Difendimi Per Sempre

Tiziano Ferro, Davide Tagliapietra

Letra Traducción

Non voglio rimanere più, non voglio rovinare più
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
Perché ogni volta che l'ho fatto il tempo mi ha ferito

E non ricordo più la gente e non ricordo le persone ma
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Parlami, ti ricordavi di me?
Pensaci, ci siamo visti nei miei sogni

Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Rimane la ferita
Rimane la mia vita
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi

E, e non è una rivoluzione e non si chiama depressione
Non è mania di essere troppo grande o troppo bello
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
E riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Io riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Io ti ho detto parlami

Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Rimane la ferita
Rimane la mia vita
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi

Eppure adesso amore, se pure mi capissi
Si incrociano le storie e i loro compromessi
Se pure mi capissi o non capissi niente
Continua tu, continua
Difendimi per sempre
Difendimi per sempre
Difendimi per sempre

Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Rimane la ferita
Rimane la mia vita
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi
Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi

Non voglio rimanere più, non voglio rovinare più
No quiero quedarme más, no quiero arruinar más
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
La luz buena y transparente que tuvieron mis ojos
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
Y quiero dar todo y nunca mirar atrás
Perché ogni volta che l'ho fatto il tempo mi ha ferito
Porque cada vez que lo hice, el tiempo me hirió
E non ricordo più la gente e non ricordo le persone ma
Y ya no recuerdo a la gente y no recuerdo a las personas pero
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Recuerdo lo que las distingue cuando dan amor
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
Y llevo a la cama todo el mundo que he encerrado en mi cabeza
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Para reconocer en el espejo lo que queda de mí
Parlami, ti ricordavi di me?
Háblame, ¿te acuerdas de mí?
Pensaci, ci siamo visti nei miei sogni
Piénsalo, nos hemos visto en mis sueños
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defiéndeme para siempre, mi amor, al menos tú
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
En estos rincones del mundo agonizante de mentiras
Rimane la ferita
Queda la herida
Rimane la mia vita
Queda mi vida
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defiéndeme para siempre en este mundo en tormenta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Donde el amor es el único grito de protesta de nosotros los hombres
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
E, e non è una rivoluzione e non si chiama depressione
Y, y no es una revolución y no se llama depresión
Non è mania di essere troppo grande o troppo bello
No es manía de ser demasiado grande o demasiado bello
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male
Para quien sabe respetar el tiempo y prefiere estar mal
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
No necesita ninguna droga y sabe hablar
E riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Y reconocerse en el espejo a muchos les parece indiferente
Io riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Yo reconozco dignidad a quien sabe sentirse a veces un nada
Io ti ho detto parlami
Yo te dije háblame
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defiéndeme para siempre, mi amor, al menos tú
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
En estos rincones del mundo agonizante de mentiras
Rimane la ferita
Queda la herida
Rimane la mia vita
Queda mi vida
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defiéndeme para siempre en este mundo en tormenta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Donde el amor es el único grito de protesta de nosotros los hombres
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
Eppure adesso amore, se pure mi capissi
Y sin embargo ahora amor, aunque me entendieras
Si incrociano le storie e i loro compromessi
Se cruzan las historias y sus compromisos
Se pure mi capissi o non capissi niente
Aunque me entendieras o no entendieras nada
Continua tu, continua
Continúa tú, continúa
Difendimi per sempre
Defiéndeme para siempre
Difendimi per sempre
Defiéndeme para siempre
Difendimi per sempre
Defiéndeme para siempre
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defiéndeme para siempre, mi amor, al menos tú
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
En estos rincones del mundo agonizante de mentiras
Rimane la ferita
Queda la herida
Rimane la mia vita
Queda mi vida
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defiéndeme para siempre en este mundo en tormenta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Donde el amor es el único grito de protesta de nosotros los hombres
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
Non voglio rimanere più, non voglio rovinare più
Não quero ficar mais, não quero estragar mais
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
A luz boa e transparente que meus olhos tiveram
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
E quero dar tudo e nunca mais olhar para trás
Perché ogni volta che l'ho fatto il tempo mi ha ferito
Porque toda vez que fiz isso, o tempo me machucou
E non ricordo più la gente e non ricordo le persone ma
E não me lembro mais das pessoas, mas
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Lembro do que as distingue quando dão amor
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
E levo para a cama todo o mundo que fechei dentro da minha cabeça
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Para reconhecer no espelho o que resta de mim
Parlami, ti ricordavi di me?
Fale comigo, você se lembra de mim?
Pensaci, ci siamo visti nei miei sogni
Pense nisso, nos vimos nos meus sonhos
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defenda-me para sempre, meu amor, pelo menos você
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Nestes cantos do mundo agonizante de mentiras
Rimane la ferita
A ferida permanece
Rimane la mia vita
Minha vida permanece
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defenda-me para sempre neste mundo tempestuoso
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Onde o amor é o único grito de protesto de nós homens
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
E, e non è una rivoluzione e non si chiama depressione
E, e não é uma revolução e não se chama depressão
Non è mania di essere troppo grande o troppo bello
