La Prima Festa Del Papà

Fabio Martino, Francesco Gramegna, Massimiliano Pelan, Tiziano Ferro

Letra Traducción

Io cambio anima, tu cambi sorriso
Da un mese all'altro senza troppo preavviso
Siamo diventati
Definitivamente nostri

Provo a nasconderti da questo dolore
Ma io non sono Dio, son solo tuo padre
Mi fa strano anche dirlo
E a te fa strano vedermi piangere
Io che non ho mai capito niente
Neanche ti sognavo perché ti negavano a chi è come me
Poi arrivò un messaggio, era mio padre
Che mi diceva, "La storia prosegue, il testimone è tuo"

Splendi, amore grande
E fai che resti arte la tua vita
E illumina anche me, me, me
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Che questo non è amore
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
La mia prima festa del papà

Io che mi vedo sempre poco importante
Però si può sognare anche da grande
Vivere per voi
Non sarà certo così difficile
Io che non ho mai capito niente
Neanche vi sognavo, perché mi negavo un amore così
Come in quel messaggio di mio padre
Che diceva, "Il tempo corre, fermalo con loro, poi si vedrà
E tanti auguri da papà a papà"

Splendi, amore grande
E fai che resti arte la tua vita
E illumina anche me, me, me
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Che questo non è amore
È, è la rivoluzione e la guardo da qua

Chi ha vissuto coi sogni da parte
Chi lo nega, ma è morto ad arte
In questa città da tre sillabe sole
Che composero le mie parole
Da bambino le ho tutte imparate
E da grande le ho pure inventate
Figli miei, sono nato in un mondo
Che distrusse quel sogno a metà
Ma i miracoli non puoi fermarli
Come la mia prima festa del papà

Tu splendi, vita mia
Che tutto il resto è buio
Il mondo è fortunato
A poter dormire accanto a te, ad averti qua
E anche io, perché oggi rimarrà per sempre
La mia prima festa del papà

