมือนคุณทราบ
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
แต่ฉันไม่สามารถฉันไม่สามารถฉันไม่มีสมดุลของฉันเอง
Sai sai sai sai che
คุณรู้คุณรู้คุณรู้คุณรู้ว่า
Penserei ad ognuno
ฉันจะคิดถึงทุกคน
Ma nessuno pensa a noi
แต่ไม่มีใครคิดถึงเรา
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
ฉันจะเสียมือในการทำให้ตัวเองเจ็บถ้าคุณต้องการ
Smetterei di piangere
ฉันจะหยุดร้องไห้
Ai tuoi segnali e poi
ตามสัญญาณของคุณแล้ว
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
อาจจะเท็จแต่ฉันจะไม่เชื่อฉัน
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
ฉันจะวิ่งไปช่วยคุณ บอกคุณว่าสิ่งนี้ไม่สามารถยืนยงได้
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
ฉันจะวิ่งไปพูดคุยกับคุณ ปลอบใจคุณไม่มีความเจ็บปวดอีกต่อไป
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
ฉันจะวิ่งไปหยุดเวลาและทรมานของเขาด้วย
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
ฉันจะวิ่งไปหาคุณและกอดคุณโดยไม่หนีอีกต่อไป
Senza scappare mai più, senza scappare mai
ไม่มีการหนีอีกต่อไป ไม่มีการหนีอีกต่อไป
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
ลมดีของฤดูร้อนทำให้คนที่คุณรู้จักอบอุ่นอย่างสงบ
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
ทำให้ความโกรธของฉันเย็นลงถ้าได้
Sai sai sai sai che
คุณรู้คุณรู้คุณรู้คุณรู้ว่า
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
ฉันจะคิดถึงความเจ็บปวดที่ไม่เคยทำร้ายเรา
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
ฉันจะคิดถึงข้ออ้างที่ไม่ทำให้คุณผิดหวังแต่
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
ฉันเลือกความจริงมากกว่าคำพูดแม้ว่าจะ
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
ฉันเลือกตัวเองมากกว่าคนที่ทำตัวเหมือนเรา ฉัน
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
ฉันจะวิ่งไปช่วยคุณ บอกคุณว่าสิ่งนี้ไม่สามารถยืนยงได้
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
ฉันจะวิ่งไปพูดคุยกับคุณ ปลอบใจคุณไม่มีความเจ็บปวดอีกต่อไป
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
ฉันจะวิ่งไปหยุดเวลาและทรมานของเขาด้วย
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
ฉันจะวิ่งไปหาคุณและกอดคุณโดยไม่หนีอีกต่อไป
Senza scappare mai più, senza scappare mai
ไม่มีการหนีอีกต่อไป ไม่มีการหนีอีกต่อไป
Dal punto in cui correvo
จากจุดที่ฉันวิ่ง
E stavi fermo tu
และคุณยืนอยู่
Ti persi ma non scapperò mai più
ฉันสูญเสียคุณแต่ฉันจะไม่หนีอีกต่อไป
Io, non scapperò mai
ฉัน จะไม่หนีอีกต่อไป
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
ฉันจะวิ่งไปช่วยคุณ บอกคุณว่าสิ่งนี้ไม่สามารถยืนยงได้
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
ฉันจะวิ่งไปพูดคุยกับคุณ ปลอบใจคุณไม่มีความเจ็บปวดอีกต่อไป
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
ฉันจะวิ่งไปหยุดเวลาและทรมานของเขาด้วย
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
ฉันสาบานว่าฉันจะทำถ้าความโกรธนี้ทำให้ฉันไปได้
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
ฉันจะวิ่งไปช่วยคุณ บอกคุณว่าสิ่งนี้ไม่สามารถยืนยงได้
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
ฉันจะวิ่งไปพูดคุยกับคุณ ปลอบใจคุณไม่มีความเจ็บปวดอีกต่อไป
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
ฉันจะวิ่งไปหยุดเวลาและทรมานของเขาด้วย
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
ฉันจะวิ่งไปหาคุณและกอดคุณโดยไม่หนีอีกต่อไป
Senza scappare mai più
再也不逃跑
Luce buona delle stelle dimmi adesso dove andrò
星星的好光,告诉我现在我将去哪里
Se non lascio cosa faccio dimmi se rifletterò
如果我不离开,我做什么,告诉我我会反思吗
E vorrei, imparare ad imitarti
我希望,学会模仿你
A far del male come sai
像你一样伤害别人
Ma non posso, non riesco, non ho equilibri miei
但我不能,我做不到,我没有自己的平衡
Sai sai sai sai che
你知道知道知道知道
Penserei ad ognuno
我会想每一个人
Ma nessuno pensa a noi
但没有人想我们
Perderei la mano a farmi male se lo vuoi
如果你愿意,我会伤害自己的手
Smetterei di piangere
我会停止哭泣
Ai tuoi segnali e poi
对你的信号,然后
Forse potrei fingere ma non ci crederei, io
也许我可以假装,但我不会相信,我
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
我会跑去救你,告诉你这样不能持久
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
我会跑去和你说话,安慰你,再也没有痛苦
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
我会跑去停止时间和他的折磨
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
我会跑到你身边,紧紧抱住你,再也不逃跑
Senza scappare mai più, senza scappare mai
再也不逃跑,再也不逃跑
Vento buono dell'estate scalda in pace chi già sai
夏天的好风,安静地温暖你已经知道的人
Fai che la mia rabbia invece si raffreddi casomai
让我的愤怒冷却下来
Sai sai sai sai che
你知道知道知道知道
Penserei ad un male che non ci ferisca mai
我会想一个我们永远不会受伤的坏事
Penserei a una scusa che non ti deluda ma
我会想一个不会让你失望的借口,但
Preferisco i fatti alle parole anche se poi
我更喜欢事实而不是话语,即使然后
Preferisco me a chi fa finta come noi, io
我更喜欢我自己,而不是像我们一样假装的人,我
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
我会跑去救你,告诉你这样不能持久
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
我会跑去和你说话,安慰你,再也没有痛苦
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
我会跑去停止时间和他的折磨
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
我会跑到你身边,紧紧抱住你,再也不逃跑
Senza scappare mai più, senza scappare mai
再也不逃跑,再也不逃跑
Dal punto in cui correvo
从我跑的地方
E stavi fermo tu
你站在那里
Ti persi ma non scapperò mai più
我失去了你,但我再也不会逃跑
Io, non scapperò mai
我,再也不会逃跑
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
我会跑去救你,告诉你这样不能持久
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
我会跑去和你说话,安慰你,再也没有痛苦
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
我会跑去停止时间和他的折磨
Giuro lo farei se questa rabbia mi lasciasse andare
我发誓我会这么做,如果这种愤怒让我走
Correrei a salvarti, a dirti che così non può durare
我会跑去救你,告诉你这样不能持久
Correrei a parlarti, a consolarti niente più dolore
我会跑去和你说话,安慰你,再也没有痛苦
Correrei a fermare il tempo e insieme a lui le sue torture
我会跑去停止时间和他的折磨
Correrei da te e ti stringerei senza scappare mai più
我会跑到你身边,紧紧抱住你,再也不逃跑

Curiosidades sobre la música Senza Scappare Mai Più del Tiziano Ferro

¿Cuándo fue lanzada la canción “Senza Scappare Mai Più” por Tiziano Ferro?
La canción Senza Scappare Mai Più fue lanzada en 2014, en el álbum “TZN: The Best Of Tiziano Ferro”.

Músicas más populares de Tiziano Ferro

Otros artistas de Pop