Pot-Pourri: Me Apaixonei Pela Pessoa Errada / Quando É Amor [Ao Vivo]

Cleber Bittencourt Santos, Peter Baptista da Silva

Letra Traducción

Eu não tenho culpa de estar te amando
De ficar pensando em você toda hora
Não entendo por que deixei acontecer
Isso tudo me apavora

Você não tem culpa se eu estou sofrendo
Se fantasiei de verde esta história
Você tem namorado posso até estar errado
Mas tenho que ganhar você

É mais do que desejo é muito mais do que amor
Eu te vejo nos meus sonhos
E isso aumenta mais a minha dor

Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Morro de ciúmes estou enlouquecendo

Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Morro de ciúmes estou enlouquecendo

Fica comigo, me deixa ao menos te tocar
Entenda que ao meu lado é o seu lugar

Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Morro de ciúme estou enlouquecendo

Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Morro de ciúme estou enlouquecendo

A gente sabe que é amor
Quando um simples beijo
Queima o coração
Um sorriso, um olhar
Um toque, um aperto de mão

A gente sente é pra valer
O corpo treme todo
A voz não quer sair
Não dá pra disfarçar
Os olhos não conseguem mentir

A gente deita pra dormir
Mas o sono não vem
Não quer saber de nada
Não quer ver ninguém
O tempo é inimigo
Corre devagar

No rádio uma canção tão bela
Uma história de amor
Eu quero estar contigo seja como for
Sem essa de juízo
Não dá pra esperar