Io cambio anima, tu cambi sorriso
Yo cambio de alma, tú cambias de sonrisa
Da un mese all'altro senza troppo preavviso
De un mes a otro sin mucho preaviso
Siamo diventati
Nos hemos convertido
Definitivamente nostri
Definitivamente en nuestros
Provo a nasconderti da questo dolore
Intento esconderte de este dolor
Ma io non sono Dio, son solo tuo padre
Pero yo no soy Dios, solo soy tu padre
Mi fa strano anche dirlo
Me resulta extraño incluso decirlo
E a te fa strano vedermi piangere
Y a ti te resulta extraño verme llorar
Io che non ho mai capito niente
Yo que nunca entendí nada
Neanche ti sognavo perché ti negavano a chi è come me
Ni siquiera te soñaba porque te negaban a alguien como yo
Poi arrivò un messaggio, era mio padre
Luego llegó un mensaje, era de mi padre
Che mi diceva, "La storia prosegue, il testimone è tuo"
Que me decía, "La historia continúa, el testigo es tuyo"
Splendi, amore grande
Brilla, gran amor
E fai che resti arte la tua vita
Y haz que tu vida permanezca como arte
E illumina anche me, me, me
E ilumíname también a mí, mí, mí
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Que todo lo demás es solo una maleta de recuerdos y pensamientos
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Tírala al mar, entre todas las demás guerras
Che questo non è amore
Que esto no es amor
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
Es, es la revolución y la miro desde aquí
La mia prima festa del papà
Mi primera celebración del día del padre
Io che mi vedo sempre poco importante
Yo que siempre me veo poco importante
Però si può sognare anche da grande
Pero se puede soñar incluso siendo grande
Vivere per voi
Vivir para vosotros
Non sarà certo così difficile
No será ciertamente tan difícil
Io che non ho mai capito niente
Yo que nunca entendí nada
Neanche vi sognavo, perché mi negavo un amore così
Ni siquiera os soñaba, porque me negaba un amor así
Come in quel messaggio di mio padre
Como en ese mensaje de mi padre
Che diceva, "Il tempo corre, fermalo con loro, poi si vedrà
Que decía, "El tiempo corre, detenlo con ellos, luego veremos
E tanti auguri da papà a papà"
Y felicidades de padre a padre"
Splendi, amore grande
Brilla, gran amor
E fai che resti arte la tua vita
Y haz que tu vida permanezca como arte
E illumina anche me, me, me
E ilumíname también a mí, mí, mí
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Que todo lo demás es solo una maleta de recuerdos y pensamientos
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Tírala al mar, entre todas las demás guerras
Che questo non è amore
Que esto no es amor
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
Es, es la revolución y la miro desde aquí
Chi ha vissuto coi sogni da parte
Quien ha vivido con los sueños a un lado
Chi lo nega, ma è morto ad arte
Quien lo niega, pero ha muerto con arte
In questa città da tre sillabe sole
En esta ciudad de solo tres sílabas
Che composero le mie parole
Que compusieron mis palabras
Da bambino le ho tutte imparate
De niño las aprendí todas
E da grande le ho pure inventate
Y de grande incluso las inventé
Figli miei, sono nato in un mondo
Hijos míos, nací en un mundo
Che distrusse quel sogno a metà
Que destruyó ese sueño a la mitad
Ma i miracoli non puoi fermarli
Pero no puedes detener los milagros
Come la mia prima festa del papà
Como mi primera celebración del día del padre
Tu splendi, vita mia
Tú brillas, mi vida
Che tutto il resto è buio
Que todo lo demás es oscuridad
Il mondo è fortunato
El mundo es afortunado
A poter dormire accanto a te, ad averti qua
De poder dormir junto a ti, de tenerte aquí
E anche io, perché oggi rimarrà per sempre
Y yo también, porque hoy permanecerá para siempre
La mia prima festa del papà
Mi primera celebración del día del padre
Io cambio anima, tu cambi sorriso
Eu mudo de alma, você muda de sorriso
Da un mese all'altro senza troppo preavviso
De um mês para o outro sem muito aviso
Siamo diventati
Nós nos tornamos
Definitivamente nostri
Definitivamente nossos
Provo a nasconderti da questo dolore
Tento te esconder desta dor
Ma io non sono Dio, son solo tuo padre
Mas eu não sou Deus, sou apenas seu pai
Mi fa strano anche dirlo
É estranho até dizer isso
E a te fa strano vedermi piangere
E é estranho para você me ver chorar
Io che non ho mai capito niente
Eu que nunca entendi nada
Neanche ti sognavo perché ti negavano a chi è come me
Nem mesmo sonhava com você porque te negavam a quem é como eu
Poi arrivò un messaggio, era mio padre
Então chegou uma mensagem, era do meu pai
Che mi diceva, "La storia prosegue, il testimone è tuo"
Que me dizia, "A história continua, o testemunho é seu"
Splendi, amore grande
Brilhe, grande amor
E fai che resti arte la tua vita
E faça com que a sua vida permaneça arte
E illumina anche me, me, me
E ilumine também a mim, mim, mim
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Que tudo o resto é apenas uma mala de memórias e pensamentos
