Pot-Pourri: Temporal / Velocidade da Luz [Ao Vivo]

Clovis Matos Falcao, Francisco Carlos Dos Santos

Letra Traducción

Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par
Faz tempo que o tempo não passa
É só você estar aqui
Até parece que adormeceu
O que era noite já amanheceu

Cadê aquele nosso amor
Naquela noite de verão
Agora a chuva é temporal
E todo céu vai desabar

É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Até parece que não soube amar
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
E todo o céu vai desabar
Ah ah ah ah, ai desabou, me iludiu

É, até parece que o amor não deu (não deu)
Até parece que não soube amar
Você reclama do meu apogeu (você reclama do meu apogeu)
E todo o céu vai desabar
Ah ah ah ah, ai desabou, Tardezinha

Eu já não sei mais
Por que vivo a sofrer
Pois eu nada fiz
Para merecer

Te dei carinho, amor
Em troca ganhei ingratidão
Não sei por que, mas acho
Que é falta de compreensão
Você me tem como réu
O culpado e o ladrão
Por tentar ganhar seu coração

Te dei carinho, amor
Em troca ganhei ingratidão
Não sei por que, mas acho
Que é falta de compreensão
Você me tem como réu
O culpado e o ladrão
Por tentar ganhar seu coração

Todo mundo erra
Todo mundo erra sempre
Todo mundo vai errar
Não sei por que, meu Deus
Sozinho eu vivo a penar
Não tenho nada a pedir
Também não tenho nada a dar
Por isso é que eu vou me mandar
Joga fora, joga fora

Vou-me embora agora
Vou embora pra outro planeta
Na velocidade da luz
Ou quem sabe de um cometa
Eu vou solitário e frio
Onde a morte me aqueça
Talvez assim de uma vez
Todo mundo erra

Todo mundo erra
Todo mundo erra sempre
Todo mundo vai errar
Não sei por que, meu Deus
Sozinho eu vivo a penar
Não tenho nada a pedir
Também não tenho nada a dar
Por isso é que eu vou me mandar
Por isso é que eu vou me mandar
Por isso é que eu vou me mandar

Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par
Hace tiempo que ya no somos la misma pareja
Faz tempo que o tempo não passa
Hace tiempo que el tiempo no pasa
É só você estar aqui
Solo tienes que estar aquí
Até parece que adormeceu
Parece que se ha dormido
O que era noite já amanheceu
Lo que era noche ya amaneció
Cadê aquele nosso amor
¿Dónde está nuestro amor?
Naquela noite de verão
En aquella noche de verano
Agora a chuva é temporal
Ahora la lluvia es torrencial
E todo céu vai desabar
Y todo el cielo va a desplomarse
É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Sí, parece que el amor no funcionó (que el amor no funcionó)
Até parece que não soube amar
Parece que no supe amar
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
Te quejas de mi apogeo (de mi apogeo)
E todo o céu vai desabar
Y todo el cielo va a desplomarse
Ah ah ah ah, ai desabou, me iludiu
Ah ah ah ah, ahí se derrumbó, me engañó
É, até parece que o amor não deu (não deu)
Sí, parece que el amor no funcionó (no funcionó)
Até parece que não soube amar
Parece que no supe amar
Você reclama do meu apogeu (você reclama do meu apogeu)
Te quejas de mi apogeo (te quejas de mi apogeo)
E todo o céu vai desabar
Y todo el cielo va a desplomarse
Ah ah ah ah, ai desabou, Tardezinha
Ah ah ah ah, ahí se derrumbó, Tardezinha
Eu já não sei mais
Ya no sé más
Por que vivo a sofrer
Por qué vivo sufriendo
Pois eu nada fiz
Pues yo no hice nada
Para merecer
Para merecerlo
Te dei carinho, amor
Te di cariño, amor
Em troca ganhei ingratidão
A cambio recibí ingratitud
Não sei por que, mas acho
No sé por qué, pero creo
Que é falta de compreensão
Que es falta de comprensión
Você me tem como réu
Me tienes como culpable
O culpado e o ladrão
El culpable y el ladrón
Por tentar ganhar seu coração
Por intentar ganar tu corazón
Te dei carinho, amor
Te di cariño, amor
Em troca ganhei ingratidão
A cambio recibí ingratitud
Não sei por que, mas acho
No sé por qué, pero creo
Que é falta de compreensão
Que es falta de comprensión
Você me tem como réu
Me tienes como culpable
O culpado e o ladrão
El culpable y el ladrón
Por tentar ganhar seu coração
Por intentar ganar tu corazón
Todo mundo erra
Todo el mundo se equivoca
Todo mundo erra sempre
Todo el mundo siempre se equivoca
Todo mundo vai errar
Todo el mundo va a equivocarse
Não sei por que, meu Deus
No sé por qué, Dios mío
Sozinho eu vivo a penar
Solo vivo sufriendo
Não tenho nada a pedir
No tengo nada que pedir
Também não tenho nada a dar
Tampoco tengo nada que dar
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Joga fora, joga fora
Tíralo, tíralo
Vou-me embora agora
Me voy ahora
Vou embora pra outro planeta
Me voy a otro planeta
Na velocidade da luz
A la velocidad de la luz
Ou quem sabe de um cometa
O tal vez en un cometa
Eu vou solitário e frio
Voy solitario y frío
Onde a morte me aqueça
Donde la muerte me caliente
Talvez assim de uma vez
Quizás así de una vez
Todo mundo erra
Todo el mundo se equivoca
Todo mundo erra
Todo el mundo se equivoca
Todo mundo erra sempre
Todo el mundo siempre se equivoca
Todo mundo vai errar
Todo el mundo va a equivocarse
Não sei por que, meu Deus
No sé por qué, Dios mío
Sozinho eu vivo a penar
Solo vivo sufriendo
Não tenho nada a pedir
No tengo nada que pedir
Também não tenho nada a dar
Tampoco tengo nada que dar
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par
It's been a while since we were that same pair
Faz tempo que o tempo não passa
It's been a while since time doesn't pass
É só você estar aqui
It's just you being here
Até parece que adormeceu
It seems like it fell asleep
O que era noite já amanheceu
What was night has already dawned
Cadê aquele nosso amor
Where is our love
Naquela noite de verão
On that summer night
Agora a chuva é temporal
Now the rain is a storm
E todo céu vai desabar
And the whole sky is going to collapse
É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Yeah, it seems like love didn't work out (love didn't work out)
Até parece que não soube amar
It seems like I didn't know how to love
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
You complain about my peak (about my peak)
E todo o céu vai desabar
And the whole sky is going to collapse
Ah ah ah ah, ai desabou, me iludiu
Ah ah ah ah, oh it collapsed, you deceived me
É, até parece que o amor não deu (não deu)
Yeah, it seems like love didn't work out (didn't work out)
Até parece que não soube amar
It seems like I didn't know how to love
Você reclama do meu apogeu (você reclama do meu apogeu)
You complain about my peak (you complain about my peak)
E todo o céu vai desabar