Não é mania de ser muito grande ou muito bonito
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male
Para quem sabe respeitar o tempo e prefere se sentir mal
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Não precisa de nenhuma droga e sabe falar
E riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
E se reconhecer no espelho para muitos parece indiferente
Io riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Eu reconheço dignidade em quem às vezes se sente um nada
Io ti ho detto parlami
Eu te disse para falar comigo
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defenda-me para sempre, meu amor, pelo menos você
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Nestes cantos do mundo agonizante de mentiras
Rimane la ferita
A ferida permanece
Rimane la mia vita
Minha vida permanece
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defenda-me para sempre neste mundo tempestuoso
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Onde o amor é o único grito de protesto de nós homens
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
Eppure adesso amore, se pure mi capissi
No entanto, agora amor, mesmo que você me entendesse
Si incrociano le storie e i loro compromessi
As histórias se cruzam e seus compromissos
Se pure mi capissi o non capissi niente
Mesmo que você me entendesse ou não entendesse nada
Continua tu, continua
Continue, continue
Difendimi per sempre
Defenda-me para sempre
Difendimi per sempre
Defenda-me para sempre
Difendimi per sempre
Defenda-me para sempre
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defenda-me para sempre, meu amor, pelo menos você
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Nestes cantos do mundo agonizante de mentiras
Rimane la ferita
A ferida permanece
Rimane la mia vita
Minha vida permanece
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defenda-me para sempre neste mundo tempestuoso
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Onde o amor é o único grito de protesto de nós homens
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
Non voglio rimanere più, non voglio rovinare più
I don't want to stay anymore, I don't want to ruin anymore
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
The good and transparent light that my eyes had
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
And I want to give away everything and never look back
Perché ogni volta che l'ho fatto il tempo mi ha ferito
Because every time I did, time hurt me
E non ricordo più la gente e non ricordo le persone ma
And I no longer remember people, I don't remember people but
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
I remember what distinguishes them when they give love
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
And I bring to bed the whole world that I have closed in my head
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
To recognize in the mirror what remains of me
Parlami, ti ricordavi di me?
Talk to me, did you remember me?
Pensaci, ci siamo visti nei miei sogni
Think about it, we saw each other in my dreams
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defend me forever, my love, at least you
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In these corners of the world agonizing with lies
Rimane la ferita
The wound remains
Rimane la mia vita
My life remains
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defend me forever in this stormy world
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Where love is the only cry of protest from us men
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
E, e non è una rivoluzione e non si chiama depressione
And, and it's not a revolution and it's not called depression
Non è mania di essere troppo grande o troppo bello
It's not a mania to be too big or too beautiful
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male
For those who know how to respect time and prefer to feel bad
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Doesn't need any drug and knows how to talk
E riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
And recognizing oneself in the mirror seems indifferent to many
Io riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
I recognize dignity in those who sometimes feel like nothing
Io ti ho detto parlami
I told you to talk to me
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defend me forever, my love, at least you
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In these corners of the world agonizing with lies
Rimane la ferita
The wound remains
Rimane la mia vita
My life remains
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defend me forever in this stormy world
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Where love is the only cry of protest from us men
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
Eppure adesso amore, se pure mi capissi
Yet now love, even if you understood me
Si incrociano le storie e i loro compromessi
Stories intersect and their compromises
Se pure mi capissi o non capissi niente
Even if you understood me or didn't understand anything
Continua tu, continua
You continue, continue
Difendimi per sempre
Defend me forever
Difendimi per sempre
Defend me forever
Difendimi per sempre
Defend me forever
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defend me forever, my love, at least you
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In these corners of the world agonizing with lies
Rimane la ferita
The wound remains
Rimane la mia vita
My life remains
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defend me forever in this stormy world
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Where love is the only cry of protest from us men
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
Non voglio rimanere più, non voglio rovinare più
Je ne veux plus rester, je ne veux plus gâcher
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
La bonne et transparente lumière que mes yeux ont eue
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
Et je veux tout donner et ne jamais regarder en arrière
Perché ogni volta che l'ho fatto il tempo mi ha ferito
Parce que chaque fois que je l'ai fait, le temps m'a blessé
E non ricordo più la gente e non ricordo le persone ma
Et je ne me souviens plus des gens et je ne me souviens pas des personnes mais
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Je me souviens de ce qui les distingue quand ils donnent de l'amour
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
Et je porte au lit tout le monde que j'ai enfermé dans ma tête
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Pour reconnaître dans le miroir ce qui reste de moi
Parlami, ti ricordavi di me?
Parle-moi, te souviens-tu de moi ?
Pensaci, ci siamo visti nei miei sogni