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Jogue-a no mar, entre todas as outras guerras
Che questo non è amore
Que isso não é amor
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
É, é a revolução e eu a observo daqui
La mia prima festa del papà
Minha primeira festa do dia dos pais
Io che mi vedo sempre poco importante
Eu que sempre me vejo pouco importante
Però si può sognare anche da grande
Mas se pode sonhar mesmo sendo adulto
Vivere per voi
Viver para vocês
Non sarà certo così difficile
Certamente não será tão difícil
Io che non ho mai capito niente
Eu que nunca entendi nada
Neanche vi sognavo, perché mi negavo un amore così
Nem mesmo sonhava com vocês, porque me negava um amor assim
Come in quel messaggio di mio padre
Como naquela mensagem do meu pai
Che diceva, "Il tempo corre, fermalo con loro, poi si vedrà
Que dizia, "O tempo corre, pare-o com eles, depois veremos
E tanti auguri da papà a papà"
E muitos parabéns de pai para pai"
Splendi, amore grande
Brilhe, grande amor
E fai che resti arte la tua vita
E faça com que a sua vida permaneça arte
E illumina anche me, me, me
E ilumine também a mim, mim, mim
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Que tudo o resto é apenas uma mala de memórias e pensamentos
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Jogue-a no mar, entre todas as outras guerras
Che questo non è amore
Que isso não é amor
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
É, é a revolução e eu a observo daqui
Chi ha vissuto coi sogni da parte
Quem viveu com os sonhos de lado
Chi lo nega, ma è morto ad arte
Quem nega, mas morreu artisticamente
In questa città da tre sillabe sole
Nesta cidade de apenas três sílabas
Che composero le mie parole
Que compuseram minhas palavras
Da bambino le ho tutte imparate
Quando criança, aprendi todas elas
E da grande le ho pure inventate
E quando adulto, até as inventei
Figli miei, sono nato in un mondo
Meus filhos, nasci em um mundo
Che distrusse quel sogno a metà
Que destruiu aquele sonho pela metade
Ma i miracoli non puoi fermarli
Mas você não pode parar os milagres
Come la mia prima festa del papà
Como a minha primeira festa do dia dos pais
Tu splendi, vita mia
Você brilha, minha vida
Che tutto il resto è buio
Que todo o resto é escuridão
Il mondo è fortunato
O mundo é sortudo
A poter dormire accanto a te, ad averti qua
Por poder dormir ao seu lado, por tê-la aqui
E anche io, perché oggi rimarrà per sempre
E eu também, porque hoje permanecerá para sempre
La mia prima festa del papà
Minha primeira festa do dia dos pais
Io cambio anima, tu cambi sorriso
I change soul, you change smile
Da un mese all'altro senza troppo preavviso
From one month to the next without much notice
Siamo diventati
We have become
Definitivamente nostri
Definitely ours
Provo a nasconderti da questo dolore
I try to hide you from this pain
Ma io non sono Dio, son solo tuo padre
But I'm not God, I'm just your father
Mi fa strano anche dirlo
It feels strange to even say it
E a te fa strano vedermi piangere
And it feels strange for you to see me cry
Io che non ho mai capito niente
I, who never understood anything
Neanche ti sognavo perché ti negavano a chi è come me
I didn't even dream of you because they denied you to someone like me
Poi arrivò un messaggio, era mio padre
Then a message arrived, it was my father
Che mi diceva, "La storia prosegue, il testimone è tuo"
Who told me, "The story continues, the baton is yours"
Splendi, amore grande
Shine, great love
E fai che resti arte la tua vita
And make your life remain art
E illumina anche me, me, me
And illuminate me too, me, me
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
That everything else is just a suitcase of memories and thoughts
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Throw it into the sea, among all the other wars
Che questo non è amore
That this is not love
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
It is, it is the revolution and I watch it from here
La mia prima festa del papà
My first Father's Day
Io che mi vedo sempre poco importante
I who always see myself as unimportant
Però si può sognare anche da grande
But you can dream even when you're grown up
Vivere per voi
Living for you
Non sarà certo così difficile
It certainly won't be so difficult
Io che non ho mai capito niente
I, who never understood anything
Neanche vi sognavo, perché mi negavo un amore così
I didn't even dream of you, because I denied myself a love like this
Come in quel messaggio di mio padre
Like in that message from my father
Che diceva, "Il tempo corre, fermalo con loro, poi si vedrà
Who said, "Time is running, stop it with them, then we'll see
E tanti auguri da papà a papà"
And best wishes from dad to dad"
Splendi, amore grande
Shine, great love
E fai che resti arte la tua vita
And make your life remain art
E illumina anche me, me, me
And illuminate me too, me, me
