Yeah
Can't be loyal to no ho, only my bros
Been a long time since I've been broke
Why you only holler when I got a show?
I can tell who's a friend or a foe
Now we syrup pon on a sundae
Baby girl, I don't do dates
For you, girl, I might switch ways
(For you, girl, I might switch-)
(Full clip, full clip)
She all for the chain
I seen couple mandem move strange
And we did it from the pavement
Dutty feds, mans use ways
Too many snakes, me ah ball pass
We make it rain, we change the forecast
They want us dead, pree the vultures
Gyally love the styling of the culture
Baby girl, your body shaped good, no need no BBL
Be fuckin', got you bustin' like a BB gun
When we done, I tell you, "I don't need no other one"
Just the lights out
Ysl, courtesy over the clientele, ohh
I put it all on the line for my family
You ain't ridin' for me, you ain't the gang now
Can't be loyal to no ho, only my bros
Been a long time since I've been broke (c'mon, c'mon)
Why you only holler when I got a show?
I can tell who's a friend or a foe (uh-huh)
Now we syrup pon on a sundae
Baby girl, I don't do dates (c'mon, c'mon)
For you, girl, I might switch ways (yo, T Wayne from the, yo)
(For you, girl, I might switch-)
We was on the landing, countin' for a toaster
And now Simon Cowell use my broker
When I was out here, rollin' with my poker
I made 'em stay inside, way before Corona
Deep stroka, Wizzy make it leak again
Now I'm the owner, she don't wanna leave my ends
How you loyal to a ho, but then you leave your friend?
We was runnin' London before Sadiq and them
Her pussy meat for them, man are real raw African, peek for them
Her bum real, real challengin', watch cost caravan
T Wayne, runner from the plug
Man, I went uni and I saw jugs
Buy I want 'cause, man a, man a badman
Touch my one's, and you could order one vaan
For my bros, I catch case
For my bros, I catch case (yo)
Can't be loyal to no ho, only my bros
Been a long time since I've been broke
Why you only holler when I got a show?
I can tell who's a friend or a foe
Now we syrup pon on a sundae
Baby girl, I don't do dates
For you, girl, I might switch ways
(For you, girl, I might switch-)
Been a while now, been a minute
I was in the mud, they weren't with me
Connect the dots, finesse them boys
His credit score just dropped two points
He build my line, but first off all
Cool it off, it was all marks
Cool it off, 'fore it gets so long
Prove them wrong without movin' wrong (ay, ay)
Bummy guys, they be tellin' lies for free
But my money long, so my tool came cheap
Better know it ain't cheap if it's on me
She heard my voice, all of a sudden, she a freak
I don't do dates, fuckin' with a screw-face
Better know this gwallah comin' with the replay
You know my money never goes on walls
I'm movin' that 'cause I'm sold
Can't be loyal to no ho, only my bros
Been a long time since I've been broke
Why you only holler when I got a show?
I can tell who's a friend or a foe
Now we syrup pon on a sundae
Baby girl, I don't do dates
For you, girl, I might switch ways
(For you, girl, I might switch-)
Before style gang, shawty was no-show
I had no money, I had no hope
PTSD from Nokia phone
Now blessing come in with no phone
Everything man do, man, I regret
Everything gyal man fuck, I can't regret
Any man will try, that will regret
I'll deh loyal 'til I can't breathe anymore
Can't be loyal to no ho, only my bros
Been a long time since I've been broke
Why you only holler when I got a show?
I can tell who's a friend or a foe
Now we syrup pon on a sundae
Baby girl, I don't do dates
For you, girl, I might switch ways
(For you, girl, I might switch-)
Yeah
Sí
Can't be loyal to no ho, only my bros
No puedo ser leal a ninguna chica, solo a mis hermanos
Been a long time since I've been broke
Ha pasado mucho tiempo desde que estuve sin dinero
Why you only holler when I got a show?
¿Por qué solo me llamas cuando tengo un show?
I can tell who's a friend or a foe
Puedo decir quién es un amigo o un enemigo
Now we syrup pon on a sundae
Ahora ponemos jarabe en un helado
Baby girl, I don't do dates
Chica, no hago citas
For you, girl, I might switch ways
Por ti, chica, podría cambiar de actitud
(For you, girl, I might switch-)
(Por ti, chica, podría cambiar-)
(Full clip, full clip)
(Cargador completo, cargador completo)
She all for the chain
Ella lo hace todo por la cadena
I seen couple mandem move strange
He visto a algunos chicos comportarse de manera extraña
And we did it from the pavement
Y lo hicimos desde la acera
Dutty feds, mans use ways
Policías sucios, los hombres usan trucos
Too many snakes, me ah ball pass
Demasiadas serpientes, me las salto
We make it rain, we change the forecast
Hacemos llover, cambiamos el pronóstico
They want us dead, pree the vultures
Quieren vernos muertos, observa a los buitres
Gyally love the styling of the culture
A las chicas les encanta el estilo de la cultura
Baby girl, your body shaped good, no need no BBL
Chica, tu cuerpo está bien formado, no necesitas cirugía
Be fuckin', got you bustin' like a BB gun
Haciendo el amor, te hago explotar como una pistola de balines
When we done, I tell you, "I don't need no other one"
Cuando terminamos, te digo, "No necesito a ninguna otra"
Just the lights out
Solo apaga las luces
Ysl, courtesy over the clientele, ohh
Ysl, cortesía sobre la clientela, ohh
I put it all on the line for my family
Lo pongo todo en juego por mi familia
You ain't ridin' for me, you ain't the gang now
Si no estás conmigo, no eres de la banda ahora
Can't be loyal to no ho, only my bros
No puedo ser leal a ninguna chica, solo a mis hermanos
Been a long time since I've been broke (c'mon, c'mon)
Ha pasado mucho tiempo desde que estuve sin dinero (vamos, vamos)
Why you only holler when I got a show?
¿Por qué solo me llamas cuando tengo un show?
