Si Tú Supieras

Andres Torres, Martina Alejandra Stoessel Muzlera, Mauricio Rengifo

Letra Traducción

Un, dos, tres

Si tú supieras, si tú supieras
Que yo te daría la vida entera para
Que me quisieras, que me quisieras
Entre tanta gente, baby, entiende
Que yo sólo quiero estar contigo
Quédate conmigo
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tú eres mi destino
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo

Contigo en la cama de noche
Contigo en la calle de día
Pa' que todo mundo lo sepa
Te digo: "mío", me dice': "mía"
La magia que hay entre nosotros
Vivimos una fantasía
Yo sé que aunque he estado con otros
Hoy siento cosas que no sentía (eh)

Sé que no es un sueño, que es amor real
Cuida de mi vida, fluye natural
Y lo que pasó entre nosotros
Nunca será pasajero
Cuando me dices "muñeca"
Siento que muero, siento que muero

Si tú supieras, si tú supieras
Que yo te daría la vida entera para
Que me quisieras, que me quisieras
Entre tanta gente, baby, entiende
Que yo sólo quiero estar contigo
Quédate conmigo
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tú eres mi destino
Baby, entiendo que yo sólo quiero estar contigo

¿Cómo te puedo explicar?
Que aunque nuestro amor parece que vive en canciones
Es mucho más grande y está en nuestros corazones
Yo sé que me entiendes, yo sé, yo lo sé
A veces peleamos, ¿qué vamos a hacer?
Pero yo te amo y me amas también

Si tú supieras, si tú supieras
Que yo te daría la vida entera para
Que me quisieras, que me quisieras
Entre tanta gente, baby, entiende
Que yo sólo quiero estar contigo
Quédate conmigo
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tú eres mi destino
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo

Uh, no soy capaz, no soy capaz
De vivir mi vida si te vas
Yo soy capaz, yo soy capaz
De quererte como nadie más, eh