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
That everything else is just a suitcase of memories and thoughts
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Throw it into the sea, among all the other wars
Che questo non è amore
That this is not love
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
It is, it is the revolution and I watch it from here
Chi ha vissuto coi sogni da parte
Those who lived with dreams aside
Chi lo nega, ma è morto ad arte
Who denies it, but is artfully dead
In questa città da tre sillabe sole
In this city of only three syllables
Che composero le mie parole
That composed my words
Da bambino le ho tutte imparate
As a child I learned them all
E da grande le ho pure inventate
And as an adult I even invented them
Figli miei, sono nato in un mondo
My children, I was born in a world
Che distrusse quel sogno a metà
That destroyed that dream halfway
Ma i miracoli non puoi fermarli
But you can't stop miracles
Come la mia prima festa del papà
Like my first Father's Day
Tu splendi, vita mia
You shine, my life
Che tutto il resto è buio
That everything else is darkness
Il mondo è fortunato
The world is fortunate
A poter dormire accanto a te, ad averti qua
To be able to sleep next to you, to have you here
E anche io, perché oggi rimarrà per sempre
And me too, because today will remain forever
La mia prima festa del papà
My first Father's Day
Io cambio anima, tu cambi sorriso
Je change d'âme, tu changes de sourire
Da un mese all'altro senza troppo preavviso
D'un mois à l'autre sans trop de préavis
Siamo diventati
Nous sommes devenus
Definitivamente nostri
Définitivement nôtres
Provo a nasconderti da questo dolore
J'essaie de te cacher de cette douleur
Ma io non sono Dio, son solo tuo padre
Mais je ne suis pas Dieu, je suis juste ton père
Mi fa strano anche dirlo
C'est étrange pour moi de le dire
E a te fa strano vedermi piangere
Et c'est étrange pour toi de me voir pleurer
Io che non ho mai capito niente
Moi qui n'ai jamais rien compris
Neanche ti sognavo perché ti negavano a chi è come me
Je ne rêvais même pas de toi parce qu'ils te refusaient à quelqu'un comme moi
Poi arrivò un messaggio, era mio padre
Puis un message est arrivé, c'était mon père
Che mi diceva, "La storia prosegue, il testimone è tuo"
Qui me disait, "L'histoire continue, le témoin est à toi"
Splendi, amore grande
Brille, grand amour
E fai che resti arte la tua vita
Et fais de ta vie une œuvre d'art
E illumina anche me, me, me
Et éclaire aussi moi, moi, moi
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Car tout le reste n'est qu'une valise de souvenirs et de pensées
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Jette-la dans la mer, parmi toutes les autres guerres
Che questo non è amore
Car ce n'est pas de l'amour
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
C'est, c'est la révolution et je la regarde d'ici
La mia prima festa del papà
Ma première fête des pères
Io che mi vedo sempre poco importante
Moi qui me vois toujours peu important
Però si può sognare anche da grande
Mais on peut rêver même en étant grand
Vivere per voi
Vivre pour vous
Non sarà certo così difficile
Ne sera certainement pas si difficile
Io che non ho mai capito niente
Moi qui n'ai jamais rien compris
Neanche vi sognavo, perché mi negavo un amore così
Je ne rêvais même pas de vous, parce que je refusais un amour comme ça
Come in quel messaggio di mio padre
Comme dans ce message de mon père
Che diceva, "Il tempo corre, fermalo con loro, poi si vedrà
Qui disait, "Le temps court, arrête-le avec eux, on verra
E tanti auguri da papà a papà"
Et joyeux anniversaire de père à père"
Splendi, amore grande
Brille, grand amour
E fai che resti arte la tua vita
Et fais de ta vie une œuvre d'art
E illumina anche me, me, me
Et éclaire aussi moi, moi, moi
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Car tout le reste n'est qu'une valise de souvenirs et de pensées
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Jette-la dans la mer, parmi toutes les autres guerres
Che questo non è amore
Car ce n'est pas de l'amour
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
C'est, c'est la révolution et je la regarde d'ici
Chi ha vissuto coi sogni da parte
Ceux qui ont vécu avec des rêves mis de côté
Chi lo nega, ma è morto ad arte
Ceux qui le nient, mais sont morts en artiste
In questa città da tre sillabe sole
Dans cette ville de trois syllabes seulement
Che composero le mie parole
Qui ont composé mes paroles
Da bambino le ho tutte imparate
Enfant, je les ai toutes apprises
E da grande le ho pure inventate
Et en grandissant, je les ai même inventées
Figli miei, sono nato in un mondo
Mes enfants, je suis né dans un monde
Che distrusse quel sogno a metà
Qui a détruit ce rêve à moitié
Ma i miracoli non puoi fermarli
Mais tu ne peux pas arrêter les miracles
Come la mia prima festa del papà
Comme ma première fête des pères