I can tell who's a friend or a foe (uh-huh)
Puedo decir quién es un amigo o un enemigo (uh-huh)
Now we syrup pon on a sundae
Ahora ponemos jarabe en un helado
Baby girl, I don't do dates (c'mon, c'mon)
Chica, no hago citas (vamos, vamos)
For you, girl, I might switch ways (yo, T Wayne from the, yo)
Por ti, chica, podría cambiar de actitud (yo, T Wayne desde el, yo)
(For you, girl, I might switch-)
(Por ti, chica, podría cambiar-)
We was on the landing, countin' for a toaster
Estábamos en el rellano, contando para una tostadora
And now Simon Cowell use my broker
Y ahora Simon Cowell usa a mi corredor
When I was out here, rollin' with my poker
Cuando estaba aquí, jugando con mi póker
I made 'em stay inside, way before Corona
Los hice quedarse en casa, mucho antes del Corona
Deep stroka, Wizzy make it leak again
Profundo golpeador, Wizzy lo hace filtrar de nuevo
Now I'm the owner, she don't wanna leave my ends
Ahora soy el dueño, ella no quiere dejar mi barrio
How you loyal to a ho, but then you leave your friend?
¿Cómo puedes ser leal a una chica, pero luego abandonas a tu amigo?
We was runnin' London before Sadiq and them
Estábamos corriendo Londres antes que Sadiq y ellos
Her pussy meat for them, man are real raw African, peek for them
Su coño es carne para ellos, somos verdaderos africanos crudos, echa un vistazo para ellos
Her bum real, real challengin', watch cost caravan
Su trasero es un verdadero desafío, el reloj cuesta una caravana
T Wayne, runner from the plug
T Wayne, huyendo del proveedor
Man, I went uni and I saw jugs
Hombre, fui a la universidad y vi jarras
Buy I want 'cause, man a, man a badman
Compro lo que quiero porque, hombre, soy un malote
Touch my one's, and you could order one vaan
Toca lo mío, y podrías pedir una furgoneta
For my bros, I catch case
Por mis hermanos, me enfrento a un caso
For my bros, I catch case (yo)
Por mis hermanos, me enfrento a un caso (yo)
Can't be loyal to no ho, only my bros
No puedo ser leal a ninguna chica, solo a mis hermanos
Been a long time since I've been broke
Ha pasado mucho tiempo desde que estuve sin dinero
Why you only holler when I got a show?
¿Por qué solo me llamas cuando tengo un show?
I can tell who's a friend or a foe
Puedo decir quién es un amigo o un enemigo
Now we syrup pon on a sundae
Ahora ponemos jarabe en un helado
Baby girl, I don't do dates
Chica, no hago citas
For you, girl, I might switch ways
Por ti, chica, podría cambiar de actitud
(For you, girl, I might switch-)
(Por ti, chica, podría cambiar-)
Been a while now, been a minute
Ha pasado un tiempo, ha pasado un minuto
I was in the mud, they weren't with me
Estaba en el barro, ellos no estaban conmigo
Connect the dots, finesse them boys
Conecta los puntos, engaña a esos chicos
His credit score just dropped two points
Su puntaje de crédito acaba de bajar dos puntos
He build my line, but first off all
Construye mi línea, pero primero que nada
Cool it off, it was all marks
Enfríalo, eran todas marcas
Cool it off, 'fore it gets so long
Enfríalo, antes de que se haga tan largo
Prove them wrong without movin' wrong (ay, ay)
Demuéstrales que están equivocados sin hacer nada malo (ay, ay)
Bummy guys, they be tellin' lies for free
Chicos vagabundos, mienten gratis
But my money long, so my tool came cheap
Pero mi dinero es largo, así que mi herramienta salió barata
Better know it ain't cheap if it's on me
Mejor saber que no es barato si está sobre mí
She heard my voice, all of a sudden, she a freak
Escuchó mi voz, de repente, es una loca
I don't do dates, fuckin' with a screw-face
No hago citas, jodiendo con una cara de tornillo
Better know this gwallah comin' with the replay
Mejor saber que este dinero viene con la repetición
You know my money never goes on walls
Sabes que mi dinero nunca se va en paredes
I'm movin' that 'cause I'm sold
Estoy moviendo eso porque estoy vendido
Can't be loyal to no ho, only my bros
No puedo ser leal a ninguna chica, solo a mis hermanos
Been a long time since I've been broke
Ha pasado mucho tiempo desde que estuve sin dinero
Why you only holler when I got a show?
¿Por qué solo me llamas cuando tengo un show?
I can tell who's a friend or a foe
Puedo decir quién es un amigo o un enemigo
Now we syrup pon on a sundae
Ahora ponemos jarabe en un helado
Baby girl, I don't do dates
Chica, no hago citas
For you, girl, I might switch ways
Por ti, chica, podría cambiar de actitud
(For you, girl, I might switch-)
(Por ti, chica, podría cambiar-)
Before style gang, shawty was no-show
Antes de la banda de estilo, la chica no se presentaba
I had no money, I had no hope
No tenía dinero, no tenía esperanza
PTSD from Nokia phone
PTSD del teléfono Nokia
Now blessing come in with no phone
Ahora las bendiciones vienen sin teléfono
Everything man do, man, I regret
Todo lo que hago, hombre, lo lamento
Everything gyal man fuck, I can't regret
Cada chica con la que me acuesto, no puedo arrepentirme
Any man will try, that will regret
Cualquier hombre que lo intente, lo lamentará
I'll deh loyal 'til I can't breathe anymore
Seré leal hasta que no pueda respirar más
Can't be loyal to no ho, only my bros
No puedo ser leal a ninguna chica, solo a mis hermanos
Been a long time since I've been broke
Ha pasado mucho tiempo desde que estuve sin dinero
Why you only holler when I got a show?
¿Por qué solo me llamas cuando tengo un show?
