Where Were They

Dennis Junior Odunwo, Keven Wolfsohn, Paul Bogumil Goller

Letra Traducción

Out on a lick, were the days
When I had the old house and the whip (TheElements)
No pan let it sit, gotta face it you was just out with a chick
Face it, grrt
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo

She sick of this life, I choose that gun
'Cause it could've been live on news (mm-mm)
Spend five-foot bands for them yutes
In the 9, I'm movin' like Vladimir Puts
Bro said he ain't riding with troops
Just one man, fuck that, grip it, and shoot
I could've called gang but I refuse
'Cause ten man gliding so we're just loose (boom)
Even though I'm up, ain't shit changed
Man will line you up, no skin fade
Root for this guy, Tijumie
But you know the back was insane (mad)
It's funny how things changed (woo)
Gyal said I wouldn't be shit, now she wanna come in my whip
Saw the Rollie, now, she's on my dick
Spend ten this week but I want more (money)
West End's too bait, on the shop floor (oii)
It's all fucked, every time I go Louis (oii)
Put the whole shop like bonjour (bonjour)
Told babes, "No time for your contour" (boom)
Probably had food out the front door (oii)
But now I had money in offshore, got the taxman all unsure

Man came up with waps, no shankin'
Quick handtings, hold man for ransom
My last star was a mad ting, sad ting
Beef my set, no chat, just bang him (boom)
Talk, no action, tryna fly straight, I'm glad that's happenin'
Man army, no talk, I'm crashin', car, Grand Auto fashion

Where were they when I was out on a lick?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Where were they? No pan, let it sit
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
All my life had to hustle and slip
All my teachers told me I wouldn't be shit
Where were they when I couldn't get kicks? (Ba, mm-mm)
Now the streets with me, man, I make a man dip

I was makin' man dip, seen the thirty round, fast
When my brother get stick, he would grip it and blast
Man, dip it and stick it in until it bark
Now we whip it, and squeeze it, and flip it in park
Every time they put me in bars, punch man for the enhance
Mama told me, "Listen in class," but in the streets, I'm Michelin-starred
Man, fiddlin', hittin' him, makin' man dance
I was fidgitin', stickin' him, 'til I shots
Wasn't ever gonna stop, then I went and got charged
One million, million, tryna live large
Where were they? But days can't blame me
There were days when the set wan' break me
All this talk but your chat don't faze me
All you do is act like Patrick Swayze

Where were they when I was out on a lick?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Where were they? No pan, let it sit
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
All my life had to hustle and slip
All my teachers told me I wouldn't be shit
Where were they when I couldn't get kicks?
Now the streets with me, man, I make a man dip

Where were they when I was out on a lick?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Where were they? No pan, let it sit
Gotta face it, you was just out with a chick
All my life had to hustle and slip
All my teachers told me I wouldn't be shit
Where were they when I couldn't get kicks?
Now the streets with me, man, I make a man dip

Out on a lick, were the days
En un apuro, eran los días
When I had the old house and the whip (TheElements)
Cuando tenía la vieja casa y el látigo (TheElements)
No pan let it sit, gotta face it you was just out with a chick
No sartén, déjalo reposar, tienes que enfrentarlo, estabas solo con una chica
Face it, grrt
Enfrentarlo, grrt
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
She sick of this life, I choose that gun
Está harta de esta vida, elijo esa pistola
'Cause it could've been live on news (mm-mm)
Porque podría haber sido en vivo en las noticias (mm-mm)
Spend five-foot bands for them yutes
Gasto cinco mil bandas para esos jóvenes
In the 9, I'm movin' like Vladimir Puts
En el 9, me muevo como Vladimir Puts
Bro said he ain't riding with troops
Hermano dijo que no va a montar con tropas
Just one man, fuck that, grip it, and shoot
Solo un hombre, joder eso, agárralo y dispara
I could've called gang but I refuse
Podría haber llamado a la pandilla pero me niego
'Cause ten man gliding so we're just loose (boom)
Porque diez hombres deslizándose así que estamos sueltos (boom)
Even though I'm up, ain't shit changed
Aunque estoy arriba, nada ha cambiado
Man will line you up, no skin fade
El hombre te alineará, sin desvanecimiento de piel
Root for this guy, Tijumie
Apoya a este chico, Tijumie
But you know the back was insane (mad)
Pero sabes que la espalda era una locura (loca)
It's funny how things changed (woo)
Es gracioso cómo han cambiado las cosas (woo)
Gyal said I wouldn't be shit, now she wanna come in my whip
La chica dijo que no sería nada, ahora quiere entrar en mi coche
Saw the Rollie, now, she's on my dick
Vio el Rollie, ahora, está en mi pene
Spend ten this week but I want more (money)
Gasto diez esta semana pero quiero más (dinero)
West End's too bait, on the shop floor (oii)
El West End es demasiado obvio, en el piso de la tienda (oii)
It's all fucked, every time I go Louis (oii)
Está todo jodido, cada vez que voy a Louis (oii)
Put the whole shop like bonjour (bonjour)
Pongo toda la tienda como bonjour (bonjour)
Told babes, "No time for your contour" (boom)
Le dije a la chica, "No hay tiempo para tu contorno" (boom)
Probably had food out the front door (oii)
Probablemente tenía comida en la puerta de entrada (oii)
But now I had money in offshore, got the taxman all unsure
Pero ahora tenía dinero en el extranjero, tengo al hombre de los impuestos todo inseguro
Man came up with waps, no shankin'
El hombre subió con armas, sin apuñalar
Quick handtings, hold man for ransom
Manos rápidas, retén al hombre por rescate
My last star was a mad ting, sad ting
Mi última estrella fue una locura, una tristeza
Beef my set, no chat, just bang him (boom)
Pelea con mi grupo, no hables, solo golpéalo (boom)
Talk, no action, tryna fly straight, I'm glad that's happenin'
Hablar, sin acción, tratando de volar recto, me alegro de que esté pasando
Man army, no talk, I'm crashin', car, Grand Auto fashion
Hombre ejército, no hablo, me estrello, coche, moda Grand Auto
Where were they when I was out on a lick?