Vem meu amor
Não faz assim
Você é tudo aquilo
Que sonhei pra mim

Vem meu amor
Não diz que não
Você já é a dona
Do meu coração

Vem meu amor
Não faz assim
Você é tudo aquilo
Que sonhei pra mim

Vem meu amor
Não diz que não
Você já é a dona
Do meu coração

Eu não tenho culpa de estar te amando
No tengo la culpa de amarte
De ficar pensando em você toda hora
De estar pensando en ti todo el tiempo
Não entendo por que deixei acontecer
No entiendo por qué dejé que sucediera
Isso tudo me apavora
Todo esto me aterra
Você não tem culpa se eu estou sofrendo
No es tu culpa si estoy sufriendo
Se fantasiei de verde esta história
Si he fantaseado esta historia en verde
Você tem namorado posso até estar errado
Tienes novio, puedo estar equivocado
Mas tenho que ganhar você
Pero tengo que ganarte
É mais do que desejo é muito mais do que amor
Es más que un deseo, es mucho más que amor
Eu te vejo nos meus sonhos
Te veo en mis sueños
E isso aumenta mais a minha dor
Y eso aumenta mi dolor
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Me enamoré de la persona equivocada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nadie sabe cuánto estoy sufriendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Siempre que lo veo a tu lado
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Muero de celos, estoy enloqueciendo
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Me enamoré de la persona equivocada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nadie sabe cuánto estoy sufriendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Siempre que lo veo a tu lado
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Muero de celos, estoy enloqueciendo
Fica comigo, me deixa ao menos te tocar
Quédate conmigo, déjame al menos tocarte
Entenda que ao meu lado é o seu lugar
Entiende que a mi lado es tu lugar
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Me enamoré de la persona equivocada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nadie sabe cuánto estoy sufriendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Siempre que lo veo a tu lado
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Muero de celos, estoy enloqueciendo
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Me enamoré de la persona equivocada
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nadie sabe cuánto estoy sufriendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Siempre que lo veo a tu lado
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Muero de celos, estoy enloqueciendo
A gente sabe que é amor
Sabemos que es amor
Quando um simples beijo
Cuando un simple beso
Queima o coração
Quema el corazón
Um sorriso, um olhar
Una sonrisa, una mirada
Um toque, um aperto de mão
Un toque, un apretón de manos
A gente sente é pra valer
Sentimos que es real
O corpo treme todo
El cuerpo tiembla todo
A voz não quer sair
La voz no quiere salir
Não dá pra disfarçar
No se puede disimular
Os olhos não conseguem mentir
Los ojos no pueden mentir
A gente deita pra dormir
Nos acostamos para dormir
Mas o sono não vem
Pero el sueño no viene
Não quer saber de nada
No quiere saber de nada
Não quer ver ninguém
No quiere ver a nadie
O tempo é inimigo
El tiempo es enemigo
Corre devagar
Corre despacio
No rádio uma canção tão bela
En la radio una canción tan bella
Uma história de amor
Una historia de amor
Eu quero estar contigo seja como for
Quiero estar contigo de cualquier manera
Sem essa de juízo
Sin juicio
Não dá pra esperar
No puedo esperar
Vem meu amor
Ven mi amor
Não faz assim
No hagas esto
Você é tudo aquilo
Eres todo lo que
Que sonhei pra mim
Soñé para mí
Vem meu amor
Ven mi amor
Não diz que não
No digas que no
Você já é a dona
Ya eres la dueña
Do meu coração
De mi corazón
Vem meu amor
Ven mi amor
Não faz assim
No hagas esto
Você é tudo aquilo
Eres todo lo que
Que sonhei pra mim
Soñé para mí
Vem meu amor
Ven mi amor
Não diz que não
No digas que no
Você já é a dona
Ya eres la dueña
Do meu coração
De mi corazón
Eu não tenho culpa de estar te amando
I'm not to blame for loving you
De ficar pensando em você toda hora
Thinking about you all the time
Não entendo por que deixei acontecer
I don't understand why I let it happen
Isso tudo me apavora
This all terrifies me
Você não tem culpa se eu estou sofrendo
You're not to blame if I'm suffering
Se fantasiei de verde esta história
If I've fantasized this story in green
Você tem namorado posso até estar errado
You have a boyfriend, I might be wrong
Mas tenho que ganhar você
But I have to win you over
É mais do que desejo é muito mais do que amor
It's more than desire, it's much more than love
Eu te vejo nos meus sonhos
I see you in my dreams
E isso aumenta mais a minha dor
And this increases my pain
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
No one knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Every time I see him by your side
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
I die of jealousy, I'm going crazy