I can tell who's a friend or a foe
Puedo decir quién es un amigo o un enemigo
Now we syrup pon on a sundae
Ahora ponemos jarabe en un helado
Baby girl, I don't do dates
Chica, no hago citas
For you, girl, I might switch ways
Por ti, chica, podría cambiar de actitud
(For you, girl, I might switch-)
(Por ti, chica, podría cambiar-)
Yeah
Sim
Can't be loyal to no ho, only my bros
Não posso ser leal a nenhuma vadia, só aos meus irmãos
Been a long time since I've been broke
Faz muito tempo que não estou quebrado
Why you only holler when I got a show?
Por que você só grita quando eu tenho um show?
I can tell who's a friend or a foe
Eu posso dizer quem é amigo ou inimigo
Now we syrup pon on a sundae
Agora nós colocamos xarope em um sundae
Baby girl, I don't do dates
Baby girl, eu não faço encontros
For you, girl, I might switch ways
Para você, garota, eu posso mudar de jeito
(For you, girl, I might switch-)
(Para você, garota, eu posso mudar-)
(Full clip, full clip)
(Clipe completo, clipe completo)
She all for the chain
Ela é toda pela corrente
I seen couple mandem move strange
Eu vi alguns caras agindo estranho
And we did it from the pavement
E nós fizemos isso a partir do pavimento
Dutty feds, mans use ways
Policiais sujos, usamos maneiras
Too many snakes, me ah ball pass
Muitas cobras, eu passo a bola
We make it rain, we change the forecast
Nós fazemos chover, mudamos a previsão do tempo
They want us dead, pree the vultures
Eles querem que a gente morra, vejam os abutres
Gyally love the styling of the culture
As garotas amam o estilo da cultura
Baby girl, your body shaped good, no need no BBL
Baby girl, seu corpo é bem formado, não precisa de BBL
Be fuckin', got you bustin' like a BB gun
Transando, te faço explodir como uma arma BB
When we done, I tell you, "I don't need no other one"
Quando terminamos, eu te digo, "Não preciso de mais ninguém"
Just the lights out
Apenas as luzes apagadas
Ysl, courtesy over the clientele, ohh
Ysl, cortesia para os clientes, ohh
I put it all on the line for my family
Eu coloco tudo em jogo pela minha família
You ain't ridin' for me, you ain't the gang now
Você não está comigo, você não é da gangue agora
Can't be loyal to no ho, only my bros
Não posso ser leal a nenhuma vadia, só aos meus irmãos
Been a long time since I've been broke (c'mon, c'mon)
Faz muito tempo que não estou quebrado (vamos, vamos)
Why you only holler when I got a show?
Por que você só grita quando eu tenho um show?
I can tell who's a friend or a foe (uh-huh)
Eu posso dizer quem é amigo ou inimigo (uh-huh)
Now we syrup pon on a sundae
Agora nós colocamos xarope em um sundae
Baby girl, I don't do dates (c'mon, c'mon)
Baby girl, eu não faço encontros (vamos, vamos)
For you, girl, I might switch ways (yo, T Wayne from the, yo)
Para você, garota, eu posso mudar de jeito (yo, T Wayne do, yo)
(For you, girl, I might switch-)
(Para você, garota, eu posso mudar-)
We was on the landing, countin' for a toaster
Estávamos no patamar, contando para uma torradeira
And now Simon Cowell use my broker
E agora Simon Cowell usa meu corretor
When I was out here, rollin' with my poker
Quando eu estava por aqui, jogando com meu poker
I made 'em stay inside, way before Corona
Eu fiz eles ficarem em casa, muito antes do Corona
Deep stroka, Wizzy make it leak again
Golpe profundo, Wizzy faz vazar de novo
Now I'm the owner, she don't wanna leave my ends
Agora eu sou o dono, ela não quer sair do meu bairro
How you loyal to a ho, but then you leave your friend?
Como você é leal a uma vadia, mas então você abandona seu amigo?
We was runnin' London before Sadiq and them
Estávamos correndo Londres antes de Sadiq e eles
Her pussy meat for them, man are real raw African, peek for them
A buceta dela é carne para eles, somos verdadeiros africanos, espiem para eles
Her bum real, real challengin', watch cost caravan
A bunda dela é realmente desafiadora, o relógio custa uma caravana
T Wayne, runner from the plug
T Wayne, fugitivo do plug
Man, I went uni and I saw jugs
Cara, eu fui para a universidade e vi jarras
Buy I want 'cause, man a, man a badman
Compro o que quero porque, cara, sou um badman
Touch my one's, and you could order one vaan
Toque nos meus, e você pode pedir uma van
For my bros, I catch case
Para meus irmãos, eu pego o caso
For my bros, I catch case (yo)
Para meus irmãos, eu pego o caso (yo)
Can't be loyal to no ho, only my bros
Não posso ser leal a nenhuma vadia, só aos meus irmãos
Been a long time since I've been broke
Faz muito tempo que não estou quebrado
Why you only holler when I got a show?
Por que você só grita quando eu tenho um show?
