Eh-eh, eh-eh, mmh
Siamo tornati qui con l'ultimo treno perso
E non è colpa tua, era solo amore, almeno penso
Tornerà, tornerà, forse tornerà
Come il bacio di una madre ogni giorno
Come l'ultimo più bel ricordo
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Nel 2020 o forse un altro anno
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Amico mio, gli abbracci torneranno, oh-oh-oh-oh-uh
Siamo ancora qui, siamo ancora in bilico
Ma se non puoi dare il massimo, almeno prova a dare il minimo
Tornerà, tornerà, tornerà
Siamo figli di quest'anno che vieta
Mentre la città riprende vita
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Nel 2020 o forse un altro anno
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Amico mio, gli abbracci torneranno
E sopravviveremo a un anno in meno
E sopravviveremo a chi eravamo
Al tempo che passò poco veloce
Ai piani di un destino atroce
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Nel 2020 o forse un altro anno
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Amico mio, gli abbracci torneranno
Eh-eh, eh-eh, mmh
Eh-eh, eh-eh, mmh
Siamo tornati qui con l'ultimo treno perso
Hemos vuelto aquí con el último tren perdido
E non è colpa tua, era solo amore, almeno penso
Y no es tu culpa, era solo amor, al menos creo
Tornerà, tornerà, forse tornerà
Volverá, volverá, quizás volverá
Come il bacio di una madre ogni giorno
Como el beso de una madre cada día
Come l'ultimo più bel ricordo
Como el último y más bello recuerdo
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
El mundo es nuestro, también ha pasado diciembre
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Amé tanto que el dolor parece nada
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Tu dolor, el dolor que pasamos
Nel 2020 o forse un altro anno
En 2020 o quizás otro año
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
El mundo, el mundo, el mundo, el mundo es nuestro
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Tu olor, el olor de ese año
Amico mio, gli abbracci torneranno, oh-oh-oh-oh-uh
Amigo mío, los abrazos volverán, oh-oh-oh-oh-uh
Siamo ancora qui, siamo ancora in bilico
Todavía estamos aquí, todavía estamos en equilibrio
Ma se non puoi dare il massimo, almeno prova a dare il minimo
Pero si no puedes dar lo máximo, al menos intenta dar lo mínimo
Tornerà, tornerà, tornerà
Volverá, volverá, volverá
Siamo figli di quest'anno che vieta
Somos hijos de este año que prohíbe
Mentre la città riprende vita
Mientras la ciudad cobra vida
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
El mundo es nuestro, también ha pasado diciembre
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Amé tanto que el dolor parece nada
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Tu dolor, el dolor que pasamos
Nel 2020 o forse un altro anno
En 2020 o quizás otro año
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
El mundo, el mundo, el mundo, el mundo es nuestro
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Tu olor, el olor de ese año
Amico mio, gli abbracci torneranno
Amigo mío, los abrazos volverán
E sopravviveremo a un anno in meno
Y sobreviviremos a un año menos
E sopravviveremo a chi eravamo
Y sobreviviremos a quienes éramos
Al tempo che passò poco veloce
Al tiempo que pasó poco rápido
Ai piani di un destino atroce
A los planes de un destino atroz
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
El mundo es nuestro, también ha pasado diciembre
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Amé tanto que el dolor parece nada
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Tu dolor, el dolor que pasamos
Nel 2020 o forse un altro anno
En 2020 o quizás otro año
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
El mundo, el mundo, el mundo, el mundo es nuestro
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Tu olor, el olor de ese año
Amico mio, gli abbracci torneranno
Amigo mío, los abrazos volverán
Eh-eh, eh-eh, mmh
Eh-eh, eh-eh, mmh
Siamo tornati qui con l'ultimo treno perso
Voltamos aqui com o último trem perdido
E non è colpa tua, era solo amore, almeno penso
E não é sua culpa, era apenas amor, pelo menos eu acho
Tornerà, tornerà, forse tornerà
Voltará, voltará, talvez volte
Come il bacio di una madre ogni giorno
Como o beijo de uma mãe todos os dias
Come l'ultimo più bel ricordo
Como a última mais bela memória
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
O mundo é nosso, dezembro também passou
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Eu amei tanto que a dor parece nada
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Sua dor, a dor que passamos
Nel 2020 o forse un altro anno
Em 2020 ou talvez outro ano
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
O mundo, o mundo, o mundo, o mundo é nosso
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Seu cheiro, o cheiro daquele ano
Amico mio, gli abbracci torneranno, oh-oh-oh-oh-uh
Meu amigo, os abraços voltarão, oh-oh-oh-oh-uh
Siamo ancora qui, siamo ancora in bilico
Ainda estamos aqui, ainda estamos em equilíbrio
Ma se non puoi dare il massimo, almeno prova a dare il minimo
Mas se você não pode dar o máximo, pelo menos tente dar o mínimo
Tornerà, tornerà, tornerà
Voltará, voltará, voltará
Siamo figli di quest'anno che vieta
Somos filhos deste ano que proíbe
Mentre la città riprende vita
Enquanto a cidade retoma a vida
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
O mundo é nosso, dezembro também passou