Un, dos, tres
Um, dois, três
Si tú supieras, si tú supieras
Se tu soubesses, se tu soubesses
Que yo te daría la vida entera para
Que eu te daria a vida inteira para
Que me quisieras, que me quisieras
Que me quisesses, que me quisesses
Entre tanta gente, baby, entiende
Entre tanta gente, baby, entende
Que yo sólo quiero estar contigo
Que eu só quero estar contigo
Quédate conmigo
Fica comigo
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sabes que sobram razões para nos amarmos
Tú eres mi destino
Tu és o meu destino
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, entende que eu só quero estar contigo
Contigo en la cama de noche
Contigo na cama à noite
Contigo en la calle de día
Contigo na rua de dia
Pa' que todo mundo lo sepa
Para que todo o mundo saiba
Te digo: "mío", me dice': "mía"
Digo-te: "meu", dizes-me: "minha"
La magia que hay entre nosotros
A magia que há entre nós
Vivimos una fantasía
Vivemos uma fantasia
Yo sé que aunque he estado con otros
Eu sei que embora tenha estado com outros
Hoy siento cosas que no sentía (eh)
Hoje sinto coisas que não sentia (eh)
Sé que no es un sueño, que es amor real
Sei que não é um sonho, é amor real
Cuida de mi vida, fluye natural
Cuida da minha vida, flui natural
Y lo que pasó entre nosotros
E o que aconteceu entre nós
Nunca será pasajero
Nunca será passageiro
Cuando me dices "muñeca"
Quando me chamas "boneca"
Siento que muero, siento que muero
Sinto que morro, sinto que morro
Si tú supieras, si tú supieras
Se tu soubesses, se tu soubesses
Que yo te daría la vida entera para
Que eu te daria a vida inteira para
Que me quisieras, que me quisieras
Que me quisesses, que me quisesses
Entre tanta gente, baby, entiende
Entre tanta gente, baby, entende
Que yo sólo quiero estar contigo
Que eu só quero estar contigo
Quédate conmigo
Fica comigo
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sabes que sobram razões para nos amarmos
Tú eres mi destino
Tu és o meu destino
Baby, entiendo que yo sólo quiero estar contigo
Baby, entendo que eu só quero estar contigo
¿Cómo te puedo explicar?
Como te posso explicar?
Que aunque nuestro amor parece que vive en canciones
Que embora o nosso amor pareça que vive em canções
Es mucho más grande y está en nuestros corazones
É muito maior e está nos nossos corações
Yo sé que me entiendes, yo sé, yo lo sé
Eu sei que me entendes, eu sei, eu sei
A veces peleamos, ¿qué vamos a hacer?
Às vezes brigamos, o que vamos fazer?
Pero yo te amo y me amas también
Mas eu te amo e tu me amas também
Si tú supieras, si tú supieras
Se tu soubesses, se tu soubesses
Que yo te daría la vida entera para
Que eu te daria a vida inteira para
Que me quisieras, que me quisieras
Que me quisesses, que me quisesses
Entre tanta gente, baby, entiende
Entre tanta gente, baby, entende
Que yo sólo quiero estar contigo
Que eu só quero estar contigo
Quédate conmigo
Fica comigo
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sabes que sobram razões para nos amarmos
Tú eres mi destino
Tu és o meu destino
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, entende que eu só quero estar contigo
Uh, no soy capaz, no soy capaz
Uh, não sou capaz, não sou capaz
De vivir mi vida si te vas
De viver a minha vida se te vais
Yo soy capaz, yo soy capaz
Eu sou capaz, eu sou capaz
De quererte como nadie más, eh
De te amar como ninguém mais, eh
Un, dos, tres
One, two, three
Si tú supieras, si tú supieras
If you knew, if you knew
Que yo te daría la vida entera para
That I would give you my whole life for
Que me quisieras, que me quisieras
You to love me, for you to love me
Entre tanta gente, baby, entiende
Among so many people, baby, understand
Que yo sólo quiero estar contigo
That I just want to be with you
Quédate conmigo
Stay with me
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
You know there are plenty of reasons to love each other
Tú eres mi destino
You are my destiny
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, understand that I just want to be with you
Contigo en la cama de noche
With you in bed at night
Contigo en la calle de día
With you on the street during the day
Pa' que todo mundo lo sepa
So that everyone knows
Te digo: "mío", me dice': "mía"
I tell you: "mine", you tell me: "yours"
La magia que hay entre nosotros
The magic that exists between us
Vivimos una fantasía
We live a fantasy
Yo sé que aunque he estado con otros
I know that even though I've been with others