I can tell who's a friend or a foe
Eu posso dizer quem é amigo ou inimigo
Now we syrup pon on a sundae
Agora nós colocamos xarope em um sundae
Baby girl, I don't do dates
Baby girl, eu não faço encontros
For you, girl, I might switch ways
Para você, garota, eu posso mudar de jeito
(For you, girl, I might switch-)
(Para você, garota, eu posso mudar-)
Been a while now, been a minute
Faz um tempo agora, faz um minuto
I was in the mud, they weren't with me
Eu estava na lama, eles não estavam comigo
Connect the dots, finesse them boys
Conecte os pontos, engane esses garotos
His credit score just dropped two points
A pontuação de crédito dele acabou de cair dois pontos
He build my line, but first off all
Ele constrói minha linha, mas antes de tudo
Cool it off, it was all marks
Esquente, eram todas marcas
Cool it off, 'fore it gets so long
Esquente, antes que fique tão longo
Prove them wrong without movin' wrong (ay, ay)
Prove que eles estão errados sem fazer nada errado (ay, ay)
Bummy guys, they be tellin' lies for free
Caras vagabundos, eles contam mentiras de graça
But my money long, so my tool came cheap
Mas meu dinheiro é longo, então minha ferramenta veio barata
Better know it ain't cheap if it's on me
Melhor saber que não é barato se está em mim
She heard my voice, all of a sudden, she a freak
Ela ouviu minha voz, de repente, ela é uma pervertida
I don't do dates, fuckin' with a screw-face
Eu não faço encontros, fodendo com uma cara de parafuso
Better know this gwallah comin' with the replay
Melhor saber que esse dinheiro vem com o replay
You know my money never goes on walls
Você sabe que meu dinheiro nunca vai para as paredes
I'm movin' that 'cause I'm sold
Estou movendo isso porque estou vendido
Can't be loyal to no ho, only my bros
Não posso ser leal a nenhuma vadia, só aos meus irmãos
Been a long time since I've been broke
Faz muito tempo que não estou quebrado
Why you only holler when I got a show?
Por que você só grita quando eu tenho um show?
I can tell who's a friend or a foe
Eu posso dizer quem é amigo ou inimigo
Now we syrup pon on a sundae
Agora nós colocamos xarope em um sundae
Baby girl, I don't do dates
Baby girl, eu não faço encontros
For you, girl, I might switch ways
Para você, garota, eu posso mudar de jeito
(For you, girl, I might switch-)
(Para você, garota, eu posso mudar-)
Before style gang, shawty was no-show
Antes do estilo gang, a gata não aparecia
I had no money, I had no hope
Eu não tinha dinheiro, eu não tinha esperança
PTSD from Nokia phone
PTSD do telefone Nokia
Now blessing come in with no phone
Agora a bênção vem sem telefone
Everything man do, man, I regret
Tudo que o homem faz, cara, eu me arrependo
Everything gyal man fuck, I can't regret
Toda garota que o homem fode, eu não posso me arrepender
Any man will try, that will regret
Qualquer homem que tentar, vai se arrepender
I'll deh loyal 'til I can't breathe anymore
Eu serei leal até não poder respirar mais
Can't be loyal to no ho, only my bros
Não posso ser leal a nenhuma vadia, só aos meus irmãos
Been a long time since I've been broke
Faz muito tempo que não estou quebrado
Why you only holler when I got a show?
Por que você só grita quando eu tenho um show?
I can tell who's a friend or a foe
Eu posso dizer quem é amigo ou inimigo
Now we syrup pon on a sundae
Agora nós colocamos xarope em um sundae
Baby girl, I don't do dates
Baby girl, eu não faço encontros
For you, girl, I might switch ways
Para você, garota, eu posso mudar de jeito
(For you, girl, I might switch-)
(Para você, garota, eu posso mudar-)
Yeah
Ouais
Can't be loyal to no ho, only my bros
Je ne peux pas être loyal envers une fille, seulement envers mes potes
Been a long time since I've been broke
Ça fait longtemps que je ne suis plus fauché
Why you only holler when I got a show?
Pourquoi tu ne m'appelles que quand j'ai un spectacle ?
I can tell who's a friend or a foe
Je peux dire qui est un ami ou un ennemi
Now we syrup pon on a sundae
Maintenant on met du sirop sur une glace
Baby girl, I don't do dates
Bébé, je ne fais pas de rendez-vous
For you, girl, I might switch ways
Pour toi, fille, je pourrais changer de voie
(For you, girl, I might switch-)
(Pour toi, fille, je pourrais changer-)
(Full clip, full clip)
(Chargeur plein, chargeur plein)
She all for the chain
Elle est toute pour la chaîne
I seen couple mandem move strange
J'ai vu quelques gars agir bizarrement
And we did it from the pavement
Et on l'a fait depuis le trottoir
Dutty feds, mans use ways
Sales flics, les gars utilisent des moyens
Too many snakes, me ah ball pass
Trop de serpents, je passe à côté
We make it rain, we change the forecast
On fait pleuvoir, on change les prévisions
They want us dead, pree the vultures
Ils veulent nous voir morts, regarde les vautours
Gyally love the styling of the culture
Les filles aiment le style de la culture
Baby girl, your body shaped good, no need no BBL
Bébé, ton corps est bien formé, pas besoin de BBL
Be fuckin', got you bustin' like a BB gun
On baise, je te fais jouir comme un pistolet à billes
When we done, I tell you, "I don't need no other one"
Quand on a fini, je te dis, "Je n'ai besoin de personne d'autre"
Just the lights out
Juste les lumières éteintes
Ysl, courtesy over the clientele, ohh
Ysl, courtoisie envers la clientèle, ohh
I put it all on the line for my family
Je mets tout en jeu pour ma famille
You ain't ridin' for me, you ain't the gang now
Si tu ne roules pas pour moi, tu n'es pas de la bande maintenant
Can't be loyal to no ho, only my bros
Je ne peux pas être loyal envers une fille, seulement envers mes potes
Been a long time since I've been broke (c'mon, c'mon)
Ça fait longtemps que je ne suis plus fauché (allez, allez)
Why you only holler when I got a show?
Pourquoi tu ne m'appelles que quand j'ai un spectacle ?
I can tell who's a friend or a foe (uh-huh)
Je peux dire qui est un ami ou un ennemi (uh-huh)
Now we syrup pon on a sundae
Maintenant on met du sirop sur une glace
Baby girl, I don't do dates (c'mon, c'mon)
Bébé, je ne fais pas de rendez-vous (allez, allez)
For you, girl, I might switch ways (yo, T Wayne from the, yo)
Pour toi, fille, je pourrais changer de voie (yo, T Wayne du, yo)
(For you, girl, I might switch-)
(Pour toi, fille, je pourrais changer-)
We was on the landing, countin' for a toaster
On était sur le palier, en train de compter pour un grille-pain
And now Simon Cowell use my broker
Et maintenant Simon Cowell utilise mon courtier
When I was out here, rollin' with my poker
Quand j'étais là, en train de jouer avec mon poker
I made 'em stay inside, way before Corona
Je les ai fait rester à l'intérieur, bien avant Corona
Deep stroka, Wizzy make it leak again
Profondément, Wizzy fait fuir à nouveau
Now I'm the owner, she don't wanna leave my ends
Maintenant je suis le propriétaire, elle ne veut pas quitter mon quartier
How you loyal to a ho, but then you leave your friend?