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
No one knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Every time I see him by your side
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
I die of jealousy, I'm going crazy
Fica comigo, me deixa ao menos te tocar
Stay with me, let me at least touch you
Entenda que ao meu lado é o seu lugar
Understand that by my side is your place
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
No one knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Every time I see him by your side
Morro de ciúme estou enlouquecendo
I die of jealousy, I'm going crazy
Eu me apaixonei pela pessoa errada
I fell in love with the wrong person
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
No one knows how much I'm suffering
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Every time I see him by your side
Morro de ciúme estou enlouquecendo
I die of jealousy, I'm going crazy
A gente sabe que é amor
We know it's love
Quando um simples beijo
When a simple kiss
Queima o coração
Burns the heart
Um sorriso, um olhar
A smile, a look
Um toque, um aperto de mão
A touch, a handshake
A gente sente é pra valer
We feel it's for real
O corpo treme todo
The body trembles all over
A voz não quer sair
The voice doesn't want to come out
Não dá pra disfarçar
It can't be disguised
Os olhos não conseguem mentir
The eyes can't lie
A gente deita pra dormir
We lie down to sleep
Mas o sono não vem
But sleep doesn't come
Não quer saber de nada
Doesn't want to know anything
Não quer ver ninguém
Doesn't want to see anyone
O tempo é inimigo
Time is the enemy
Corre devagar
Runs slowly
No rádio uma canção tão bela
On the radio a beautiful song
Uma história de amor
A love story
Eu quero estar contigo seja como for
I want to be with you no matter what
Sem essa de juízo
Without this sense of judgment
Não dá pra esperar
I can't wait
Vem meu amor
Come my love
Não faz assim
Don't do this
Você é tudo aquilo
You are everything
Que sonhei pra mim
I dreamed for me
Vem meu amor
Come my love
Não diz que não
Don't say no
Você já é a dona
You already own
Do meu coração
My heart
Vem meu amor
Come my love
Não faz assim
Don't do this
Você é tudo aquilo
You are everything
Que sonhei pra mim
I dreamed for me
Vem meu amor
Come my love
Não diz que não
Don't say no
Você já é a dona
You already own
Do meu coração
My heart
Eu não tenho culpa de estar te amando
Je ne suis pas coupable de t'aimer
De ficar pensando em você toda hora
De penser à toi tout le temps
Não entendo por que deixei acontecer
Je ne comprends pas pourquoi j'ai laissé cela se produire
Isso tudo me apavora
Tout cela me terrifie
Você não tem culpa se eu estou sofrendo
Tu n'es pas coupable si je souffre
Se fantasiei de verde esta história
Si j'ai fantasmé cette histoire en vert
Você tem namorado posso até estar errado
Tu as un petit ami, je peux même me tromper
Mas tenho que ganhar você
Mais je dois te gagner
É mais do que desejo é muito mais do que amor
C'est plus qu'un désir, c'est bien plus que de l'amour
Eu te vejo nos meus sonhos
Je te vois dans mes rêves
E isso aumenta mais a minha dor
Et cela augmente ma douleur
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Je suis tombé amoureux de la mauvaise personne
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Personne ne sait combien je souffre
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Chaque fois que je le vois à tes côtés
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Je meurs de jalousie, je deviens fou
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Je suis tombé amoureux de la mauvaise personne
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Personne ne sait combien je souffre
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Chaque fois que je le vois à tes côtés
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Je meurs de jalousie, je deviens fou
Fica comigo, me deixa ao menos te tocar
Reste avec moi, laisse-moi au moins te toucher
Entenda que ao meu lado é o seu lugar
Comprends que ta place est à mes côtés
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Je suis tombé amoureux de la mauvaise personne
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Personne ne sait combien je souffre
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Chaque fois que je le vois à tes côtés
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Je meurs de jalousie, je deviens fou
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Je suis tombé amoureux de la mauvaise personne
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Personne ne sait combien je souffre
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Chaque fois que je le vois à tes côtés
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Je meurs de jalousie, je deviens fou
A gente sabe que é amor
On sait que c'est de l'amour
Quando um simples beijo
Quand un simple baiser
Queima o coração
Brûle le cœur
Um sorriso, um olhar
Un sourire, un regard