And the whole sky is going to collapse
Ah ah ah ah, ai desabou, Tardezinha
Ah ah ah ah, oh it collapsed, Late afternoon
Eu já não sei mais
I don't know anymore
Por que vivo a sofrer
Why I live to suffer
Pois eu nada fiz
Because I did nothing
Para merecer
To deserve it
Te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei por que, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
It's a lack of understanding
Você me tem como réu
You see me as the guilty one
O culpado e o ladrão
The culprit and the thief
Por tentar ganhar seu coração
For trying to win your heart
Te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei por que, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
It's a lack of understanding
Você me tem como réu
You see me as the guilty one
O culpado e o ladrão
The culprit and the thief
Por tentar ganhar seu coração
For trying to win your heart
Todo mundo erra
Everyone makes mistakes
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
Todo mundo vai errar
Everyone is going to make mistakes
Não sei por que, meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
Não tenho nada a pedir
I have nothing to ask for
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Joga fora, joga fora
Throw it away, throw it away
Vou-me embora agora
I'm leaving now
Vou embora pra outro planeta
I'm going to another planet
Na velocidade da luz
At the speed of light
Ou quem sabe de um cometa
Or maybe on a comet
Eu vou solitário e frio
I'm going lonely and cold
Onde a morte me aqueça
Where death warms me
Talvez assim de uma vez
Maybe this way once and for all
Todo mundo erra
Everyone makes mistakes
Todo mundo erra
Everyone makes mistakes
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
Todo mundo vai errar
Everyone is going to make mistakes
Não sei por que, meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
Não tenho nada a pedir
I have nothing to ask for
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par
Ça fait longtemps que nous ne sommes plus le même couple
Faz tempo que o tempo não passa
Ça fait longtemps que le temps ne passe pas
É só você estar aqui
C'est juste que tu sois ici
Até parece que adormeceu
On dirait que tout s'est endormi
O que era noite já amanheceu
Ce qui était nuit est déjà devenu jour
Cadê aquele nosso amor
Où est notre amour
Naquela noite de verão
Dans cette nuit d'été
Agora a chuva é temporal
Maintenant la pluie est un orage
E todo céu vai desabar
Et tout le ciel va s'effondrer
É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Eh bien, on dirait que l'amour n'a pas marché (que l'amour n'a pas marché)
Até parece que não soube amar
On dirait que je n'ai pas su aimer
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
Tu te plains de mon apogée (de mon apogée)
E todo o céu vai desabar
Et tout le ciel va s'effondrer
Ah ah ah ah, ai desabou, me iludiu
Ah ah ah ah, oh il s'est effondré, tu m'as trompé
É, até parece que o amor não deu (não deu)
Eh bien, on dirait que l'amour n'a pas marché (n'a pas marché)
Até parece que não soube amar
On dirait que je n'ai pas su aimer
Você reclama do meu apogeu (você reclama do meu apogeu)
Tu te plains de mon apogée (tu te plains de mon apogée)
E todo o céu vai desabar
Et tout le ciel va s'effondrer
Ah ah ah ah, ai desabou, Tardezinha
Ah ah ah ah, oh il s'est effondré, Tardinha
Eu já não sei mais
Je ne sais plus
Por que vivo a sofrer
Pourquoi je souffre
Pois eu nada fiz
Car je n'ai rien fait
Para merecer
Pour mériter cela
Te dei carinho, amor
Je t'ai donné de l'affection, de l'amour
Em troca ganhei ingratidão
En retour, j'ai reçu de l'ingratitude
Não sei por que, mas acho
Je ne sais pas pourquoi, mais je pense
Que é falta de compreensão
Que c'est un manque de compréhension
Você me tem como réu
Tu me considères comme un coupable
O culpado e o ladrão
Le coupable et le voleur
Por tentar ganhar seu coração
Pour avoir essayé de gagner ton cœur
Te dei carinho, amor
Je t'ai donné de l'affection, de l'amour
Em troca ganhei ingratidão
En retour, j'ai reçu de l'ingratitude
Não sei por que, mas acho
Je ne sais pas pourquoi, mais je pense
Que é falta de compreensão
Que c'est un manque de compréhension
Você me tem como réu
Tu me considères comme un coupable
O culpado e o ladrão
Le coupable et le voleur
Por tentar ganhar seu coração
Pour avoir essayé de gagner ton cœur
Todo mundo erra
Tout le monde fait des erreurs
Todo mundo erra sempre
Tout le monde fait toujours des erreurs
Todo mundo vai errar
Tout le monde va faire des erreurs
Não sei por que, meu Deus
Je ne sais pas pourquoi, mon Dieu
Sozinho eu vivo a penar
Seul, je continue à souffrir