Comment peux-tu être loyal envers une fille, puis abandonner ton ami ?
We was runnin' London before Sadiq and them
On dirigeait Londres avant Sadiq et eux
Her pussy meat for them, man are real raw African, peek for them
Sa chatte est de la viande pour eux, les gars sont de vrais Africains bruts, ils jettent un coup d'œil pour eux
Her bum real, real challengin', watch cost caravan
Son cul est vraiment, vraiment difficile, la montre coûte une caravane
T Wayne, runner from the plug
T Wayne, fuyant le fournisseur
Man, I went uni and I saw jugs
Mec, je suis allé à l'université et j'ai vu des jugs
Buy I want 'cause, man a, man a badman
J'achète ce que je veux parce que, mec, je suis un badman
Touch my one's, and you could order one vaan
Touche à mes affaires, et tu pourrais commander une vaan
For my bros, I catch case
Pour mes potes, je prends des risques
For my bros, I catch case (yo)
Pour mes potes, je prends des risques (yo)
Can't be loyal to no ho, only my bros
Je ne peux pas être loyal envers une fille, seulement envers mes potes
Been a long time since I've been broke
Ça fait longtemps que je ne suis plus fauché
Why you only holler when I got a show?
Pourquoi tu ne m'appelles que quand j'ai un spectacle ?
I can tell who's a friend or a foe
Je peux dire qui est un ami ou un ennemi
Now we syrup pon on a sundae
Maintenant on met du sirop sur une glace
Baby girl, I don't do dates
Bébé, je ne fais pas de rendez-vous
For you, girl, I might switch ways
Pour toi, fille, je pourrais changer de voie
(For you, girl, I might switch-)
(Pour toi, fille, je pourrais changer-)
Been a while now, been a minute
Ça fait un moment maintenant, ça fait une minute
I was in the mud, they weren't with me
J'étais dans la boue, ils n'étaient pas avec moi
Connect the dots, finesse them boys
Relier les points, arnaquer ces garçons
His credit score just dropped two points
Son score de crédit vient de baisser de deux points
He build my line, but first off all
Il construit ma ligne, mais d'abord
Cool it off, it was all marks
Rafraîchis-le, c'était tout marqué
Cool it off, 'fore it gets so long
Rafraîchis-le, avant qu'il ne devienne trop long
Prove them wrong without movin' wrong (ay, ay)
Prouve-leur qu'ils ont tort sans faire de mal (ay, ay)
Bummy guys, they be tellin' lies for free
Les gars sans le sou, ils racontent des mensonges gratuitement
But my money long, so my tool came cheap
Mais mon argent est long, donc mon outil est venu bon marché
Better know it ain't cheap if it's on me
Mieux vaut savoir que ce n'est pas bon marché si c'est sur moi
She heard my voice, all of a sudden, she a freak
Elle a entendu ma voix, tout à coup, elle est une perverse
I don't do dates, fuckin' with a screw-face
Je ne fais pas de rendez-vous, je baise avec une tête de vis
Better know this gwallah comin' with the replay
Mieux vaut savoir que cet argent vient avec la rediffusion
You know my money never goes on walls
Tu sais que mon argent ne va jamais sur les murs
I'm movin' that 'cause I'm sold
Je bouge ça parce que je suis vendu
Can't be loyal to no ho, only my bros
Je ne peux pas être loyal envers une fille, seulement envers mes potes
Been a long time since I've been broke
Ça fait longtemps que je ne suis plus fauché
Why you only holler when I got a show?
Pourquoi tu ne m'appelles que quand j'ai un spectacle ?
I can tell who's a friend or a foe
Je peux dire qui est un ami ou un ennemi
Now we syrup pon on a sundae
Maintenant on met du sirop sur une glace
Baby girl, I don't do dates
Bébé, je ne fais pas de rendez-vous
For you, girl, I might switch ways
Pour toi, fille, je pourrais changer de voie
(For you, girl, I might switch-)
(Pour toi, fille, je pourrais changer-)
Before style gang, shawty was no-show
Avant le gang de style, la fille n'était pas là
I had no money, I had no hope
Je n'avais pas d'argent, je n'avais pas d'espoir
PTSD from Nokia phone
PTSD du téléphone Nokia
Now blessing come in with no phone
Maintenant la bénédiction arrive sans téléphone
Everything man do, man, I regret
Tout ce que je fais, mec, je le regrette
Everything gyal man fuck, I can't regret
Toutes les filles que j'ai baisées, je ne peux pas le regretter
Any man will try, that will regret
N'importe quel homme qui essaiera, le regrettera
I'll deh loyal 'til I can't breathe anymore
Je resterai loyal jusqu'à ce que je ne puisse plus respirer
Can't be loyal to no ho, only my bros
Je ne peux pas être loyal envers une fille, seulement envers mes potes
Been a long time since I've been broke
Ça fait longtemps que je ne suis plus fauché
Why you only holler when I got a show?
Pourquoi tu ne m'appelles que quand j'ai un spectacle ?
I can tell who's a friend or a foe
Je peux dire qui est un ami ou un ennemi
Now we syrup pon on a sundae
Maintenant on met du sirop sur une glace
Baby girl, I don't do dates
Bébé, je ne fais pas de rendez-vous
For you, girl, I might switch ways
Pour toi, fille, je pourrais changer de voie
(For you, girl, I might switch-)
(Pour toi, fille, je pourrais changer-)
Yeah
Ja
Can't be loyal to no ho, only my bros
Kann keiner Hure treu sein, nur meinen Brüdern
Been a long time since I've been broke
Es ist lange her, seit ich pleite war
Why you only holler when I got a show?