Um toque, um aperto de mão
Une caresse, une poignée de main
A gente sente é pra valer
On sent que c'est pour de vrai
O corpo treme todo
Le corps tremble tout entier
A voz não quer sair
La voix ne veut pas sortir
Não dá pra disfarçar
On ne peut pas le cacher
Os olhos não conseguem mentir
Les yeux ne peuvent pas mentir
A gente deita pra dormir
On se couche pour dormir
Mas o sono não vem
Mais le sommeil ne vient pas
Não quer saber de nada
On ne veut rien savoir
Não quer ver ninguém
On ne veut voir personne
O tempo é inimigo
Le temps est un ennemi
Corre devagar
Il passe lentement
No rádio uma canção tão bela
À la radio, une si belle chanson
Uma história de amor
Une histoire d'amour
Eu quero estar contigo seja como for
Je veux être avec toi, quoi qu'il en soit
Sem essa de juízo
Sans cette idée de jugement
Não dá pra esperar
On ne peut pas attendre
Vem meu amor
Viens mon amour
Não faz assim
Ne fais pas ça
Você é tudo aquilo
Tu es tout ce que
Que sonhei pra mim
J'ai rêvé pour moi
Vem meu amor
Viens mon amour
Não diz que não
Ne dis pas non
Você já é a dona
Tu es déjà la propriétaire
Do meu coração
De mon cœur
Vem meu amor
Viens mon amour
Não faz assim
Ne fais pas ça
Você é tudo aquilo
Tu es tout ce que
Que sonhei pra mim
J'ai rêvé pour moi
Vem meu amor
Viens mon amour
Não diz que não
Ne dis pas non
Você já é a dona
Tu es déjà la propriétaire
Do meu coração
De mon cœur
Eu não tenho culpa de estar te amando
Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe
De ficar pensando em você toda hora
Dass ich ständig an dich denke
Não entendo por que deixei acontecer
Ich verstehe nicht, warum ich das zugelassen habe
Isso tudo me apavora
Das macht mir alles Angst
Você não tem culpa se eu estou sofrendo
Du bist nicht schuld, wenn ich leide
Se fantasiei de verde esta história
Wenn ich diese Geschichte grün fantasiere
Você tem namorado posso até estar errado
Du hast einen Freund, ich könnte mich irren
Mas tenho que ganhar você
Aber ich muss dich gewinnen
É mais do que desejo é muito mais do que amor
Es ist mehr als Wunsch, es ist viel mehr als Liebe
Eu te vejo nos meus sonhos
Ich sehe dich in meinen Träumen
E isso aumenta mais a minha dor
Und das erhöht meinen Schmerz noch mehr
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ich habe mich in die falsche Person verliebt
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Niemand weiß, wie sehr ich leide
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Immer wenn ich ihn an deiner Seite sehe
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Ich sterbe vor Eifersucht, ich werde verrückt
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ich habe mich in die falsche Person verliebt
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Niemand weiß, wie sehr ich leide
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Immer wenn ich ihn an deiner Seite sehe
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Ich sterbe vor Eifersucht, ich werde verrückt
Fica comigo, me deixa ao menos te tocar
Bleib bei mir, lass mich dich zumindest berühren
Entenda que ao meu lado é o seu lugar
Verstehe, dass du an meiner Seite gehörst
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ich habe mich in die falsche Person verliebt
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Niemand weiß, wie sehr ich leide
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Immer wenn ich ihn an deiner Seite sehe
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Ich sterbe vor Eifersucht, ich werde verrückt
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ich habe mich in die falsche Person verliebt
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Niemand weiß, wie sehr ich leide
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Immer wenn ich ihn an deiner Seite sehe
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Ich sterbe vor Eifersucht, ich werde verrückt
A gente sabe que é amor
Wir wissen, dass es Liebe ist
Quando um simples beijo
Wenn ein einfacher Kuss
Queima o coração
Das Herz verbrennt
Um sorriso, um olhar
Ein Lächeln, ein Blick
Um toque, um aperto de mão
Eine Berührung, ein Händedruck
A gente sente é pra valer
Wir fühlen, es ist echt
O corpo treme todo
Der Körper zittert ganz
A voz não quer sair
Die Stimme will nicht raus
Não dá pra disfarçar
Es lässt sich nicht verbergen
Os olhos não conseguem mentir
Die Augen können nicht lügen
A gente deita pra dormir
Wir legen uns hin zum Schlafen
Mas o sono não vem
Aber der Schlaf kommt nicht
Não quer saber de nada
Will nichts wissen
Não quer ver ninguém
Will niemanden sehen
O tempo é inimigo
Die Zeit ist der Feind
Corre devagar
Sie läuft langsam
No rádio uma canção tão bela
Im Radio ein so schönes Lied
Uma história de amor
Eine Liebesgeschichte
Eu quero estar contigo seja como for
Ich will bei dir sein, komme was wolle
Sem essa de juízo
Ohne diesen Verstand
Não dá pra esperar
Ich kann nicht warten
Vem meu amor
Komm, meine Liebe
Não faz assim
Mach das nicht
Você é tudo aquilo