Pense-y, nous nous sommes vus dans mes rêves
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, défends-moi pour toujours, mon amour, au moins toi
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Dans ces coins du monde agonisant de mensonges
Rimane la ferita
La blessure reste
Rimane la mia vita
Ma vie reste
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Défends-moi pour toujours dans ce monde en tempête
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Où l'amour est le seul cri de protestation de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
E, e non è una rivoluzione e non si chiama depressione
Et, et ce n'est pas une révolution et ça ne s'appelle pas dépression
Non è mania di essere troppo grande o troppo bello
Ce n'est pas la manie d'être trop grand ou trop beau
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male
Pour ceux qui savent respecter le temps et préfèrent souffrir
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
N'a pas besoin de drogue et sait parler
E riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Et se reconnaître dans le miroir semble indifférent à beaucoup
Io riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Je reconnais la dignité à ceux qui savent se sentir parfois rien
Io ti ho detto parlami
Je t'ai dit parle-moi
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, défends-moi pour toujours, mon amour, au moins toi
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Dans ces coins du monde agonisant de mensonges
Rimane la ferita
La blessure reste
Rimane la mia vita
Ma vie reste
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Défends-moi pour toujours dans ce monde en tempête
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Où l'amour est le seul cri de protestation de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
Eppure adesso amore, se pure mi capissi
Pourtant maintenant amour, même si tu me comprenais
Si incrociano le storie e i loro compromessi
Les histoires se croisent et leurs compromis
Se pure mi capissi o non capissi niente
Même si tu me comprenais ou ne comprenais rien
Continua tu, continua
Continue toi, continue
Difendimi per sempre
Défends-moi pour toujours
Difendimi per sempre
Défends-moi pour toujours
Difendimi per sempre
Défends-moi pour toujours
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, défends-moi pour toujours, mon amour, au moins toi
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Dans ces coins du monde agonisant de mensonges
Rimane la ferita
La blessure reste
Rimane la mia vita
Ma vie reste
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Défends-moi pour toujours dans ce monde en tempête
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Où l'amour est le seul cri de protestation de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
Non voglio rimanere più, non voglio rovinare più
Ich möchte nicht länger bleiben, ich möchte nicht mehr zerstören
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
Das gute und klare Licht, das meine Augen hatten
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
Und ich möchte alles weggeben und nie wieder zurückblicken
Perché ogni volta che l'ho fatto il tempo mi ha ferito
Denn jedes Mal, wenn ich es getan habe, hat mich die Zeit verletzt
E non ricordo più la gente e non ricordo le persone ma
Und ich erinnere mich nicht mehr an die Leute und ich erinnere mich nicht an die Menschen, aber
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Ich erinnere mich an das, was sie auszeichnet, wenn sie Liebe geben
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
Und ich bringe die ganze Welt ins Bett, die ich in meinem Kopf eingeschlossen habe
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Um im Spiegel zu erkennen, was von mir übrig bleibt
Parlami, ti ricordavi di me?
Sprich mit mir, erinnerst du dich an mich?
Pensaci, ci siamo visti nei miei sogni
Denk darüber nach, wir haben uns in meinen Träumen gesehen
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest du
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen sterben
Rimane la ferita
Die Wunde bleibt
Rimane la mia vita
Mein Leben bleibt
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen Welt
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In der Liebe ist der einzige Protestschrei von uns Männern
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen
E, e non è una rivoluzione e non si chiama depressione
Und, und es ist keine Revolution und es heißt nicht Depression
Non è mania di essere troppo grande o troppo bello
Es ist keine Manie, zu groß oder zu schön zu sein
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male
Für diejenigen, die die Zeit respektieren und es vorziehen, schlecht zu sein
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Braucht keine Drogen und kann sprechen
E riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Und sich im Spiegel zu erkennen, scheint vielen gleichgültig
Io riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Ich erkenne Würde in denen, die sich manchmal als nichts fühlen
Io ti ho detto parlami
Ich habe dir gesagt, sprich mit mir
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest du
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen sterben
Rimane la ferita
Die Wunde bleibt
Rimane la mia vita
Mein Leben bleibt
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen Welt
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In der Liebe ist der einzige Protestschrei von uns Männern
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen
Eppure adesso amore, se pure mi capissi
Und doch jetzt, Liebe, auch wenn du mich verstehen würdest
Si incrociano le storie e i loro compromessi
Die Geschichten kreuzen sich und ihre Kompromisse
Se pure mi capissi o non capissi niente
Auch wenn du mich verstehen würdest oder nichts verstehen würdest
Continua tu, continua
Mach weiter, mach weiter
Difendimi per sempre
Verteidige mich für immer
Difendimi per sempre
Verteidige mich für immer
Difendimi per sempre
Verteidige mich für immer
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest du
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen sterben
Rimane la ferita
Die Wunde bleibt
Rimane la mia vita
Mein Leben bleibt
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen Welt
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In der Liebe ist der einzige Protestschrei von uns Männern
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen

Curiosidades sobre la música Difendimi Per Sempre del Tiziano Ferro

¿Quién compuso la canción “Difendimi Per Sempre” de Tiziano Ferro?
La canción “Difendimi Per Sempre” de Tiziano Ferro fue compuesta por Tiziano Ferro, Davide Tagliapietra.

Músicas más populares de Tiziano Ferro

Otros artistas de Pop