¿Dónde estaban cuando estaba en un apuro?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
¿Dónde estaban cuando tenía el viejo culo en el látigo?
Where were they? No pan, let it sit
¿Dónde estaban? No sartén, déjalo reposar
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Tienes que enfrentarlo, estabas solo con una chica (boom)
All my life had to hustle and slip
Toda mi vida tuve que luchar y resbalar
All my teachers told me I wouldn't be shit
Todos mis profesores me dijeron que no sería nada
Where were they when I couldn't get kicks? (Ba, mm-mm)
¿Dónde estaban cuando no podía conseguir patadas? (Ba, mm-mm)
Now the streets with me, man, I make a man dip
Ahora las calles están conmigo, hombre, hago que un hombre se sumerja
I was makin' man dip, seen the thirty round, fast
Estaba haciendo que el hombre se sumergiera, vi la ronda de treinta, rápido
When my brother get stick, he would grip it and blast
Cuando mi hermano consigue un palo, lo agarraría y dispararía
Man, dip it and stick it in until it bark
Hombre, sumérgelo y pégalo hasta que ladre
Now we whip it, and squeeze it, and flip it in park
Ahora lo azotamos, y lo apretamos, y lo volteamos en el parque
Every time they put me in bars, punch man for the enhance
Cada vez que me meten en bares, golpeo al hombre para mejorar
Mama told me, "Listen in class," but in the streets, I'm Michelin-starred
Mamá me dijo, "Escucha en clase", pero en las calles, soy una estrella Michelin
Man, fiddlin', hittin' him, makin' man dance
Hombre, jugueteando, golpeándolo, haciendo que el hombre baile
I was fidgitin', stickin' him, 'til I shots
Estaba inquieto, pegándole, hasta que disparé
Wasn't ever gonna stop, then I went and got charged
Nunca iba a parar, luego fui y me acusaron
One million, million, tryna live large
Un millón, millón, tratando de vivir a lo grande
Where were they? But days can't blame me
¿Dónde estaban? Pero los días no pueden culparme
There were days when the set wan' break me
Hubo días en que el conjunto quería romperme
All this talk but your chat don't faze me
Todo este hablar pero tu charla no me afecta
All you do is act like Patrick Swayze
Todo lo que haces es actuar como Patrick Swayze
Where were they when I was out on a lick?
¿Dónde estaban cuando estaba en un apuro?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
¿Dónde estaban cuando tenía el viejo culo en el látigo?
Where were they? No pan, let it sit
¿Dónde estaban? No sartén, déjalo reposar
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Tienes que enfrentarlo, estabas solo con una chica (boom)
All my life had to hustle and slip
Toda mi vida tuve que luchar y resbalar
All my teachers told me I wouldn't be shit
Todos mis profesores me dijeron que no sería nada
Where were they when I couldn't get kicks?
¿Dónde estaban cuando no podía conseguir patadas?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Ahora las calles están conmigo, hombre, hago que un hombre se sumerja
Where were they when I was out on a lick?
¿Dónde estaban cuando estaba en un apuro?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
¿Dónde estaban cuando tenía el viejo culo en el látigo?
Where were they? No pan, let it sit
¿Dónde estaban? No sartén, déjalo reposar
Gotta face it, you was just out with a chick
Tienes que enfrentarlo, estabas solo con una chica
All my life had to hustle and slip
Toda mi vida tuve que luchar y resbalar
All my teachers told me I wouldn't be shit
Todos mis profesores me dijeron que no sería nada
Where were they when I couldn't get kicks?