Warum rufst du nur an, wenn ich eine Show habe?
I can tell who's a friend or a foe
Ich kann erkennen, wer ein Freund oder ein Feind ist
Now we syrup pon on a sundae
Jetzt gießen wir Sirup auf ein Eis
Baby girl, I don't do dates
Babygirl, ich mache keine Dates
For you, girl, I might switch ways
Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern
(For you, girl, I might switch-)
(Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern-)
(Full clip, full clip)
(Volle Ladung, volle Ladung)
She all for the chain
Sie ist ganz verrückt nach der Kette
I seen couple mandem move strange
Ich habe ein paar Jungs seltsam handeln sehen
And we did it from the pavement
Und wir haben es vom Pflaster geschafft
Dutty feds, mans use ways
Dreckige Bullen, wir finden Wege
Too many snakes, me ah ball pass
Zu viele Schlangen, ich passe den Ball
We make it rain, we change the forecast
Wir lassen es regnen, wir ändern die Vorhersage
They want us dead, pree the vultures
Sie wollen uns tot sehen, beobachten die Geier
Gyally love the styling of the culture
Die Mädels lieben den Stil der Kultur
Baby girl, your body shaped good, no need no BBL
Babygirl, dein Körper ist gut geformt, braucht keine BBL
Be fuckin', got you bustin' like a BB gun
Wir ficken, bring dich zum Platzen wie eine BB-Gun
When we done, I tell you, "I don't need no other one"
Wenn wir fertig sind, sage ich dir, „Ich brauche keine andere“
Just the lights out
Nur das Licht aus
Ysl, courtesy over the clientele, ohh
Ysl, Höflichkeit über die Kundschaft, ohh
I put it all on the line for my family
Ich setze alles aufs Spiel für meine Familie
You ain't ridin' for me, you ain't the gang now
Wenn du nicht für mich fährst, bist du nicht die Gang jetzt
Can't be loyal to no ho, only my bros
Kann keiner Hure treu sein, nur meinen Brüdern
Been a long time since I've been broke (c'mon, c'mon)
Es ist lange her, seit ich pleite war (komm schon, komm schon)
Why you only holler when I got a show?
Warum rufst du nur an, wenn ich eine Show habe?
I can tell who's a friend or a foe (uh-huh)
Ich kann erkennen, wer ein Freund oder ein Feind ist (uh-huh)
Now we syrup pon on a sundae
Jetzt gießen wir Sirup auf ein Eis
Baby girl, I don't do dates (c'mon, c'mon)
Babygirl, ich mache keine Dates (komm schon, komm schon)
For you, girl, I might switch ways (yo, T Wayne from the, yo)
Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern (yo, T Wayne von der, yo)
(For you, girl, I might switch-)
(Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern-)
We was on the landing, countin' for a toaster
Wir waren auf dem Lande, zählten für einen Toaster
And now Simon Cowell use my broker
Und jetzt benutzt Simon Cowell meinen Broker
When I was out here, rollin' with my poker
Als ich hier draußen war, mit meinem Poker spielend
I made 'em stay inside, way before Corona
Ich habe sie drinnen bleiben lassen, lange vor Corona
Deep stroka, Wizzy make it leak again
Tiefer Stoßer, Wizzy lässt es wieder lecken
Now I'm the owner, she don't wanna leave my ends
Jetzt bin ich der Besitzer, sie will meine Enden nicht verlassen
How you loyal to a ho, but then you leave your friend?
Wie kannst du einer Hure treu sein, aber dann deinen Freund verlassen?
We was runnin' London before Sadiq and them
Wir haben London beherrscht, bevor Sadiq und sie
Her pussy meat for them, man are real raw African, peek for them
Ihre Muschi ist Fleisch für sie, wir sind echte rohe Afrikaner, spähen für sie
Her bum real, real challengin', watch cost caravan
Ihr Hintern ist echt, echt herausfordernd, Uhr kostet Wohnwagen
T Wayne, runner from the plug
T Wayne, Läufer vom Stecker
Man, I went uni and I saw jugs
Mann, ich ging zur Uni und sah Krüge
Buy I want 'cause, man a, man a badman
Kaufe, was ich will, denn ich bin ein, ich bin ein Badman
Touch my one's, and you could order one vaan
Berühre meine, und du könntest einen Vaan bestellen
For my bros, I catch case
Für meine Brüder, fange ich einen Fall
For my bros, I catch case (yo)
Für meine Brüder, fange ich einen Fall (yo)
Can't be loyal to no ho, only my bros
Kann keiner Hure treu sein, nur meinen Brüdern
Been a long time since I've been broke
Es ist lange her, seit ich pleite war
Why you only holler when I got a show?
Warum rufst du nur an, wenn ich eine Show habe?