Não tenho nada a pedir
Je n'ai rien à demander
Também não tenho nada a dar
Je n'ai rien non plus à donner
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais partir
Joga fora, joga fora
Jette-le, jette-le
Vou-me embora agora
Je vais partir maintenant
Vou embora pra outro planeta
Je vais partir pour une autre planète
Na velocidade da luz
À la vitesse de la lumière
Ou quem sabe de um cometa
Ou peut-être sur une comète
Eu vou solitário e frio
Je vais seul et froid
Onde a morte me aqueça
Où la mort me réchauffera
Talvez assim de uma vez
Peut-être qu'ainsi une fois pour toutes
Todo mundo erra
Tout le monde fait des erreurs
Todo mundo erra
Tout le monde fait des erreurs
Todo mundo erra sempre
Tout le monde fait toujours des erreurs
Todo mundo vai errar
Tout le monde va faire des erreurs
Não sei por que, meu Deus
Je ne sais pas pourquoi, mon Dieu
Sozinho eu vivo a penar
Seul, je continue à souffrir
Não tenho nada a pedir
Je n'ai rien à demander
Também não tenho nada a dar
Je n'ai rien non plus à donner
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais partir
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais partir
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais partir
Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par
Es ist lange her, dass wir nicht mehr dasselbe Paar sind
Faz tempo que o tempo não passa
Es ist lange her, dass die Zeit nicht vergeht
É só você estar aqui
Es reicht, wenn du hier bist
Até parece que adormeceu
Es scheint, als ob es eingeschlafen ist
O que era noite já amanheceu
Was Nacht war, ist schon angebrochen
Cadê aquele nosso amor
Wo ist unsere Liebe geblieben
Naquela noite de verão
In jener Sommernacht
Agora a chuva é temporal
Jetzt ist der Regen ein Unwetter
E todo céu vai desabar
Und der ganze Himmel wird einstürzen
É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Ja, es scheint, als ob die Liebe nicht geklappt hat (als ob die Liebe nicht geklappt hat)
Até parece que não soube amar
Es scheint, als ob ich nicht lieben konnte
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
Du beschwerst dich über meinen Höhepunkt (über meinen Höhepunkt)
E todo o céu vai desabar
Und der ganze Himmel wird einstürzen
Ah ah ah ah, ai desabou, me iludiu
Ah ah ah ah, oh es ist eingestürzt, du hast mich getäuscht
É, até parece que o amor não deu (não deu)
Ja, es scheint, als ob die Liebe nicht geklappt hat (nicht geklappt hat)
Até parece que não soube amar
Es scheint, als ob ich nicht lieben konnte
Você reclama do meu apogeu (você reclama do meu apogeu)
Du beschwerst dich über meinen Höhepunkt (du beschwerst dich über meinen Höhepunkt)
E todo o céu vai desabar
Und der ganze Himmel wird einstürzen
Ah ah ah ah, ai desabou, Tardezinha
Ah ah ah ah, oh es ist eingestürzt, Spätnachmittag
Eu já não sei mais
Ich weiß nicht mehr
Por que vivo a sofrer
Warum ich leide
Pois eu nada fiz
Denn ich habe nichts getan
Para merecer
Um es zu verdienen
Te dei carinho, amor
Ich habe dir Zuneigung, Liebe gegeben
Em troca ganhei ingratidão
Im Gegenzug bekam ich Undankbarkeit
Não sei por que, mas acho
Ich weiß nicht warum, aber ich denke
Que é falta de compreensão
Es ist ein Mangel an Verständnis
Você me tem como réu
Du siehst mich als Schuldigen
O culpado e o ladrão
Der Täter und der Dieb
Por tentar ganhar seu coração
Weil ich versucht habe, dein Herz zu gewinnen
Te dei carinho, amor
Ich habe dir Zuneigung, Liebe gegeben
Em troca ganhei ingratidão
Im Gegenzug bekam ich Undankbarkeit
Não sei por que, mas acho
Ich weiß nicht warum, aber ich denke
Que é falta de compreensão
Es ist ein Mangel an Verständnis
Você me tem como réu
Du siehst mich als Schuldigen
O culpado e o ladrão
Der Täter und der Dieb
Por tentar ganhar seu coração
Weil ich versucht habe, dein Herz zu gewinnen
Todo mundo erra
Jeder macht Fehler
Todo mundo erra sempre
Jeder macht immer Fehler
Todo mundo vai errar
Jeder wird Fehler machen
Não sei por que, meu Deus
Ich weiß nicht warum, mein Gott
Sozinho eu vivo a penar
Alleine leide ich
Não tenho nada a pedir
Ich habe nichts zu bitten
Também não tenho nada a dar
Ich habe auch nichts zu geben
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Joga fora, joga fora
Wirf es weg, wirf es weg
Vou-me embora agora
Ich gehe jetzt
Vou embora pra outro planeta
Ich gehe zu einem anderen Planeten
Na velocidade da luz
Mit Lichtgeschwindigkeit
Ou quem sabe de um cometa
Oder vielleicht auf einem Kometen
Eu vou solitário e frio
Ich gehe einsam und kalt
Onde a morte me aqueça
Wo der Tod mich wärmt
Talvez assim de uma vez
Vielleicht so auf einmal
Todo mundo erra
Jeder macht Fehler