¿Dónde estaban cuando no podía conseguir patadas?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Ahora las calles están conmigo, hombre, hago que un hombre se sumerja
Out on a lick, were the days
Lá fora em um golpe, eram os dias
When I had the old house and the whip (TheElements)
Quando eu tinha a velha casa e o chicote (TheElements)
No pan let it sit, gotta face it you was just out with a chick
Sem panela deixe estar, tem que enfrentar, você estava apenas com uma garota
Face it, grrt
Enfrente, grrt
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
She sick of this life, I choose that gun
Ela está cansada dessa vida, eu escolho essa arma
'Cause it could've been live on news (mm-mm)
Porque poderia ter sido ao vivo nas notícias (mm-mm)
Spend five-foot bands for them yutes
Gasto cinco mil bandas para esses jovens
In the 9, I'm movin' like Vladimir Puts
No 9, estou me movendo como Vladimir Puts
Bro said he ain't riding with troops
Irmão disse que não está andando com tropas
Just one man, fuck that, grip it, and shoot
Apenas um homem, foda-se, agarre e atire
I could've called gang but I refuse
Eu poderia ter chamado a gangue, mas me recusei
'Cause ten man gliding so we're just loose (boom)
Porque dez homens deslizando então estamos apenas soltos (boom)
Even though I'm up, ain't shit changed
Mesmo estando por cima, nada mudou
Man will line you up, no skin fade
Homem vai te alinhar, sem desbotar
Root for this guy, Tijumie
Torça por esse cara, Tijumie
But you know the back was insane (mad)
Mas você sabe que as costas eram insanas (loucas)
It's funny how things changed (woo)
É engraçado como as coisas mudaram (woo)
Gyal said I wouldn't be shit, now she wanna come in my whip
Garota disse que eu não seria nada, agora ela quer entrar no meu carro
Saw the Rollie, now, she's on my dick
Viu o Rolex, agora, ela está no meu pau
Spend ten this week but I want more (money)
Gastei dez esta semana, mas quero mais (dinheiro)
West End's too bait, on the shop floor (oii)
West End é muito óbvio, no chão da loja (oii)
It's all fucked, every time I go Louis (oii)
Está tudo fodido, toda vez que eu vou Louis (oii)
Put the whole shop like bonjour (bonjour)
Coloque a loja inteira como bonjour (bonjour)
Told babes, "No time for your contour" (boom)
Disse para a gata, "Não tenho tempo para o seu contorno" (boom)
Probably had food out the front door (oii)
Provavelmente tinha comida na porta da frente (oii)
But now I had money in offshore, got the taxman all unsure
Mas agora eu tinha dinheiro no exterior, deixei o homem do imposto todo inseguro
Man came up with waps, no shankin'
Homem apareceu com armas, sem esfaquear
Quick handtings, hold man for ransom
Coisas rápidas à mão, segure o homem para resgate
My last star was a mad ting, sad ting
Minha última estrela foi uma coisa louca, triste
Beef my set, no chat, just bang him (boom)
Brigue com meu grupo, sem conversa, apenas bata nele (boom)
Talk, no action, tryna fly straight, I'm glad that's happenin'
Fale, sem ação, tentando voar direto, estou feliz que isso está acontecendo
Man army, no talk, I'm crashin', car, Grand Auto fashion
Exército de homens, sem conversa, estou batendo, carro, moda Grand Auto
Where were they when I was out on a lick?
Onde eles estavam quando eu estava lá fora em um golpe?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Onde eles estavam quando eu tinha a velha bunda no chicote?
Where were they? No pan, let it sit
Onde eles estavam? Sem panela, deixe estar
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Tem que enfrentar, você estava apenas com uma garota (boom)
All my life had to hustle and slip
Toda a minha vida tive que lutar e escorregar
All my teachers told me I wouldn't be shit
Todos os meus professores me disseram que eu não seria nada
Where were they when I couldn't get kicks? (Ba, mm-mm)
Onde eles estavam quando eu não conseguia chutes? (Ba, mm-mm)
Now the streets with me, man, I make a man dip
Agora as ruas estão comigo, cara, eu faço um homem mergulhar
I was makin' man dip, seen the thirty round, fast
Eu estava fazendo o homem mergulhar, vi a volta rápida de trinta
When my brother get stick, he would grip it and blast
Quando meu irmão pegar o bastão, ele vai agarrar e explodir
Man, dip it and stick it in until it bark
Cara, mergulhe e enfie até latir
Now we whip it, and squeeze it, and flip it in park
Agora nós o chicoteamos, e o apertamos, e o viramos no parque
Every time they put me in bars, punch man for the enhance
Toda vez que eles me colocam atrás das grades, soco o homem para melhorar
Mama told me, "Listen in class," but in the streets, I'm Michelin-starred
Mamãe me disse, "Escute na aula", mas nas ruas, eu sou estrela Michelin
Man, fiddlin', hittin' him, makin' man dance
Cara, mexendo, acertando, fazendo o homem dançar
I was fidgitin', stickin' him, 'til I shots
Eu estava inquieto, enfiando nele, até que eu atirei
Wasn't ever gonna stop, then I went and got charged
Nunca ia parar, então fui e fui acusado
One million, million, tryna live large
Um milhão, milhão, tentando viver grande
Where were they? But days can't blame me
Onde eles estavam? Mas os dias não podem me culpar
There were days when the set wan' break me
Houve dias em que o conjunto queria me quebrar
All this talk but your chat don't faze me
Toda essa conversa, mas seu bate-papo não me abala
All you do is act like Patrick Swayze
Tudo que você faz é agir como Patrick Swayze
Where were they when I was out on a lick?