I can tell who's a friend or a foe
Ich kann erkennen, wer ein Freund oder ein Feind ist
Now we syrup pon on a sundae
Jetzt gießen wir Sirup auf ein Eis
Baby girl, I don't do dates
Babygirl, ich mache keine Dates
For you, girl, I might switch ways
Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern
(For you, girl, I might switch-)
(Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern-)
Been a while now, been a minute
Es ist eine Weile her, es ist eine Minute
I was in the mud, they weren't with me
Ich war im Dreck, sie waren nicht bei mir
Connect the dots, finesse them boys
Verbinde die Punkte, überliste diese Jungs
His credit score just dropped two points
Seine Kreditwürdigkeit ist gerade um zwei Punkte gesunken
He build my line, but first off all
Er baut meine Leitung, aber zuerst von allen
Cool it off, it was all marks
Kühle es ab, es waren alles Marken
Cool it off, 'fore it gets so long
Kühle es ab, bevor es so lange wird
Prove them wrong without movin' wrong (ay, ay)
Beweise ihnen das Gegenteil, ohne falsch zu handeln (ay, ay)
Bummy guys, they be tellin' lies for free
Schmuddelige Typen, sie erzählen kostenlos Lügen
But my money long, so my tool came cheap
Aber mein Geld ist lang, also kam mein Werkzeug billig
Better know it ain't cheap if it's on me
Besser wissen, es ist nicht billig, wenn es auf mir ist
She heard my voice, all of a sudden, she a freak
Sie hörte meine Stimme, auf einmal ist sie eine Freak
I don't do dates, fuckin' with a screw-face
Ich mache keine Dates, ficke mit einem Schraubengesicht
Better know this gwallah comin' with the replay
Besser wissen, diese Gwallah kommt mit der Wiederholung
You know my money never goes on walls
Du weißt, mein Geld geht nie an die Wände
I'm movin' that 'cause I'm sold
Ich bewege das, weil ich verkauft bin
Can't be loyal to no ho, only my bros
Kann keiner Hure treu sein, nur meinen Brüdern
Been a long time since I've been broke
Es ist lange her, seit ich pleite war
Why you only holler when I got a show?
Warum rufst du nur an, wenn ich eine Show habe?
I can tell who's a friend or a foe
Ich kann erkennen, wer ein Freund oder ein Feind ist
Now we syrup pon on a sundae
Jetzt gießen wir Sirup auf ein Eis
Baby girl, I don't do dates
Babygirl, ich mache keine Dates
For you, girl, I might switch ways
Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern
(For you, girl, I might switch-)
(Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern-)
Before style gang, shawty was no-show
Bevor die Style Gang, war das Mädchen ein No-Show
I had no money, I had no hope
Ich hatte kein Geld, ich hatte keine Hoffnung
PTSD from Nokia phone
PTSD vom Nokia-Telefon
Now blessing come in with no phone
Jetzt kommen die Segnungen ohne Telefon
Everything man do, man, I regret
Alles, was ich tue, bereue ich
Everything gyal man fuck, I can't regret
Jedes Mädchen, mit dem ich schlafe, kann ich nicht bereuen
Any man will try, that will regret
Jeder Mann, der es versucht, wird es bereuen
I'll deh loyal 'til I can't breathe anymore
Ich werde treu sein, bis ich nicht mehr atmen kann
Can't be loyal to no ho, only my bros
Kann keiner Hure treu sein, nur meinen Brüdern
Been a long time since I've been broke
Es ist lange her, seit ich pleite war
Why you only holler when I got a show?
Warum rufst du nur an, wenn ich eine Show habe?
I can tell who's a friend or a foe
Ich kann erkennen, wer ein Freund oder ein Feind ist
Now we syrup pon on a sundae
Jetzt gießen wir Sirup auf ein Eis
Baby girl, I don't do dates
Babygirl, ich mache keine Dates
For you, girl, I might switch ways
Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern
(For you, girl, I might switch-)
(Für dich, Mädchen, könnte ich meine Wege ändern-)
Yeah
Sì
Can't be loyal to no ho, only my bros
Non posso essere leale a nessuna puttana, solo ai miei fratelli
Been a long time since I've been broke
È passato molto tempo da quando ero al verde
Why you only holler when I got a show?
Perché mi chiami solo quando ho uno spettacolo?
I can tell who's a friend or a foe
Posso capire chi è un amico o un nemico
Now we syrup pon on a sundae
Ora mettiamo sciroppo su un sundae
Baby girl, I don't do dates
Bambina, non faccio appuntamenti
For you, girl, I might switch ways
Per te, ragazza, potrei cambiare modo di fare
(For you, girl, I might switch-)
(Per te, ragazza, potrei cambiare-)
(Full clip, full clip)
(Caricatore pieno, caricatore pieno)
She all for the chain
Lei è tutta per la catena
I seen couple mandem move strange
Ho visto un paio di ragazzi comportarsi in modo strano
And we did it from the pavement
E l'abbiamo fatto dal marciapiede
Dutty feds, mans use ways
Poliziotti sporchi, usiamo i modi
Too many snakes, me ah ball pass
Troppi serpenti, mi fanno passare la palla
We make it rain, we change the forecast
Facciamo piovere, cambiamo le previsioni
They want us dead, pree the vultures
Vogliono che siamo morti, guardano gli avvoltoi
Gyally love the styling of the culture
Le ragazze amano lo stile della cultura
Baby girl, your body shaped good, no need no BBL
Bambina, il tuo corpo è ben formato, non hai bisogno di un BBL
Be fuckin', got you bustin' like a BB gun
Scopiamo, ti faccio scoppiare come una pistola ad aria compressa
When we done, I tell you, "I don't need no other one"
Quando abbiamo finito, ti dico, "Non ho bisogno di nessun'altra"
Just the lights out
Solo le luci spente
Ysl, courtesy over the clientele, ohh
Ysl, cortesia verso la clientela, ohh
I put it all on the line for my family
Metto tutto in gioco per la mia famiglia
You ain't ridin' for me, you ain't the gang now
Se non stai guidando per me, non sei della gang ora
Can't be loyal to no ho, only my bros
Non posso essere leale a nessuna puttana, solo ai miei fratelli
Been a long time since I've been broke (c'mon, c'mon)
È passato molto tempo da quando ero al verde (avanti, avanti)
Why you only holler when I got a show?
Perché mi chiami solo quando ho uno spettacolo?