Tu splendi, vita mia
Tu brilles, ma vie
Che tutto il resto è buio
Car tout le reste est sombre
Il mondo è fortunato
Le monde est chanceux
A poter dormire accanto a te, ad averti qua
De pouvoir dormir à côté de toi, de t'avoir ici
E anche io, perché oggi rimarrà per sempre
Et moi aussi, car aujourd'hui restera pour toujours
La mia prima festa del papà
Ma première fête des pères
Io cambio anima, tu cambi sorriso
Ich wechsle die Seele, du wechselst das Lächeln
Da un mese all'altro senza troppo preavviso
Von einem Monat zum anderen ohne viel Vorwarnung
Siamo diventati
Wir sind geworden
Definitivamente nostri
Definitiv unsere
Provo a nasconderti da questo dolore
Ich versuche, dich vor diesem Schmerz zu verstecken
Ma io non sono Dio, son solo tuo padre
Aber ich bin nicht Gott, ich bin nur dein Vater
Mi fa strano anche dirlo
Es fühlt sich seltsam an, es zu sagen
E a te fa strano vedermi piangere
Und es ist seltsam für dich, mich weinen zu sehen
Io che non ho mai capito niente
Ich, der nie etwas verstanden hat
Neanche ti sognavo perché ti negavano a chi è come me
Ich habe nicht einmal von dir geträumt, weil sie dich denen wie mir verweigerten
Poi arrivò un messaggio, era mio padre
Dann kam eine Nachricht, es war mein Vater
Che mi diceva, "La storia prosegue, il testimone è tuo"
Der mir sagte, „Die Geschichte geht weiter, das Zepter liegt bei dir“
Splendi, amore grande
Strahle, große Liebe
E fai che resti arte la tua vita
Und lass dein Leben Kunst bleiben
E illumina anche me, me, me
Und erleuchte auch mich, mich, mich
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Denn alles andere ist nur ein Koffer voller Erinnerungen und Gedanken
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Wirf ihn ins Meer, zwischen all den anderen Kriegen
Che questo non è amore
Denn das ist keine Liebe
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
Es ist, es ist die Revolution und ich schaue von hier aus zu
La mia prima festa del papà
Mein erstes Vatertagsfest
Io che mi vedo sempre poco importante
Ich, der sich immer als unwichtig sieht
Però si può sognare anche da grande
Aber man kann auch als Erwachsener träumen
Vivere per voi
Für euch zu leben
Non sarà certo così difficile
Wird sicher nicht so schwierig sein
Io che non ho mai capito niente
Ich, der nie etwas verstanden hat
Neanche vi sognavo, perché mi negavo un amore così
Ich habe nicht einmal von euch geträumt, weil ich mir eine solche Liebe verweigert habe
Come in quel messaggio di mio padre
Wie in dieser Nachricht von meinem Vater
Che diceva, "Il tempo corre, fermalo con loro, poi si vedrà
Der sagte, „Die Zeit läuft, halte sie mit ihnen an, dann werden wir sehen
E tanti auguri da papà a papà"
Und herzlichen Glückwunsch von Vater zu Vater“
Splendi, amore grande
Strahle, große Liebe
E fai che resti arte la tua vita
Und lass dein Leben Kunst bleiben
E illumina anche me, me, me
Und erleuchte auch mich, mich, mich
Che tutto il resto è solo una valigia di ricordi e di pensieri
Denn alles andere ist nur ein Koffer voller Erinnerungen und Gedanken
Gettala nel mare, tra tutte le altre guerre
Wirf ihn ins Meer, zwischen all den anderen Kriegen
Che questo non è amore
Denn das ist keine Liebe
È, è la rivoluzione e la guardo da qua
Es ist, es ist die Revolution und ich schaue von hier aus zu
Chi ha vissuto coi sogni da parte
Wer hat mit Träumen an der Seite gelebt
Chi lo nega, ma è morto ad arte
Wer leugnet es, aber ist kunstvoll gestorben
In questa città da tre sillabe sole
In dieser Stadt mit nur drei Silben
Che composero le mie parole
Die meine Worte bildeten
Da bambino le ho tutte imparate
Als Kind habe ich sie alle gelernt
E da grande le ho pure inventate
Und als Erwachsener habe ich sie sogar erfunden
Figli miei, sono nato in un mondo
Meine Kinder, ich bin in einer Welt geboren
Che distrusse quel sogno a metà
Die diesen Traum zur Hälfte zerstörte
Ma i miracoli non puoi fermarli
Aber Wunder kann man nicht stoppen
Come la mia prima festa del papà
Wie mein erstes Vatertagsfest
Tu splendi, vita mia
Du strahlst, mein Leben
Che tutto il resto è buio
Denn alles andere ist Dunkelheit
Il mondo è fortunato
Die Welt ist glücklich
A poter dormire accanto a te, ad averti qua
Neben dir schlafen zu können, dich hier zu haben
E anche io, perché oggi rimarrà per sempre
Und auch ich, denn heute wird für immer bleiben
La mia prima festa del papà
Mein erstes Vatertagsfest

Curiosidades sobre la música La Prima Festa Del Papà del Tiziano Ferro

¿Cuándo fue lanzada la canción “La Prima Festa Del Papà” por Tiziano Ferro?
La canción La Prima Festa Del Papà fue lanzada en 2022, en el álbum “Il Mondo È Nostro”.
¿Quién compuso la canción “La Prima Festa Del Papà” de Tiziano Ferro?
La canción “La Prima Festa Del Papà” de Tiziano Ferro fue compuesta por Fabio Martino, Francesco Gramegna, Massimiliano Pelan, Tiziano Ferro.

Músicas más populares de Tiziano Ferro

Otros artistas de Pop