Onde eles estavam quando eu estava lá fora em um golpe?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Onde eles estavam quando eu tinha a velha bunda no chicote?
Where were they? No pan, let it sit
Onde eles estavam? Sem panela, deixe estar
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Tem que enfrentar, você estava apenas com uma garota (boom)
All my life had to hustle and slip
Toda a minha vida tive que lutar e escorregar
All my teachers told me I wouldn't be shit
Todos os meus professores me disseram que eu não seria nada
Where were they when I couldn't get kicks?
Onde eles estavam quando eu não conseguia chutes?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Agora as ruas estão comigo, cara, eu faço um homem mergulhar
Where were they when I was out on a lick?
Onde eles estavam quando eu estava lá fora em um golpe?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Onde eles estavam quando eu tinha a velha bunda no chicote?
Where were they? No pan, let it sit
Onde eles estavam? Sem panela, deixe estar
Gotta face it, you was just out with a chick
Tem que enfrentar, você estava apenas com uma garota
All my life had to hustle and slip
Toda a minha vida tive que lutar e escorregar
All my teachers told me I wouldn't be shit
Todos os meus professores me disseram que eu não seria nada
Where were they when I couldn't get kicks?
Onde eles estavam quando eu não conseguia chutes?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Agora as ruas estão comigo, cara, eu faço um homem mergulhar
Out on a lick, were the days
Dehors pour un coup, étaient les jours
When I had the old house and the whip (TheElements)
Quand j'avais la vieille maison et le fouet (TheElements)
No pan let it sit, gotta face it you was just out with a chick
Pas de poêle, laisse-le reposer, tu dois l'admettre, tu étais juste avec une fille
Face it, grrt
Admet-le, grrt
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
She sick of this life, I choose that gun
Elle en a marre de cette vie, j'ai choisi ce pistolet
'Cause it could've been live on news (mm-mm)
Parce que ça aurait pu être en direct sur les nouvelles (mm-mm)
Spend five-foot bands for them yutes
Dépense cinq mille pour ces jeunes
In the 9, I'm movin' like Vladimir Puts
Dans le 9, je bouge comme Vladimir Puts
Bro said he ain't riding with troops
Frère a dit qu'il ne roule pas avec les troupes
Just one man, fuck that, grip it, and shoot
Juste un homme, merde ça, saisis-le, et tire
I could've called gang but I refuse
J'aurais pu appeler le gang mais j'ai refusé
'Cause ten man gliding so we're just loose (boom)
Parce que dix hommes glissent alors nous sommes juste lâches (boom)
Even though I'm up, ain't shit changed
Même si je suis en haut, rien n'a changé
Man will line you up, no skin fade
L'homme va te mettre en ligne, pas de dégradé
Root for this guy, Tijumie
Soutiens ce gars, Tijumie
But you know the back was insane (mad)
Mais tu sais que le dos était fou (fou)
It's funny how things changed (woo)
C'est drôle comment les choses ont changé (woo)
Gyal said I wouldn't be shit, now she wanna come in my whip
La fille a dit que je ne serais rien, maintenant elle veut venir dans ma voiture
Saw the Rollie, now, she's on my dick
Elle a vu la Rollie, maintenant, elle est sur ma bite
Spend ten this week but I want more (money)
Dépense dix cette semaine mais j'en veux plus (argent)
West End's too bait, on the shop floor (oii)
West End est trop évident, sur le sol du magasin (oii)
It's all fucked, every time I go Louis (oii)
Tout est foutu, chaque fois que je vais chez Louis (oii)
Put the whole shop like bonjour (bonjour)
Mets tout le magasin comme bonjour (bonjour)
Told babes, "No time for your contour" (boom)
Dit à la nana, "Pas de temps pour ton contour" (boom)
Probably had food out the front door (oii)
Probablement eu de la nourriture à la porte d'entrée (oii)
But now I had money in offshore, got the taxman all unsure
Mais maintenant j'avais de l'argent à l'étranger, l'inspecteur des impôts est tout incertain
Man came up with waps, no shankin'
L'homme est monté avec des armes, pas de coups de couteau
Quick handtings, hold man for ransom
Des choses rapides à la main, retiens l'homme pour une rançon
My last star was a mad ting, sad ting
Ma dernière étoile était une chose folle, triste
Beef my set, no chat, just bang him (boom)
Beef mon set, pas de discussion, juste le frapper (boom)
Talk, no action, tryna fly straight, I'm glad that's happenin'
Parle, pas d'action, essaie de voler droit, je suis content que ça arrive
Man army, no talk, I'm crashin', car, Grand Auto fashion
Homme armée, pas de discussion, je m'écrase, voiture, mode Grand Auto
Where were they when I was out on a lick?