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Eu amei tanto que a dor parece nada
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Sua dor, a dor que passamos
Nel 2020 o forse un altro anno
Em 2020 ou talvez outro ano
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
O mundo, o mundo, o mundo, o mundo é nosso
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Seu cheiro, o cheiro daquele ano
Amico mio, gli abbracci torneranno
Meu amigo, os abraços voltarão
E sopravviveremo a un anno in meno
E sobreviveremos a um ano a menos
E sopravviveremo a chi eravamo
E sobreviveremos a quem éramos
Al tempo che passò poco veloce
Ao tempo que passou pouco rápido
Ai piani di un destino atroce
Aos planos de um destino atroz
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
O mundo é nosso, dezembro também passou
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Eu amei tanto que a dor parece nada
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Sua dor, a dor que passamos
Nel 2020 o forse un altro anno
Em 2020 ou talvez outro ano
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
O mundo, o mundo, o mundo, o mundo é nosso
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Seu cheiro, o cheiro daquele ano
Amico mio, gli abbracci torneranno
Meu amigo, os abraços voltarão
Eh-eh, eh-eh, mmh
Eh-eh, eh-eh, mmh
Siamo tornati qui con l'ultimo treno perso
We came back here with the last missed train
E non è colpa tua, era solo amore, almeno penso
And it's not your fault, it was just love, at least I think
Tornerà, tornerà, forse tornerà
It will come back, it will come back, maybe it will come back
Come il bacio di una madre ogni giorno
Like a mother's kiss every day
Come l'ultimo più bel ricordo
Like the most beautiful last memory
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
The world is ours, December has also passed
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
I loved so much that the pain seems like nothing
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Your pain, the pain we went through
Nel 2020 o forse un altro anno
In 2020 or maybe another year
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
The world, the world, the world, the world is ours
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Your smell, the smell of that year
Amico mio, gli abbracci torneranno, oh-oh-oh-oh-uh
My friend, the hugs will come back, oh-oh-oh-oh-uh
Siamo ancora qui, siamo ancora in bilico
We are still here, we are still in balance
Ma se non puoi dare il massimo, almeno prova a dare il minimo
But if you can't give your best, at least try to give the minimum
Tornerà, tornerà, tornerà
It will come back, it will come back, it will come back
Siamo figli di quest'anno che vieta
We are children of this year that bans
Mentre la città riprende vita
While the city comes back to life
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
The world is ours, December has also passed
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
I loved so much that the pain seems like nothing
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Your pain, the pain we went through
Nel 2020 o forse un altro anno
In 2020 or maybe another year
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
The world, the world, the world, the world is ours
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Your smell, the smell of that year
Amico mio, gli abbracci torneranno
My friend, the hugs will come back
E sopravviveremo a un anno in meno
And we will survive one less year
E sopravviveremo a chi eravamo
And we will survive who we were
Al tempo che passò poco veloce
To the time that passed not so fast
Ai piani di un destino atroce
To the plans of a terrible destiny
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
The world is ours, December has also passed
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
I loved so much that the pain seems like nothing
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Your pain, the pain we went through
Nel 2020 o forse un altro anno
In 2020 or maybe another year
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
The world, the world, the world, the world is ours
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Your smell, the smell of that year
Amico mio, gli abbracci torneranno
My friend, the hugs will come back
Eh-eh, eh-eh, mmh
Eh-eh, eh-eh, mmh
Siamo tornati qui con l'ultimo treno perso
Nous sommes revenus ici avec le dernier train perdu
E non è colpa tua, era solo amore, almeno penso
Et ce n'est pas de ta faute, c'était juste de l'amour, du moins je pense
Tornerà, tornerà, forse tornerà
Il reviendra, il reviendra, peut-être reviendra-t-il
Come il bacio di una madre ogni giorno
Comme le baiser d'une mère chaque jour
Come l'ultimo più bel ricordo
Comme le dernier plus beau souvenir
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Le monde est à nous, décembre est aussi passé
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
J'ai tellement aimé que la douleur semble rien
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Ta douleur, la douleur que nous avons traversée
Nel 2020 o forse un altro anno
En 2020 ou peut-être une autre année
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Le monde, le monde, le monde, le monde est à nous
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Ton odeur, l'odeur de cette année
Amico mio, gli abbracci torneranno, oh-oh-oh-oh-uh
