Io dalla vita ho imparato che
È possibile perdere
E poi recuperare tutto
Che un sorriso di corsa a volte ci spezza
Ci rende vicini e stupidi
E piega parole che puoi buttar lì
Quando odi il silenzio che
La nostalgia si infila nella testa e fa pesare
I passi, quindi meglio disfarsi
Di ogni rancore che è obsoleto odiare
Anche se tutti quanti, tutti quanti vanno via
Mi rimani tu
Mi rimani tu
Di rimando sola e bellissima
Mi rimani tu
Domanda tu
La via, dove si va?
Che fare a meno di qualcosa a volte
È la vera ricchezza
Che siam circondati
Di mappe e presagi
Sembra proibito smarrirsi
Ma ho in tasca una preghiera col tuo nome
Bruciata agli angoli da anni di dolore
Tu nascevi, io pure
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Mi rimani tu
Mi rimani tu
Di rimando sola e bellissima
Mi rimani tu
Domanda tu
La via, dove si va?
Ho un bagaglio pieno di ricordi
Che oggi pesa troppo, lo lascio qui al tuo ingresso
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Qui tutti se ne stanno andando via
Ma rimani tu
Mi rimani tu
Di rimando Viola rarissima
Mi rimani tu
Domanda tu
La via
Tanto comunque lo decidi sempre tu
Dove si va
Io dalla vita ho imparato che
Yo de la vida he aprendido que
È possibile perdere
Es posible perder
E poi recuperare tutto
Y luego recuperar todo
Che un sorriso di corsa a volte ci spezza
Que una sonrisa apresurada a veces nos rompe
Ci rende vicini e stupidi
Nos hace cercanos y estúpidos
E piega parole che puoi buttar lì
Y dobla palabras que puedes lanzar
Quando odi il silenzio che
Cuando odias el silencio que
La nostalgia si infila nella testa e fa pesare
La nostalgia se mete en la cabeza y pesa
I passi, quindi meglio disfarsi
Los pasos, así que mejor deshacerse
Di ogni rancore che è obsoleto odiare
De todo rencor que es obsoleto odiar
Anche se tutti quanti, tutti quanti vanno via
Aunque todos, todos se vayan
Mi rimani tu
Te quedas tú
Mi rimani tu
Te quedas tú
Di rimando sola e bellissima
A cambio sola y hermosa
Mi rimani tu
Te quedas tú
Domanda tu
Pregunta tú
La via, dove si va?
El camino, ¿a dónde se va?
Che fare a meno di qualcosa a volte
Que prescindir de algo a veces
È la vera ricchezza
Es la verdadera riqueza
Che siam circondati
Que estamos rodeados
Di mappe e presagi
De mapas y presagios
Sembra proibito smarrirsi
Parece prohibido perderse
Ma ho in tasca una preghiera col tuo nome
Pero tengo en el bolsillo una oración con tu nombre
Bruciata agli angoli da anni di dolore
Quemada en las esquinas por años de dolor
Tu nascevi, io pure
Tú nacías, yo también
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Cuando todos, todos se van
Mi rimani tu
Te quedas tú
Mi rimani tu
Te quedas tú
Di rimando sola e bellissima
A cambio sola y hermosa
Mi rimani tu
Te quedas tú
Domanda tu
Pregunta tú
La via, dove si va?
El camino, ¿a dónde se va?
Ho un bagaglio pieno di ricordi
Tengo un equipaje lleno de recuerdos
Che oggi pesa troppo, lo lascio qui al tuo ingresso
Que hoy pesa demasiado, lo dejo aquí en tu entrada
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Cuando todos, todos se van
Qui tutti se ne stanno andando via
Aquí todos se están yendo
Ma rimani tu
Pero te quedas tú
Mi rimani tu
Te quedas tú
Di rimando Viola rarissima
A cambio Viola rarísima
Mi rimani tu
Te quedas tú
Domanda tu
Pregunta tú
La via
El camino
Tanto comunque lo decidi sempre tu
De todos modos siempre lo decides tú
Dove si va
¿A dónde se va?
Io dalla vita ho imparato che
Eu aprendi com a vida que
È possibile perdere
É possível perder
E poi recuperare tutto
E então recuperar tudo
Che un sorriso di corsa a volte ci spezza
Que um sorriso apressado às vezes nos quebra
Ci rende vicini e stupidi
Nos torna próximos e estúpidos
E piega parole che puoi buttar lì
E dobra palavras que você pode jogar lá
Quando odi il silenzio che
Quando você odeia o silêncio que
La nostalgia si infila nella testa e fa pesare
A nostalgia se infiltra na cabeça e pesa
I passi, quindi meglio disfarsi
Os passos, então é melhor se livrar
Di ogni rancore che è obsoleto odiare
De todo rancor que é obsoleto odiar
Anche se tutti quanti, tutti quanti vanno via
Mesmo que todos, todos vão embora
Mi rimani tu
Você fica comigo
Mi rimani tu
Você fica comigo
Di rimando sola e bellissima
Em troca sozinha e linda
Mi rimani tu
Você fica comigo
Domanda tu
Você pergunta
La via, dove si va?