Hoy siento cosas que no sentía (eh)
Today I feel things that I didn't feel before (eh)
Sé que no es un sueño, que es amor real
I know it's not a dream, it's real love
Cuida de mi vida, fluye natural
Take care of my life, it flows naturally
Y lo que pasó entre nosotros
And what happened between us
Nunca será pasajero
Will never be fleeting
Cuando me dices "muñeca"
When you call me "doll"
Siento que muero, siento que muero
I feel like I'm dying, I feel like I'm dying
Si tú supieras, si tú supieras
If you knew, if you knew
Que yo te daría la vida entera para
That I would give you my whole life for
Que me quisieras, que me quisieras
You to love me, for you to love me
Entre tanta gente, baby, entiende
Among so many people, baby, understand
Que yo sólo quiero estar contigo
That I just want to be with you
Quédate conmigo
Stay with me
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
You know there are plenty of reasons to love each other
Tú eres mi destino
You are my destiny
Baby, entiendo que yo sólo quiero estar contigo
Baby, understand that I just want to be with you
¿Cómo te puedo explicar?
How can I explain to you?
Que aunque nuestro amor parece que vive en canciones
That even though our love seems to live in songs
Es mucho más grande y está en nuestros corazones
It's much bigger and it's in our hearts
Yo sé que me entiendes, yo sé, yo lo sé
I know you understand me, I know, I know it
A veces peleamos, ¿qué vamos a hacer?
Sometimes we fight, what are we going to do?
Pero yo te amo y me amas también
But I love you and you love me too
Si tú supieras, si tú supieras
If you knew, if you knew
Que yo te daría la vida entera para
That I would give you my whole life for
Que me quisieras, que me quisieras
You to love me, for you to love me
Entre tanta gente, baby, entiende
Among so many people, baby, understand
Que yo sólo quiero estar contigo
That I just want to be with you
Quédate conmigo
Stay with me
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
You know there are plenty of reasons to love each other
Tú eres mi destino
You are my destiny
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, understand that I just want to be with you
Uh, no soy capaz, no soy capaz
Uh, I'm not capable, I'm not capable
De vivir mi vida si te vas
Of living my life if you leave
Yo soy capaz, yo soy capaz
I am capable, I am capable
De quererte como nadie más, eh
Of loving you like no one else, eh
Un, dos, tres
Un, deux, trois
Si tú supieras, si tú supieras
Si tu savais, si tu savais
Que yo te daría la vida entera para
Que je te donnerais toute ma vie pour
Que me quisieras, que me quisieras
Que tu m'aimes, que tu m'aimes
Entre tanta gente, baby, entiende
Parmi tant de gens, bébé, comprends
Que yo sólo quiero estar contigo
Que je veux juste être avec toi
Quédate conmigo
Reste avec moi
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sais qu'il y a plus de raisons d'aimer
Tú eres mi destino
Tu es ma destinée
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Bébé, comprends que je veux juste être avec toi
Contigo en la cama de noche
Avec toi dans le lit la nuit
Contigo en la calle de día
Avec toi dans la rue le jour
Pa' que todo mundo lo sepa
Pour que tout le monde le sache
Te digo: "mío", me dice': "mía"
Je te dis : "mien", tu me dis : "mienne"
La magia que hay entre nosotros
La magie entre nous
Vivimos una fantasía
Nous vivons un fantasme
Yo sé que aunque he estado con otros
Je sais que même si j'ai été avec d'autres
Hoy siento cosas que no sentía (eh)
Aujourd'hui, je ressens des choses que je ne ressentais pas (eh)
Sé que no es un sueño, que es amor real
Je sais que ce n'est pas un rêve, c'est de l'amour réel
Cuida de mi vida, fluye natural
Prends soin de ma vie, ça coule naturellement
Y lo que pasó entre nosotros
Et ce qui s'est passé entre nous
Nunca será pasajero
Ne sera jamais éphémère
Cuando me dices "muñeca"
Quand tu me dis "poupée"
Siento que muero, siento que muero
Je sens que je meurs, je sens que je meurs
Si tú supieras, si tú supieras
Si tu savais, si tu savais
Que yo te daría la vida entera para
Que je te donnerais toute ma vie pour
Que me quisieras, que me quisieras
Que tu m'aimes, que tu m'aimes
Entre tanta gente, baby, entiende
Parmi tant de gens, bébé, comprends
Que yo sólo quiero estar contigo
Que je veux juste être avec toi
Quédate conmigo
Reste avec moi
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sais qu'il y a plus de raisons d'aimer
Tú eres mi destino