Mon ami, les étreintes reviendront, oh-oh-oh-oh-uh
Siamo ancora qui, siamo ancora in bilico
Nous sommes toujours ici, nous sommes toujours en équilibre
Ma se non puoi dare il massimo, almeno prova a dare il minimo
Mais si tu ne peux pas donner le maximum, essaie au moins de donner le minimum
Tornerà, tornerà, tornerà
Il reviendra, il reviendra, il reviendra
Siamo figli di quest'anno che vieta
Nous sommes les enfants de cette année qui interdit
Mentre la città riprende vita
Alors que la ville reprend vie
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Le monde est à nous, décembre est aussi passé
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
J'ai tellement aimé que la douleur semble rien
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Ta douleur, la douleur que nous avons traversée
Nel 2020 o forse un altro anno
En 2020 ou peut-être une autre année
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Le monde, le monde, le monde, le monde est à nous
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Ton odeur, l'odeur de cette année
Amico mio, gli abbracci torneranno
Mon ami, les étreintes reviendront
E sopravviveremo a un anno in meno
Et nous survivrons à une année de moins
E sopravviveremo a chi eravamo
Et nous survivrons à qui nous étions
Al tempo che passò poco veloce
Au temps qui passait peu vite
Ai piani di un destino atroce
Aux plans d'un destin atroce
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Le monde est à nous, décembre est aussi passé
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
J'ai tellement aimé que la douleur semble rien
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Ta douleur, la douleur que nous avons traversée
Nel 2020 o forse un altro anno
En 2020 ou peut-être une autre année
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Le monde, le monde, le monde, le monde est à nous
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Ton odeur, l'odeur de cette année
Amico mio, gli abbracci torneranno
Mon ami, les étreintes reviendront
Eh-eh, eh-eh, mmh
Eh-eh, eh-eh, mmh
Siamo tornati qui con l'ultimo treno perso
Wir sind hier mit dem letzten verpassten Zug zurückgekehrt
E non è colpa tua, era solo amore, almeno penso
Und es ist nicht deine Schuld, es war nur Liebe, zumindest denke ich das
Tornerà, tornerà, forse tornerà
Es wird zurückkommen, es wird zurückkommen, vielleicht wird es zurückkommen
Come il bacio di una madre ogni giorno
Wie der Kuss einer Mutter jeden Tag
Come l'ultimo più bel ricordo
Wie die schönste letzte Erinnerung
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Die Welt gehört uns, auch der Dezember ist vergangen
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Ich habe so sehr geliebt, dass der Schmerz nichts zu bedeuten scheint
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Dein Schmerz, der Schmerz, den wir durchgemacht haben
Nel 2020 o forse un altro anno
Im Jahr 2020 oder vielleicht einem anderen Jahr
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Die Welt, die Welt, die Welt, die Welt gehört uns
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Dein Geruch, der Geruch dieses Jahres
Amico mio, gli abbracci torneranno, oh-oh-oh-oh-uh
Mein Freund, die Umarmungen werden zurückkehren, oh-oh-oh-oh-uh
Siamo ancora qui, siamo ancora in bilico
Wir sind immer noch hier, wir sind immer noch im Ungleichgewicht
Ma se non puoi dare il massimo, almeno prova a dare il minimo
Aber wenn du nicht dein Bestes geben kannst, versuche zumindest, dein Mindestes zu geben
Tornerà, tornerà, tornerà
Es wird zurückkommen, es wird zurückkommen, es wird zurückkommen
Siamo figli di quest'anno che vieta
Wir sind Kinder dieses Jahres, das verbietet
Mentre la città riprende vita
Während die Stadt wieder zum Leben erwacht
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Die Welt gehört uns, auch der Dezember ist vergangen
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Ich habe so sehr geliebt, dass der Schmerz nichts zu bedeuten scheint
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Dein Schmerz, der Schmerz, den wir durchgemacht haben
Nel 2020 o forse un altro anno
Im Jahr 2020 oder vielleicht einem anderen Jahr
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Die Welt, die Welt, die Welt, die Welt gehört uns
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Dein Geruch, der Geruch dieses Jahres
Amico mio, gli abbracci torneranno
Mein Freund, die Umarmungen werden zurückkehren
E sopravviveremo a un anno in meno
Und wir werden ein Jahr weniger überleben
E sopravviveremo a chi eravamo
Und wir werden überleben, wer wir waren
Al tempo che passò poco veloce
Zur Zeit, die ein wenig schnell verging
Ai piani di un destino atroce
Zu den Plänen eines grausamen Schicksals
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Die Welt gehört uns, auch der Dezember ist vergangen
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Ich habe so sehr geliebt, dass der Schmerz nichts zu bedeuten scheint
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Dein Schmerz, der Schmerz, den wir durchgemacht haben
Nel 2020 o forse un altro anno
Im Jahr 2020 oder vielleicht einem anderen Jahr
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Die Welt, die Welt, die Welt, die Welt gehört uns
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Dein Geruch, der Geruch dieses Jahres
Amico mio, gli abbracci torneranno
Mein Freund, die Umarmungen werden zurückkehren