Où étaient-ils quand j'étais dehors pour un coup ?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Où étaient-ils quand j'avais le vieux cul dans le fouet ?
Where were they? No pan, let it sit
Où étaient-ils ? Pas de poêle, laisse-le reposer
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Tu dois l'admettre, tu étais juste avec une fille (boom)
All my life had to hustle and slip
Toute ma vie j'ai dû me débrouiller et glisser
All my teachers told me I wouldn't be shit
Tous mes professeurs m'ont dit que je ne serais rien
Where were they when I couldn't get kicks? (Ba, mm-mm)
Où étaient-ils quand je ne pouvais pas avoir de chaussures ? (Ba, mm-mm)
Now the streets with me, man, I make a man dip
Maintenant les rues sont avec moi, mec, je fais plonger un homme
I was makin' man dip, seen the thirty round, fast
Je faisais plonger un homme, vu le tour de trente, rapide
When my brother get stick, he would grip it and blast
Quand mon frère a eu le bâton, il l'a saisi et a tiré
Man, dip it and stick it in until it bark
Mec, le plonge et le colle dedans jusqu'à ce qu'il aboie
Now we whip it, and squeeze it, and flip it in park
Maintenant on le fouette, et on le presse, et on le retourne dans le parc
Every time they put me in bars, punch man for the enhance
Chaque fois qu'ils me mettaient derrière les barreaux, frappe l'homme pour l'améliorer
Mama told me, "Listen in class," but in the streets, I'm Michelin-starred
Maman m'a dit, "Écoute en classe," mais dans les rues, je suis étoilé Michelin
Man, fiddlin', hittin' him, makin' man dance
Mec, tripotant, le frappant, le faisant danser
I was fidgitin', stickin' him, 'til I shots
J'étais agité, le collant, jusqu'à ce que je tire
Wasn't ever gonna stop, then I went and got charged
Je n'allais jamais m'arrêter, puis je suis allé et j'ai été accusé
One million, million, tryna live large
Un million, million, essaie de vivre grand
Where were they? But days can't blame me
Où étaient-ils ? Mais les jours ne peuvent pas me blâmer
There were days when the set wan' break me
Il y avait des jours où le set voulait me briser
All this talk but your chat don't faze me
Tout ce discours mais ton chat ne me dérange pas
All you do is act like Patrick Swayze
Tout ce que tu fais c'est agir comme Patrick Swayze
Where were they when I was out on a lick?
Où étaient-ils quand j'étais dehors pour un coup ?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Où étaient-ils quand j'avais le vieux cul dans le fouet ?
Where were they? No pan, let it sit
Où étaient-ils ? Pas de poêle, laisse-le reposer
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Tu dois l'admettre, tu étais juste avec une fille (boom)
All my life had to hustle and slip
Toute ma vie j'ai dû me débrouiller et glisser
All my teachers told me I wouldn't be shit
Tous mes professeurs m'ont dit que je ne serais rien
Where were they when I couldn't get kicks?
Où étaient-ils quand je ne pouvais pas avoir de chaussures ?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Maintenant les rues sont avec moi, mec, je fais plonger un homme
Where were they when I was out on a lick?
Où étaient-ils quand j'étais dehors pour un coup ?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Où étaient-ils quand j'avais le vieux cul dans le fouet ?
Where were they? No pan, let it sit
Où étaient-ils ? Pas de poêle, laisse-le reposer
Gotta face it, you was just out with a chick
Tu dois l'admettre, tu étais juste avec une fille
All my life had to hustle and slip
Toute ma vie j'ai dû me débrouiller et glisser
All my teachers told me I wouldn't be shit
Tous mes professeurs m'ont dit que je ne serais rien
Where were they when I couldn't get kicks?