Tu es ma destinée
Baby, entiendo que yo sólo quiero estar contigo
Bébé, comprends que je veux juste être avec toi
¿Cómo te puedo explicar?
Comment puis-je t'expliquer ?
Que aunque nuestro amor parece que vive en canciones
Bien que notre amour semble vivre dans des chansons
Es mucho más grande y está en nuestros corazones
Il est beaucoup plus grand et est dans nos cœurs
Yo sé que me entiendes, yo sé, yo lo sé
Je sais que tu me comprends, je sais, je le sais
A veces peleamos, ¿qué vamos a hacer?
Parfois nous nous disputons, que pouvons-nous faire ?
Pero yo te amo y me amas también
Mais je t'aime et tu m'aimes aussi
Si tú supieras, si tú supieras
Si tu savais, si tu savais
Que yo te daría la vida entera para
Que je te donnerais toute ma vie pour
Que me quisieras, que me quisieras
Que tu m'aimes, que tu m'aimes
Entre tanta gente, baby, entiende
Parmi tant de gens, bébé, comprends
Que yo sólo quiero estar contigo
Que je veux juste être avec toi
Quédate conmigo
Reste avec moi
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sais qu'il y a plus de raisons d'aimer
Tú eres mi destino
Tu es ma destinée
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Bébé, comprends que je veux juste être avec toi
Uh, no soy capaz, no soy capaz
Uh, je ne suis pas capable, je ne suis pas capable
De vivir mi vida si te vas
De vivre ma vie si tu pars
Yo soy capaz, yo soy capaz
Je suis capable, je suis capable
De quererte como nadie más, eh
De t'aimer comme personne d'autre, eh
Un, dos, tres
Eins, zwei, drei
Si tú supieras, si tú supieras
Wenn du wüsstest, wenn du wüsstest
Que yo te daría la vida entera para
Dass ich dir mein ganzes Leben geben würde, damit
Que me quisieras, que me quisieras
Du mich liebst, dass du mich liebst
Entre tanta gente, baby, entiende
Unter so vielen Menschen, Baby, versteh
Que yo sólo quiero estar contigo
Dass ich nur bei dir sein will
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Du weißt, es gibt genug Gründe, uns zu lieben
Tú eres mi destino
Du bist mein Schicksal
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, versteh, dass ich nur bei dir sein will
Contigo en la cama de noche
Mit dir im Bett in der Nacht
Contigo en la calle de día
Mit dir auf der Straße am Tag
Pa' que todo mundo lo sepa
Damit jeder es weiß
Te digo: "mío", me dice': "mía"
Ich sage: „mein“, du sagst: „mein“
La magia que hay entre nosotros
Die Magie zwischen uns
Vivimos una fantasía
Wir leben eine Fantasie
Yo sé que aunque he estado con otros
Ich weiß, dass ich, obwohl ich mit anderen zusammen war
Hoy siento cosas que no sentía (eh)
Heute fühle ich Dinge, die ich nicht fühlte (eh)
Sé que no es un sueño, que es amor real
Ich weiß, es ist kein Traum, es ist echte Liebe
Cuida de mi vida, fluye natural
Pass auf mein Leben auf, es fließt natürlich
Y lo que pasó entre nosotros
Und was zwischen uns passiert ist
Nunca será pasajero
Wird nie vorübergehend sein
Cuando me dices "muñeca"
Wenn du zu mir „Puppe“ sagst
Siento que muero, siento que muero
Fühle ich, dass ich sterbe, ich fühle, dass ich sterbe
Si tú supieras, si tú supieras
Wenn du wüsstest, wenn du wüsstest
Que yo te daría la vida entera para
Dass ich dir mein ganzes Leben geben würde, damit
Que me quisieras, que me quisieras
Du mich liebst, dass du mich liebst
Entre tanta gente, baby, entiende
Unter so vielen Menschen, Baby, versteh
Que yo sólo quiero estar contigo
Dass ich nur bei dir sein will
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Du weißt, es gibt genug Gründe, uns zu lieben
Tú eres mi destino
Du bist mein Schicksal
Baby, entiendo que yo sólo quiero estar contigo
Baby, versteh, dass ich nur bei dir sein will
¿Cómo te puedo explicar?
Wie kann ich dir erklären?
Que aunque nuestro amor parece que vive en canciones
Dass obwohl unsere Liebe so scheint, als würde sie in Liedern leben
Es mucho más grande y está en nuestros corazones
Sie ist viel größer und lebt in unseren Herzen
Yo sé que me entiendes, yo sé, yo lo sé
Ich weiß, dass du mich verstehst, ich weiß, ich weiß es
A veces peleamos, ¿qué vamos a hacer?
Manchmal streiten wir, was sollen wir tun?
Pero yo te amo y me amas también
Aber ich liebe dich und du liebst mich auch
Si tú supieras, si tú supieras
Wenn du wüsstest, wenn du wüsstest
Que yo te daría la vida entera para
Dass ich dir mein ganzes Leben geben würde, damit
Que me quisieras, que me quisieras
Du mich liebst, dass du mich liebst
Entre tanta gente, baby, entiende