I can tell who's a friend or a foe (uh-huh)
Posso capire chi è un amico o un nemico (uh-huh)
Now we syrup pon on a sundae
Ora mettiamo sciroppo su un sundae
Baby girl, I don't do dates (c'mon, c'mon)
Bambina, non faccio appuntamenti (avanti, avanti)
For you, girl, I might switch ways (yo, T Wayne from the, yo)
Per te, ragazza, potrei cambiare modo di fare (yo, T Wayne da, yo)
(For you, girl, I might switch-)
(Per te, ragazza, potrei cambiare-)
We was on the landing, countin' for a toaster
Eravamo sul pianerottolo, contando per un tostapane
And now Simon Cowell use my broker
E ora Simon Cowell usa il mio broker
When I was out here, rollin' with my poker
Quando ero qui fuori, giocando a poker
I made 'em stay inside, way before Corona
Li ho fatti stare dentro, molto prima del Corona
Deep stroka, Wizzy make it leak again
Profondo colpo, Wizzy lo fa perdere di nuovo
Now I'm the owner, she don't wanna leave my ends
Ora sono il proprietario, lei non vuole lasciare la mia zona
How you loyal to a ho, but then you leave your friend?
Come puoi essere leale a una puttana, ma poi lasci il tuo amico?
We was runnin' London before Sadiq and them
Eravamo a correre a Londra prima di Sadiq e loro
Her pussy meat for them, man are real raw African, peek for them
La sua fica è carne per loro, siamo veri africani crudi, sbirciano per loro
Her bum real, real challengin', watch cost caravan
Il suo culo è davvero, davvero impegnativo, l'orologio costa come una roulotte
T Wayne, runner from the plug
T Wayne, fuggitivo dal plug
Man, I went uni and I saw jugs
Uomo, sono andato all'università e ho visto droghe
Buy I want 'cause, man a, man a badman
Compro quello che voglio perché, uomo a, uomo a badman
Touch my one's, and you could order one vaan
Tocca i miei, e potresti ordinare un vaan
For my bros, I catch case
Per i miei fratelli, prendo un caso
For my bros, I catch case (yo)
Per i miei fratelli, prendo un caso (yo)
Can't be loyal to no ho, only my bros
Non posso essere leale a nessuna puttana, solo ai miei fratelli
Been a long time since I've been broke
È passato molto tempo da quando ero al verde
Why you only holler when I got a show?
Perché mi chiami solo quando ho uno spettacolo?
I can tell who's a friend or a foe
Posso capire chi è un amico o un nemico
Now we syrup pon on a sundae
Ora mettiamo sciroppo su un sundae
Baby girl, I don't do dates
Bambina, non faccio appuntamenti
For you, girl, I might switch ways
Per te, ragazza, potrei cambiare modo di fare
(For you, girl, I might switch-)
(Per te, ragazza, potrei cambiare-)
Been a while now, been a minute
È passato un po' di tempo, è passato un minuto
I was in the mud, they weren't with me
Ero nel fango, non erano con me
Connect the dots, finesse them boys
Collega i punti, frega quei ragazzi
His credit score just dropped two points
Il suo punteggio di credito è appena sceso di due punti
He build my line, but first off all
Costruisce la mia linea, ma prima di tutto
Cool it off, it was all marks
Raffreddalo, erano tutti segni
Cool it off, 'fore it gets so long
Raffreddalo, prima che diventi troppo lungo
Prove them wrong without movin' wrong (ay, ay)
Dimostra che hanno torto senza fare nulla di sbagliato (ay, ay)
Bummy guys, they be tellin' lies for free
Ragazzi straccioni, dicono bugie gratis
But my money long, so my tool came cheap
Ma i miei soldi sono lunghi, quindi il mio attrezzo è venuto a buon mercato
Better know it ain't cheap if it's on me
Meglio sapere che non è economico se è su di me
She heard my voice, all of a sudden, she a freak
Ha sentito la mia voce, all'improvviso, è una pervertita
I don't do dates, fuckin' with a screw-face
Non faccio appuntamenti, scopo con una faccia da schifo
Better know this gwallah comin' with the replay
Meglio sapere che questo gwallah arriva con il replay
You know my money never goes on walls
Sai che i miei soldi non vanno mai sui muri
I'm movin' that 'cause I'm sold
Mi sto muovendo perché sono venduto
Can't be loyal to no ho, only my bros
Non posso essere leale a nessuna puttana, solo ai miei fratelli
Been a long time since I've been broke
È passato molto tempo da quando ero al verde
Why you only holler when I got a show?
Perché mi chiami solo quando ho uno spettacolo?
I can tell who's a friend or a foe
Posso capire chi è un amico o un nemico
Now we syrup pon on a sundae
Ora mettiamo sciroppo su un sundae
Baby girl, I don't do dates
Bambina, non faccio appuntamenti
For you, girl, I might switch ways
Per te, ragazza, potrei cambiare modo di fare
(For you, girl, I might switch-)
(Per te, ragazza, potrei cambiare-)
Before style gang, shawty was no-show
Prima dello stile gang, la ragazza non si presentava
I had no money, I had no hope
Non avevo soldi, non avevo speranza
PTSD from Nokia phone
PTSD dal telefono Nokia
Now blessing come in with no phone
Ora le benedizioni arrivano senza telefono
Everything man do, man, I regret
Tutto quello che faccio, uomo, mi pento
Everything gyal man fuck, I can't regret
Ogni ragazza con cui ho scopato, non posso pentirmi
Any man will try, that will regret
Qualsiasi uomo proverà, si pentirà
I'll deh loyal 'til I can't breathe anymore
Sarò leale fino a quando non potrò più respirare
Can't be loyal to no ho, only my bros
Non posso essere leale a nessuna puttana, solo ai miei fratelli
Been a long time since I've been broke
È passato molto tempo da quando ero al verde
Why you only holler when I got a show?
Perché mi chiami solo quando ho uno spettacolo?
I can tell who's a friend or a foe
Posso capire chi è un amico o un nemico
Now we syrup pon on a sundae
Ora mettiamo sciroppo su un sundae
Baby girl, I don't do dates
Bambina, non faccio appuntamenti
For you, girl, I might switch ways
Per te, ragazza, potrei cambiare modo di fare
(For you, girl, I might switch-)
(Per te, ragazza, potrei cambiare-)