Où étaient-ils quand je ne pouvais pas avoir de chaussures ?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Maintenant les rues sont avec moi, mec, je fais plonger un homme
Out on a lick, were the days
Draußen auf einem Leck, waren die Tage
When I had the old house and the whip (TheElements)
Als ich das alte Haus und die Peitsche hatte (TheElements)
No pan let it sit, gotta face it you was just out with a chick
Keine Pfanne, lass es sitzen, du musst es eingestehen, du warst gerade mit einem Küken draußen
Face it, grrt
Stell dich darauf ein, grrt
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
She sick of this life, I choose that gun
Sie hat genug von diesem Leben, ich wähle diese Waffe
'Cause it could've been live on news (mm-mm)
Denn es hätte live in den Nachrichten sein können (mm-mm)
Spend five-foot bands for them yutes
Gib fünf Fuß Bänder für diese Jugendlichen
In the 9, I'm movin' like Vladimir Puts
In der 9 bewege ich mich wie Vladimir Puts
Bro said he ain't riding with troops
Bruder sagte, er fährt nicht mit Truppen
Just one man, fuck that, grip it, and shoot
Nur ein Mann, scheiß drauf, greif es und schieß
I could've called gang but I refuse
Ich hätte die Gang rufen können, aber ich weigere mich
'Cause ten man gliding so we're just loose (boom)
Denn zehn Mann gleiten, also sind wir einfach nur locker (boom)
Even though I'm up, ain't shit changed
Obwohl ich oben bin, hat sich nichts geändert
Man will line you up, no skin fade
Mann wird dich aufstellen, kein Hautverblassen
Root for this guy, Tijumie
Wurzel für diesen Kerl, Tijumie
But you know the back was insane (mad)
Aber du weißt, der Rücken war verrückt (verrückt)
It's funny how things changed (woo)
Es ist lustig, wie sich die Dinge geändert haben (woo)
Gyal said I wouldn't be shit, now she wanna come in my whip
Mädchen sagte, ich würde nichts sein, jetzt will sie in meinem Auto kommen
Saw the Rollie, now, she's on my dick
Sah die Rollie, jetzt ist sie auf meinem Schwanz
Spend ten this week but I want more (money)
Gib diese Woche zehn aus, aber ich will mehr (Geld)
West End's too bait, on the shop floor (oii)
West End ist zu auffällig, auf dem Verkaufsboden (oii)
It's all fucked, every time I go Louis (oii)
Es ist alles gefickt, jedes Mal wenn ich zu Louis gehe (oii)
Put the whole shop like bonjour (bonjour)
Stell den ganzen Laden wie bonjour (bonjour)
Told babes, "No time for your contour" (boom)
Sagte Babes, „Keine Zeit für dein Kontur“ (boom)
Probably had food out the front door (oii)
Wahrscheinlich hatte Essen vor der Haustür (oii)
But now I had money in offshore, got the taxman all unsure
Aber jetzt hatte ich Geld im Ausland, habe den Steuermann unsicher gemacht
Man came up with waps, no shankin'
Mann kam mit Waffen hoch, kein Stechen
Quick handtings, hold man for ransom
Schnelle Handlungen, halte Mann für Lösegeld
My last star was a mad ting, sad ting
Mein letzter Star war eine verrückte Sache, traurige Sache
Beef my set, no chat, just bang him (boom)
Beef meine Gruppe, kein Chat, nur knallen ihn (boom)
Talk, no action, tryna fly straight, I'm glad that's happenin'
Reden, keine Aktion, versuche gerade zu fliegen, ich bin froh, dass das passiert
Man army, no talk, I'm crashin', car, Grand Auto fashion
Mann Armee, kein Gespräch, ich stürze, Auto, Grand Auto Mode
Where were they when I was out on a lick?
Wo waren sie, als ich draußen auf einem Leck war?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Wo waren sie, als ich den alten Arsch im Auto hatte?
Where were they? No pan, let it sit
Wo waren sie? Keine Pfanne, lass es sitzen
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Du musst es eingestehen, du warst gerade mit einem Küken draußen (boom)
All my life had to hustle and slip
Mein ganzes Leben musste ich kämpfen und rutschen
All my teachers told me I wouldn't be shit
Alle meine Lehrer sagten mir, ich würde nichts sein
Where were they when I couldn't get kicks? (Ba, mm-mm)
Wo waren sie, als ich keine Tritte bekommen konnte? (Ba, mm-mm)
Now the streets with me, man, I make a man dip
Jetzt sind die Straßen mit mir, Mann, ich lasse einen Mann abtauchen
I was makin' man dip, seen the thirty round, fast
Ich ließ Männer abtauchen, sah die dreißig Runden, schnell
When my brother get stick, he would grip it and blast
Als mein Bruder den Stock bekam, würde er ihn greifen und schießen
Man, dip it and stick it in until it bark
Mann, steck es rein und steck es rein, bis es bellt
Now we whip it, and squeeze it, and flip it in park
Jetzt peitschen wir es, und drücken es, und drehen es im Park
Every time they put me in bars, punch man for the enhance
Jedes Mal, wenn sie mich in Bars steckten, schlug Mann für die Verbesserung
Mama told me, "Listen in class," but in the streets, I'm Michelin-starred
Mama sagte mir, „Hör in der Klasse zu,“ aber auf den Straßen bin ich Michelin-Stern
Man, fiddlin', hittin' him, makin' man dance
Mann, fummeln, treffen ihn, lassen Mann tanzen
I was fidgitin', stickin' him, 'til I shots
Ich war unruhig, steckte ihn, bis ich Schüsse abgab
Wasn't ever gonna stop, then I went and got charged
Würde nie aufhören, dann wurde ich angeklagt
One million, million, tryna live large
Eine Million, Million, versuche groß zu leben
Where were they? But days can't blame me
Wo waren sie? Aber Tage können mich nicht beschuldigen
There were days when the set wan' break me
Es gab Tage, an denen die Gruppe mich brechen wollte
All this talk but your chat don't faze me
All dieses Gerede, aber dein Chat beeindruckt mich nicht
All you do is act like Patrick Swayze
Alles, was du tust, ist wie Patrick Swayze zu handeln
Where were they when I was out on a lick?