Unter so vielen Menschen, Baby, versteh
Que yo sólo quiero estar contigo
Dass ich nur bei dir sein will
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Du weißt, es gibt genug Gründe, uns zu lieben
Tú eres mi destino
Du bist mein Schicksal
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, versteh, dass ich nur bei dir sein will
Uh, no soy capaz, no soy capaz
Uh, ich bin nicht in der Lage, ich bin nicht in der Lage
De vivir mi vida si te vas
Mein Leben zu leben, wenn du gehst
Yo soy capaz, yo soy capaz
Ich bin in der Lage, ich bin in der Lage
De quererte como nadie más, eh
Dich zu lieben wie niemand sonst, eh
Un, dos, tres
Uno, due, tre
Si tú supieras, si tú supieras
Se tu sapessi, se tu sapessi
Que yo te daría la vida entera para
Che io ti darei tutta la mia vita per
Que me quisieras, que me quisieras
Che tu mi volessi, che tu mi volessi
Entre tanta gente, baby, entiende
Tra tanta gente, baby, capisci
Que yo sólo quiero estar contigo
Che io voglio solo stare con te
Quédate conmigo
Resta con me
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sai che ci sono ragioni in abbondanza per amarci
Tú eres mi destino
Tu sei il mio destino
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, capisci che io voglio solo stare con te
Contigo en la cama de noche
Con te nel letto di notte
Contigo en la calle de día
Con te per strada di giorno
Pa' que todo mundo lo sepa
Per far sapere a tutti
Te digo: "mío", me dice': "mía"
Ti dico: "mio", mi dici: "mia"
La magia que hay entre nosotros
La magia che c'è tra di noi
Vivimos una fantasía
Viviamo una fantasia
Yo sé que aunque he estado con otros
So che anche se sono stato con altri
Hoy siento cosas que no sentía (eh)
Oggi sento cose che non sentivo (eh)
Sé que no es un sueño, que es amor real
So che non è un sogno, che è amore vero
Cuida de mi vida, fluye natural
Prenditi cura della mia vita, fluisce naturalmente
Y lo que pasó entre nosotros
E quello che è successo tra di noi
Nunca será pasajero
Non sarà mai passeggero
Cuando me dices "muñeca"
Quando mi dici "bambola"
Siento que muero, siento que muero
Sento che muoio, sento che muoio
Si tú supieras, si tú supieras
Se tu sapessi, se tu sapessi
Que yo te daría la vida entera para
Che io ti darei tutta la mia vita per
Que me quisieras, que me quisieras
Che tu mi volessi, che tu mi volessi
Entre tanta gente, baby, entiende
Tra tanta gente, baby, capisci
Que yo sólo quiero estar contigo
Che io voglio solo stare con te
Quédate conmigo
Resta con me
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sai che ci sono ragioni in abbondanza per amarci
Tú eres mi destino
Tu sei il mio destino
Baby, entiendo que yo sólo quiero estar contigo
Baby, capisco che io voglio solo stare con te
¿Cómo te puedo explicar?
Come posso spiegarti?
Que aunque nuestro amor parece que vive en canciones
Che anche se il nostro amore sembra vivere nelle canzoni
Es mucho más grande y está en nuestros corazones
È molto più grande ed è nei nostri cuori
Yo sé que me entiendes, yo sé, yo lo sé
So che mi capisci, so, lo so
A veces peleamos, ¿qué vamos a hacer?
A volte litighiamo, cosa possiamo fare?
Pero yo te amo y me amas también
Ma io ti amo e tu mi ami anche
Si tú supieras, si tú supieras
Se tu sapessi, se tu sapessi
Que yo te daría la vida entera para
Che io ti darei tutta la mia vita per
Que me quisieras, que me quisieras
Che tu mi volessi, che tu mi volessi
Entre tanta gente, baby, entiende
Tra tanta gente, baby, capisci
Que yo sólo quiero estar contigo
Che io voglio solo stare con te
Quédate conmigo
Resta con me
Tú sabes que sobran las razones para amarnos
Tu sai che ci sono ragioni in abbondanza per amarci
Tú eres mi destino
Tu sei il mio destino
Baby, entiende que yo sólo quiero estar contigo
Baby, capisci che io voglio solo stare con te
Uh, no soy capaz, no soy capaz
Uh, non sono capace, non sono capace
De vivir mi vida si te vas
Di vivere la mia vita se te ne vai
Yo soy capaz, yo soy capaz
Io sono capace, io sono capace
De quererte como nadie más, eh
Di amarti come nessun altro, eh

Curiosidades sobre la música Si Tú Supieras del TINI

¿Cuándo fue lanzada la canción “Si Tú Supieras” por TINI?
La canción Si Tú Supieras fue lanzada en 2020, en el álbum “Tini Tini Tini”.
¿Quién compuso la canción “Si Tú Supieras” de TINI?
La canción “Si Tú Supieras” de TINI fue compuesta por Andres Torres, Martina Alejandra Stoessel Muzlera, Mauricio Rengifo.

Músicas más populares de TINI

Otros artistas de Pop