Du bist alles, was
Que sonhei pra mim
Ich für mich geträumt habe
Vem meu amor
Komm, meine Liebe
Não diz que não
Sag nicht nein
Você já é a dona
Du bist schon die Besitzerin
Do meu coração
Von meinem Herzen
Vem meu amor
Komm, meine Liebe
Não faz assim
Mach das nicht
Você é tudo aquilo
Du bist alles, was
Que sonhei pra mim
Ich für mich geträumt habe
Vem meu amor
Komm, meine Liebe
Não diz que não
Sag nicht nein
Você já é a dona
Du bist schon die Besitzerin
Do meu coração
Von meinem Herzen
Eu não tenho culpa de estar te amando
Non è colpa mia se ti sto amando
De ficar pensando em você toda hora
Se penso a te ogni ora
Não entendo por que deixei acontecer
Non capisco perché ho lasciato succedere
Isso tudo me apavora
Tutto questo mi spaventa
Você não tem culpa se eu estou sofrendo
Non è colpa tua se sto soffrendo
Se fantasiei de verde esta história
Se ho immaginato questa storia in verde
Você tem namorado posso até estar errado
Hai un fidanzato, potrei anche sbagliarmi
Mas tenho que ganhar você
Ma devo conquistarti
É mais do que desejo é muito mais do que amor
È più di un desiderio, è molto più di amore
Eu te vejo nos meus sonhos
Ti vedo nei miei sogni
E isso aumenta mais a minha dor
E questo aumenta il mio dolore
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Mi sono innamorato della persona sbagliata
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nessuno sa quanto sto soffrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Ogni volta che lo vedo al tuo fianco
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Muoro di gelosia, sto impazzendo
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Mi sono innamorato della persona sbagliata
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nessuno sa quanto sto soffrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Ogni volta che lo vedo al tuo fianco
Morro de ciúmes estou enlouquecendo
Muoro di gelosia, sto impazzendo
Fica comigo, me deixa ao menos te tocar
Stai con me, lasciami almeno toccarti
Entenda que ao meu lado é o seu lugar
Capisci che il tuo posto è al mio fianco
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Mi sono innamorato della persona sbagliata
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nessuno sa quanto sto soffrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Ogni volta che lo vedo al tuo fianco
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Muoro di gelosia, sto impazzendo
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Mi sono innamorato della persona sbagliata
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Nessuno sa quanto sto soffrendo
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Ogni volta che lo vedo al tuo fianco
Morro de ciúme estou enlouquecendo
Muoro di gelosia, sto impazzendo
A gente sabe que é amor
Sappiamo che è amore
Quando um simples beijo
Quando un semplice bacio
Queima o coração
Brucia il cuore
Um sorriso, um olhar
Un sorriso, uno sguardo
Um toque, um aperto de mão
Un tocco, una stretta di mano
A gente sente é pra valer
Sentiamo che è vero
O corpo treme todo
Il corpo trema tutto
A voz não quer sair
La voce non vuole uscire
Não dá pra disfarçar
Non si può nascondere
Os olhos não conseguem mentir
Gli occhi non riescono a mentire
A gente deita pra dormir
Ci sdraiamo per dormire
Mas o sono não vem
Ma il sonno non viene
Não quer saber de nada
Non vuole sapere nulla
Não quer ver ninguém
Non vuole vedere nessuno
O tempo é inimigo
Il tempo è nemico
Corre devagar
Corre lentamente
No rádio uma canção tão bela
Alla radio una canzone così bella
Uma história de amor
Una storia d'amore
Eu quero estar contigo seja como for
Voglio stare con te comunque
Sem essa de juízo
Senza questa ragione
Não dá pra esperar
Non posso aspettare
Vem meu amor
Vieni, amore mio
Não faz assim
Non fare così
Você é tudo aquilo
Sei tutto quello
Que sonhei pra mim
Che ho sognato per me
Vem meu amor
Vieni, amore mio
Não diz que não
Non dire di no
Você já é a dona
Sei già la padrona
Do meu coração
Del mio cuore
Vem meu amor
Vieni, amore mio
Não faz assim
Non fare così
Você é tudo aquilo
Sei tutto quello
Que sonhei pra mim
Che ho sognato per me
Vem meu amor
Vieni, amore mio
Não diz que não
Non dire di no
Você já é a dona
Sei già la padrona
Do meu coração
Del mio cuore

Curiosidades sobre la música Pot-Pourri: Me Apaixonei Pela Pessoa Errada / Quando É Amor [Ao Vivo] del Thiaguinho

¿Cuándo fue lanzada la canción “Pot-Pourri: Me Apaixonei Pela Pessoa Errada / Quando É Amor [Ao Vivo]” por Thiaguinho?
La canción Pot-Pourri: Me Apaixonei Pela Pessoa Errada / Quando É Amor [Ao Vivo] fue lanzada en 2020, en el álbum “Tardezinha No Maraca”.
¿Quién compuso la canción “Pot-Pourri: Me Apaixonei Pela Pessoa Errada / Quando É Amor [Ao Vivo]” de Thiaguinho?
La canción “Pot-Pourri: Me Apaixonei Pela Pessoa Errada / Quando É Amor [Ao Vivo]” de Thiaguinho fue compuesta por Cleber Bittencourt Santos, Peter Baptista da Silva.

Músicas más populares de Thiaguinho

Otros artistas de Pagode