Wo waren sie, als ich draußen auf einem Leck war?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Wo waren sie, als ich den alten Arsch im Auto hatte?
Where were they? No pan, let it sit
Wo waren sie? Keine Pfanne, lass es sitzen
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Du musst es eingestehen, du warst gerade mit einem Küken draußen (boom)
All my life had to hustle and slip
Mein ganzes Leben musste ich kämpfen und rutschen
All my teachers told me I wouldn't be shit
Alle meine Lehrer sagten mir, ich würde nichts sein
Where were they when I couldn't get kicks?
Wo waren sie, als ich keine Tritte bekommen konnte?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Jetzt sind die Straßen mit mir, Mann, ich lasse einen Mann abtauchen
Where were they when I was out on a lick?
Wo waren sie, als ich draußen auf einem Leck war?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Wo waren sie, als ich den alten Arsch im Auto hatte?
Where were they? No pan, let it sit
Wo waren sie? Keine Pfanne, lass es sitzen
Gotta face it, you was just out with a chick
Du musst es eingestehen, du warst gerade mit einem Küken draußen
All my life had to hustle and slip
Mein ganzes Leben musste ich kämpfen und rutschen
All my teachers told me I wouldn't be shit
Alle meine Lehrer sagten mir, ich würde nichts sein
Where were they when I couldn't get kicks?
Wo waren sie, als ich keine Tritte bekommen konnte?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Jetzt sind die Straßen mit mir, Mann, ich lasse einen Mann abtauchen
Out on a lick, were the days
Fuori per un colpo, erano i giorni
When I had the old house and the whip (TheElements)
Quando avevo la vecchia casa e la frusta (TheElements)
No pan let it sit, gotta face it you was just out with a chick
Nessuna padella, lasciala stare, devi affrontarlo, eri solo fuori con una ragazza
Face it, grrt
Affrontalo, grrt
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
Mm-mm (AoD), yo, ba-ba, yo
She sick of this life, I choose that gun
Lei è stanca di questa vita, ho scelto quella pistola
'Cause it could've been live on news (mm-mm)
Perché avrebbe potuto essere in diretta sulle notizie (mm-mm)
Spend five-foot bands for them yutes
Spendo cinque piedi di bande per quei ragazzi
In the 9, I'm movin' like Vladimir Puts
Nel 9, mi muovo come Vladimir Puts
Bro said he ain't riding with troops
Il fratello ha detto che non sta andando con le truppe
Just one man, fuck that, grip it, and shoot
Solo un uomo, fottiti, afferralo e spara
I could've called gang but I refuse
Avrei potuto chiamare la gang ma ho rifiutato
'Cause ten man gliding so we're just loose (boom)
Perché dieci uomini scivolano quindi siamo solo sciolti (boom)
Even though I'm up, ain't shit changed
Anche se sono su, non è cambiato nulla
Man will line you up, no skin fade
L'uomo ti allineerà, nessun sfumato
Root for this guy, Tijumie
Tifo per questo ragazzo, Tijumie
But you know the back was insane (mad)
Ma sai che il retro era pazzesco (pazzo)
It's funny how things changed (woo)
È divertente come le cose sono cambiate (woo)
Gyal said I wouldn't be shit, now she wanna come in my whip
La ragazza ha detto che non sarei stato nulla, ora vuole venire nella mia macchina
Saw the Rollie, now, she's on my dick
Ha visto il Rollie, ora, è sul mio cazzo
Spend ten this week but I want more (money)
Spendo dieci questa settimana ma ne voglio di più (soldi)
West End's too bait, on the shop floor (oii)
West End è troppo evidente, sul pavimento del negozio (oii)
It's all fucked, every time I go Louis (oii)
È tutto fottuto, ogni volta che vado da Louis (oii)
Put the whole shop like bonjour (bonjour)
Metti tutto il negozio come bonjour (bonjour)
Told babes, "No time for your contour" (boom)
Ho detto a babes, "Non ho tempo per il tuo contour" (boom)
Probably had food out the front door (oii)
Probabilmente avevo del cibo fuori dalla porta d'ingresso (oii)
But now I had money in offshore, got the taxman all unsure
Ma ora avevo soldi all'estero, ho reso l'agente delle tasse tutto incerto
Man came up with waps, no shankin'
L'uomo è salito con le waps, niente coltellate
Quick handtings, hold man for ransom
Mani veloci, tenere l'uomo per il riscatto
My last star was a mad ting, sad ting
La mia ultima stella era una cosa pazza, triste
Beef my set, no chat, just bang him (boom)
Beef il mio set, niente chat, solo sparagli (boom)
Talk, no action, tryna fly straight, I'm glad that's happenin'
Parla, niente azione, cerca di volare dritto, sono contento che stia succedendo
Man army, no talk, I'm crashin', car, Grand Auto fashion
Esercito dell'uomo, niente parole, sto schiantando, auto, moda Grand Auto
Where were they when I was out on a lick?