O caminho, para onde vamos?
Che fare a meno di qualcosa a volte
Que às vezes fazer sem algo
È la vera ricchezza
É a verdadeira riqueza
Che siam circondati
Que estamos cercados
Di mappe e presagi
De mapas e presságios
Sembra proibito smarrirsi
Parece proibido se perder
Ma ho in tasca una preghiera col tuo nome
Mas tenho no bolso uma oração com o seu nome
Bruciata agli angoli da anni di dolore
Queimada nos cantos por anos de dor
Tu nascevi, io pure
Você nasceu, eu também
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Quando todos, todos vão embora
Mi rimani tu
Você fica comigo
Mi rimani tu
Você fica comigo
Di rimando sola e bellissima
Em troca sozinha e linda
Mi rimani tu
Você fica comigo
Domanda tu
Você pergunta
La via, dove si va?
O caminho, para onde vamos?
Ho un bagaglio pieno di ricordi
Tenho uma bagagem cheia de memórias
Che oggi pesa troppo, lo lascio qui al tuo ingresso
Que hoje pesa muito, deixo aqui na sua entrada
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Quando todos, todos vão embora
Qui tutti se ne stanno andando via
Aqui todos estão indo embora
Ma rimani tu
Mas você fica
Mi rimani tu
Você fica comigo
Di rimando Viola rarissima
Em troca Viola raríssima
Mi rimani tu
Você fica comigo
Domanda tu
Você pergunta
La via
O caminho
Tanto comunque lo decidi sempre tu
De qualquer forma, você sempre decide
Dove si va
Para onde vamos
Io dalla vita ho imparato che
I have learned from life that
È possibile perdere
It's possible to lose
E poi recuperare tutto
And then recover everything
Che un sorriso di corsa a volte ci spezza
That a hurried smile sometimes breaks us
Ci rende vicini e stupidi
Makes us close and stupid
E piega parole che puoi buttar lì
And bends words that you can throw there
Quando odi il silenzio che
When you hate the silence that
La nostalgia si infila nella testa e fa pesare
Nostalgia slips into the head and weighs
I passi, quindi meglio disfarsi
The steps, so better to get rid of
Di ogni rancore che è obsoleto odiare
Every grudge that is obsolete to hate
Anche se tutti quanti, tutti quanti vanno via
Even if everyone, everyone goes away
Mi rimani tu
You remain to me
Mi rimani tu
You remain to me
Di rimando sola e bellissima
In return alone and beautiful
Mi rimani tu
You remain to me
Domanda tu
You ask
La via, dove si va?
The way, where do we go?
Che fare a meno di qualcosa a volte
That doing without something sometimes
È la vera ricchezza
Is the real wealth
Che siam circondati
That we are surrounded
Di mappe e presagi
By maps and omens
Sembra proibito smarrirsi
It seems forbidden to get lost
Ma ho in tasca una preghiera col tuo nome
But I have a prayer in my pocket with your name
Bruciata agli angoli da anni di dolore
Burned at the corners by years of pain
Tu nascevi, io pure
You were born, me too
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
When everyone, everyone goes away
Mi rimani tu
You remain to me
Mi rimani tu
You remain to me
Di rimando sola e bellissima
In return alone and beautiful
Mi rimani tu
You remain to me
Domanda tu
You ask
La via, dove si va?
The way, where do we go?
Ho un bagaglio pieno di ricordi
I have a luggage full of memories
Che oggi pesa troppo, lo lascio qui al tuo ingresso
That today weighs too much, I leave it here at your entrance
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
When everyone, everyone goes away
Qui tutti se ne stanno andando via
Here everyone is going away
Ma rimani tu
But you remain
Mi rimani tu
You remain to me
Di rimando Viola rarissima
In return rare Viola
Mi rimani tu
You remain to me
Domanda tu
You ask
La via
The way
Tanto comunque lo decidi sempre tu
Anyway, you always decide
Dove si va
Where do we go
Io dalla vita ho imparato che
J'ai appris de la vie que
È possibile perdere
Il est possible de perdre
E poi recuperare tutto
Et puis de tout récupérer
Che un sorriso di corsa a volte ci spezza
Qu'un sourire en courant parfois nous brise
Ci rende vicini e stupidi
Nous rend proches et stupides
E piega parole che puoi buttar lì
Et plie des mots que tu peux jeter là
Quando odi il silenzio che
Quand tu détestes le silence qui
La nostalgia si infila nella testa e fa pesare
La nostalgie s'insinue dans la tête et pèse
I passi, quindi meglio disfarsi
Les pas, donc mieux vaut se débarrasser
Di ogni rancore che è obsoleto odiare
De toute rancune qui est obsolète à haïr
Anche se tutti quanti, tutti quanti vanno via
Même si tout le monde, tout le monde s'en va
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Di rimando sola e bellissima
En retour seule et magnifique
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Domanda tu
Demande toi
La via, dove si va?