Todo mundo erra
Jeder macht Fehler
Todo mundo erra sempre
Jeder macht immer Fehler
Todo mundo vai errar
Jeder wird Fehler machen
Não sei por que, meu Deus
Ich weiß nicht warum, mein Gott
Sozinho eu vivo a penar
Alleine leide ich
Não tenho nada a pedir
Ich habe nichts zu bitten
Também não tenho nada a dar
Ich habe auch nichts zu geben
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par
È da un po' che non siamo più la stessa coppia
Faz tempo que o tempo não passa
È da un po' che il tempo non passa
É só você estar aqui
Basta che tu sia qui
Até parece que adormeceu
Sembra quasi che si sia addormentato
O que era noite já amanheceu
Quello che era notte è già alba
Cadê aquele nosso amor
Dov'è quel nostro amore
Naquela noite de verão
In quella notte d'estate
Agora a chuva é temporal
Ora la pioggia è un temporale
E todo céu vai desabar
E tutto il cielo sta per crollare
É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Eh, sembra quasi che l'amore non sia bastato (che l'amore non sia bastato)
Até parece que não soube amar
Sembra quasi che non ho saputo amare
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
Ti lamenti del mio apogeo (del mio apogeo)
E todo o céu vai desabar
E tutto il cielo sta per crollare
Ah ah ah ah, ai desabou, me iludiu
Ah ah ah ah, ah è crollato, mi hai illuso
É, até parece que o amor não deu (não deu)
Eh, sembra quasi che l'amore non sia bastato (non sia bastato)
Até parece que não soube amar
Sembra quasi che non ho saputo amare
Você reclama do meu apogeu (você reclama do meu apogeu)
Ti lamenti del mio apogeo (ti lamenti del mio apogeo)
E todo o céu vai desabar
E tutto il cielo sta per crollare
Ah ah ah ah, ai desabou, Tardezinha
Ah ah ah ah, ah è crollato, Tardezinha
Eu já não sei mais
Non so più
Por que vivo a sofrer
Perché continuo a soffrire
Pois eu nada fiz
Non ho fatto nulla
Para merecer
Per meritare questo
Te dei carinho, amor
Ti ho dato affetto, amore
Em troca ganhei ingratidão
In cambio ho ricevuto ingratitudine
Não sei por que, mas acho
Non so perché, ma penso
Que é falta de compreensão
Che sia mancanza di comprensione
Você me tem como réu
Mi consideri colpevole
O culpado e o ladrão
Il colpevole e il ladro
Por tentar ganhar seu coração
Per aver cercato di conquistare il tuo cuore
Te dei carinho, amor
Ti ho dato affetto, amore
Em troca ganhei ingratidão
In cambio ho ricevuto ingratitudine
Não sei por que, mas acho
Non so perché, ma penso
Que é falta de compreensão
Che sia mancanza di comprensione
Você me tem como réu
Mi consideri colpevole
O culpado e o ladrão
Il colpevole e il ladro
Por tentar ganhar seu coração
Per aver cercato di conquistare il tuo cuore
Todo mundo erra
Tutti sbagliano
Todo mundo erra sempre
Tutti sbagliano sempre
Todo mundo vai errar
Tutti commetteranno errori
Não sei por que, meu Deus
Non so perché, mio Dio
Sozinho eu vivo a penar
Da solo continuo a soffrire
Não tenho nada a pedir
Non ho nulla da chiedere
Também não tenho nada a dar
E non ho nulla da dare
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne andrò
Joga fora, joga fora
Butta via, butta via
Vou-me embora agora
Me ne vado ora
Vou embora pra outro planeta
Me ne vado su un altro pianeta
Na velocidade da luz
Alla velocità della luce
Ou quem sabe de um cometa
O forse su un cometa
Eu vou solitário e frio
Andrò solo e freddo
Onde a morte me aqueça
Dove la morte mi riscalderà
Talvez assim de uma vez
Forse così una volta per tutte
Todo mundo erra
Tutti sbagliano
Todo mundo erra
Tutti sbagliano
Todo mundo erra sempre
Tutti sbagliano sempre
Todo mundo vai errar
Tutti commetteranno errori
Não sei por que, meu Deus
Non so perché, mio Dio
Sozinho eu vivo a penar
Da solo continuo a soffrire
Não tenho nada a pedir
Non ho nulla da chiedere
Também não tenho nada a dar
E non ho nulla da dare
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne andrò
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne andrò
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne andrò

Curiosidades sobre la música Pot-Pourri: Temporal / Velocidade da Luz [Ao Vivo] del Thiaguinho

¿Cuándo fue lanzada la canción “Pot-Pourri: Temporal / Velocidade da Luz [Ao Vivo]” por Thiaguinho?
La canción Pot-Pourri: Temporal / Velocidade da Luz [Ao Vivo] fue lanzada en 2020, en el álbum “Tardezinha No Maraca”.
¿Quién compuso la canción “Pot-Pourri: Temporal / Velocidade da Luz [Ao Vivo]” de Thiaguinho?
La canción “Pot-Pourri: Temporal / Velocidade da Luz [Ao Vivo]” de Thiaguinho fue compuesta por Clovis Matos Falcao, Francisco Carlos Dos Santos.

Músicas más populares de Thiaguinho

Otros artistas de Pagode