Dove erano quando ero fuori per un colpo?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Dove erano quando avevo il vecchio culo nella frusta?
Where were they? No pan, let it sit
Dove erano? Nessuna padella, lasciala stare
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Devi affrontarlo, eri solo fuori con una ragazza (boom)
All my life had to hustle and slip
Tutta la mia vita ho dovuto lottare e scivolare
All my teachers told me I wouldn't be shit
Tutti i miei insegnanti mi hanno detto che non sarei stato nulla
Where were they when I couldn't get kicks? (Ba, mm-mm)
Dove erano quando non potevo avere le scarpe? (Ba, mm-mm)
Now the streets with me, man, I make a man dip
Ora le strade sono con me, uomo, faccio scappare un uomo
I was makin' man dip, seen the thirty round, fast
Stavo facendo scappare un uomo, ho visto il trenta giro, veloce
When my brother get stick, he would grip it and blast
Quando mio fratello prende il bastone, lo afferra e spara
Man, dip it and stick it in until it bark
Uomo, immergilo e ficcalo dentro finché non abbaia
Now we whip it, and squeeze it, and flip it in park
Ora lo frustiamo, e lo stringiamo, e lo capovolgiamo nel parco
Every time they put me in bars, punch man for the enhance
Ogni volta che mi mettevano nelle sbarre, colpivo l'uomo per l'enhance
Mama told me, "Listen in class," but in the streets, I'm Michelin-starred
Mamma mi ha detto, "Ascolta in classe," ma nelle strade, sono stellato Michelin
Man, fiddlin', hittin' him, makin' man dance
Uomo, armeggiando, colpendolo, facendo ballare l'uomo
I was fidgitin', stickin' him, 'til I shots
Stavo agitandomi, ficcandolo, finché non ho sparato
Wasn't ever gonna stop, then I went and got charged
Non avrei mai smesso, poi sono stato accusato
One million, million, tryna live large
Un milione, milione, cercando di vivere alla grande
Where were they? But days can't blame me
Dove erano? Ma i giorni non possono incolparmi
There were days when the set wan' break me
C'erano giorni in cui il set voleva spezzarmi
All this talk but your chat don't faze me
Tutto questo parlare ma la tua chat non mi sconvolge
All you do is act like Patrick Swayze
Tutto quello che fai è agire come Patrick Swayze
Where were they when I was out on a lick?
Dove erano quando ero fuori per un colpo?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Dove erano quando avevo il vecchio culo nella frusta?
Where were they? No pan, let it sit
Dove erano? Nessuna padella, lasciala stare
Gotta face it, you was just out with a chick (boom)
Devi affrontarlo, eri solo fuori con una ragazza (boom)
All my life had to hustle and slip
Tutta la mia vita ho dovuto lottare e scivolare
All my teachers told me I wouldn't be shit
Tutti i miei insegnanti mi hanno detto che non sarei stato nulla
Where were they when I couldn't get kicks?
Dove erano quando non potevo avere le scarpe?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Ora le strade sono con me, uomo, faccio scappare un uomo
Where were they when I was out on a lick?
Dove erano quando ero fuori per un colpo?
Where were they when I was had the old ass in the whip?
Dove erano quando avevo il vecchio culo nella frusta?
Where were they? No pan, let it sit
Dove erano? Nessuna padella, lasciala stare
Gotta face it, you was just out with a chick
Devi affrontarlo, eri solo fuori con una ragazza
All my life had to hustle and slip
Tutta la mia vita ho dovuto lottare e scivolare
All my teachers told me I wouldn't be shit
Tutti i miei insegnanti mi hanno detto che non sarei stato nulla
Where were they when I couldn't get kicks?
Dove erano quando non potevo avere le scarpe?
Now the streets with me, man, I make a man dip
Ora le strade sono con me, uomo, faccio scappare un uomo

Curiosidades sobre la música Where Were They del Tion Wayne

¿Cuándo fue lanzada la canción “Where Were They” por Tion Wayne?
La canción Where Were They fue lanzada en 2021, en el álbum “Green with Envy”.
¿Quién compuso la canción “Where Were They” de Tion Wayne?
La canción “Where Were They” de Tion Wayne fue compuesta por Dennis Junior Odunwo, Keven Wolfsohn, Paul Bogumil Goller.

Músicas más populares de Tion Wayne

Otros artistas de Hip Hop/Rap