La route, où va-t-on ?
Che fare a meno di qualcosa a volte
Que se passer de quelque chose parfois
È la vera ricchezza
Est la vraie richesse
Che siam circondati
Que nous sommes entourés
Di mappe e presagi
De cartes et de présages
Sembra proibito smarrirsi
Il semble interdit de se perdre
Ma ho in tasca una preghiera col tuo nome
Mais j'ai dans ma poche une prière avec ton nom
Bruciata agli angoli da anni di dolore
Brûlée aux coins par des années de douleur
Tu nascevi, io pure
Tu naissais, moi aussi
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Quand tout le monde, tout le monde s'en va
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Di rimando sola e bellissima
En retour seule et magnifique
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Domanda tu
Demande toi
La via, dove si va?
La route, où va-t-on ?
Ho un bagaglio pieno di ricordi
J'ai un bagage plein de souvenirs
Che oggi pesa troppo, lo lascio qui al tuo ingresso
Qui pèse trop aujourd'hui, je le laisse ici à ton entrée
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Quand tout le monde, tout le monde s'en va
Qui tutti se ne stanno andando via
Ici tout le monde est en train de partir
Ma rimani tu
Mais tu restes
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Di rimando Viola rarissima
En retour Viola très rare
Mi rimani tu
Tu restes avec moi
Domanda tu
Demande toi
La via
La route
Tanto comunque lo decidi sempre tu
De toute façon, c'est toujours toi qui décides
Dove si va
Où on va
Io dalla vita ho imparato che
Ich habe im Leben gelernt, dass
È possibile perdere
Es möglich ist zu verlieren
E poi recuperare tutto
Und dann alles wieder zu erlangen
Che un sorriso di corsa a volte ci spezza
Dass ein hastiges Lächeln uns manchmal bricht
Ci rende vicini e stupidi
Uns nahe und dumm macht
E piega parole che puoi buttar lì
Und Worte verbiegt, die du einfach so hinwerfen kannst
Quando odi il silenzio che
Wenn du die Stille hasst, die
La nostalgia si infila nella testa e fa pesare
Die Sehnsucht kriecht in den Kopf und macht
I passi, quindi meglio disfarsi
Die Schritte schwer, also besser loswerden
Di ogni rancore che è obsoleto odiare
Jeden Groll, der veraltet ist zu hassen
Anche se tutti quanti, tutti quanti vanno via
Auch wenn alle, alle gehen
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Di rimando sola e bellissima
Im Gegenzug allein und wunderschön
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Domanda tu
Du fragst
La via, dove si va?
Den Weg, wohin geht es?
Che fare a meno di qualcosa a volte
Dass man manchmal auf etwas verzichten muss
È la vera ricchezza
Ist der wahre Reichtum
Che siam circondati
Dass wir umgeben sind
Di mappe e presagi
Von Karten und Vorzeichen
Sembra proibito smarrirsi
Es scheint verboten, sich zu verirren
Ma ho in tasca una preghiera col tuo nome
Aber ich habe ein Gebet mit deinem Namen in der Tasche
Bruciata agli angoli da anni di dolore
An den Ecken verbrannt von Jahren des Schmerzes
Tu nascevi, io pure
Du wurdest geboren, ich auch
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Wenn alle, alle gehen
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Di rimando sola e bellissima
Im Gegenzug allein und wunderschön
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Domanda tu
Du fragst
La via, dove si va?
Den Weg, wohin geht es?
Ho un bagaglio pieno di ricordi
Ich habe ein Gepäck voller Erinnerungen
Che oggi pesa troppo, lo lascio qui al tuo ingresso
Das heute zu schwer ist, ich lasse es hier an deiner Tür
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Wenn alle, alle gehen
Qui tutti se ne stanno andando via
Hier gehen alle weg
Ma rimani tu
Aber du bleibst
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Di rimando Viola rarissima
Im Gegenzug seltene Viola
Mi rimani tu
Du bleibst bei mir
Domanda tu
Du fragst
La via
Den Weg
Tanto comunque lo decidi sempre tu
Aber letztendlich entscheidest du immer
Dove si va
Wohin es geht