Albert Jr. Hammond, Fabrizio Moretti, Julian Casablancas, Nick Fraiture, Nick Valensi, Richard Lofthouse Butler, Timothy Butler
(This, and I never let it happen)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, yeah, oh)
When I think of you
It's always on my mind
Is that story true?
No one saves the day
(Hey, yeah, oh)
Don't you want the truth?
Ignore reality
See, I love that feelin' too
Nobody's gonna stop right now
(Hey, yeah, oh)
Summer is coming
Won't go away
Summer is coming
It's here to stay
(Hey, yeah, oh)
I can't believe it
This is the eleventh hour
Psychedelic
Life is such a funny journey
Hercules
Your service is no longer needed
It's just like make believe
(Hey, yeah, oh)
They got the remedy
But they won't let it happen
They got the remedy
But they won't let it happen
(Hey, yeah, oh)
(Hey, yeah, oh)
Now that you heard the truth
I need a friendly face
I hate that feeling too
But no one's unafraid
(Hey, yeah, oh)
Don't expect the truth
This is a fantasy
I fight that feeling too
But nobody's gonna stop us now
(Hey, yeah, oh)
Summer is coming
Won't go away
Summer is coming
It's here to stay
(Hey, yeah, oh)
Lo and behold the salt of the city
Pillars like time are fading away
Symphony building up to a future
Mystery to solve for somebody else
(Hey, yeah, oh)
I can't believe it
Life is such a funny journey
Psychedelic
This is the eleventh hour
Hercules
Your service is no longer needed
It's just like make believe
They got the remedy
But they won't let it happen
They got the remedy
But they won't let it happen
Everybody's on the take
Tell me, are you on the take too?
Everybody's on the take
Tell me, are you on the take too?
Look up on the bright side
I'm not gonna give it to ya
Look at it on the bright side
(Hey, yeah, oh, oh)
Look up on the bright side
I'm not gonna give it to ya
Look up on the bright side
(Hey, yeah, oh)
Look up on the bright side
I'm not gonna give it to ya
Look at it on the bright side
(Hey, yeah, oh, oh)
Look up on the bright side
I'm not gonna give it to ya
Look up on the bright side
(This, and I never let it happen)
(Esto, y nunca lo dejo suceder)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
When I think of you
Cuando pienso en ti
It's always on my mind
Siempre está en mi mente
Is that story true?
¿Es esa historia verdadera?
No one saves the day
Nadie salva el día
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
Don't you want the truth?
¿No quieres la verdad?
Ignore reality
Ignora la realidad
See, I love that feelin' too
Ves, también me encanta esa sensación
Nobody's gonna stop right now
Nadie va a parar ahora
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
Summer is coming
El verano está llegando
Won't go away
No se irá
Summer is coming
El verano está llegando
It's here to stay
Está aquí para quedarse
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
I can't believe it
No puedo creerlo
This is the eleventh hour
Esta es la undécima hora
Psychedelic
Psicodélico
Life is such a funny journey
La vida es un viaje tan divertido
Hercules
Hércules
Your service is no longer needed
Ya no se necesita tu servicio
It's just like make believe
Es como si fuera de mentira
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
They got the remedy
Tienen el remedio
But they won't let it happen
Pero no lo dejarán suceder
They got the remedy
Tienen el remedio
But they won't let it happen
Pero no lo dejarán suceder
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
Now that you heard the truth
Ahora que has escuchado la verdad
I need a friendly face
Necesito una cara amigable
I hate that feeling too
También odio esa sensación
But no one's unafraid
Pero nadie tiene miedo
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
Don't expect the truth
No esperes la verdad
This is a fantasy
Esto es una fantasía
I fight that feeling too
También lucho contra esa sensación
But nobody's gonna stop us now
Pero nadie nos va a detener ahora
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
Summer is coming
El verano está llegando
Won't go away
No se irá
Summer is coming
El verano está llegando
It's here to stay
Está aquí para quedarse
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
Lo and behold the salt of the city
He aquí la sal de la ciudad
Pillars like time are fading away
Pilares como el tiempo se están desvaneciendo
Symphony building up to a future
Sinfonía construyendo hacia un futuro
Mystery to solve for somebody else
Misterio para resolver para alguien más
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
I can't believe it
No puedo creerlo
Life is such a funny journey
La vida es un viaje tan divertido
Psychedelic
Psicodélico
This is the eleventh hour
Esta es la undécima hora
Hercules
Hércules
Your service is no longer needed
Ya no se necesita tu servicio
It's just like make believe
Es como si fuera de mentira
They got the remedy
Tienen el remedio
But they won't let it happen
Pero no lo dejarán suceder
They got the remedy
Tienen el remedio
But they won't let it happen
Pero no lo dejarán suceder
Everybody's on the take
Todos están en el juego
Tell me, are you on the take too?
Dime, ¿tú también estás en el juego?
Everybody's on the take
Todos están en el juego
Tell me, are you on the take too?
Dime, ¿tú también estás en el juego?
Look up on the bright side
Mira el lado positivo
I'm not gonna give it to ya
No voy a dártelo
Look at it on the bright side
Míralo por el lado positivo
(Hey, yeah, oh, oh)
(Hey, sí, oh, oh)
Look up on the bright side
Mira el lado positivo
I'm not gonna give it to ya
No voy a dártelo
Look up on the bright side
Mira el lado positivo
(Hey, yeah, oh)
(Hey, sí, oh)
Look up on the bright side
Mira el lado positivo
I'm not gonna give it to ya
No voy a dártelo
Look at it on the bright side
Míralo por el lado positivo
(Hey, yeah, oh, oh)
(Hey, sí, oh, oh)
Look up on the bright side
Mira el lado positivo
I'm not gonna give it to ya
No voy a dártelo
Look up on the bright side
Mira el lado positivo
(This, and I never let it happen)
(Isto, e eu nunca deixo acontecer)
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
When I think of you
Quando penso em você
It's always on my mind
Está sempre na minha mente
Is that story true?
Essa história é verdadeira?
No one saves the day
Ninguém salva o dia
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
Don't you want the truth?
Você não quer a verdade?
Ignore reality
Ignore a realidade
See, I love that feelin' too
Veja, eu também amo esse sentimento
Nobody's gonna stop right now
Ninguém vai parar agora
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
Summer is coming
O verão está chegando
Won't go away
Não vai embora
Summer is coming
O verão está chegando
It's here to stay
Está aqui para ficar
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
I can't believe it
Eu não posso acreditar
This is the eleventh hour
Esta é a décima primeira hora
Psychedelic
Psicodélico
Life is such a funny journey
A vida é uma jornada tão engraçada
Hercules
Hércules
Your service is no longer needed
Seu serviço não é mais necessário
It's just like make believe
É como se fosse de mentirinha
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
They got the remedy
Eles têm o remédio
But they won't let it happen
Mas eles não vão deixar acontecer
They got the remedy
Eles têm o remédio
But they won't let it happen
Mas eles não vão deixar acontecer
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
Now that you heard the truth
Agora que você ouviu a verdade
I need a friendly face
Eu preciso de um rosto amigável
I hate that feeling too
Eu também odeio esse sentimento
But no one's unafraid
Mas ninguém tem medo
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
Don't expect the truth
Não espere a verdade
This is a fantasy
Isto é uma fantasia
I fight that feeling too
Eu também luto contra esse sentimento
But nobody's gonna stop us now
Mas ninguém vai nos parar agora
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
Summer is coming
O verão está chegando
Won't go away
Não vai embora
Summer is coming
O verão está chegando
It's here to stay
Está aqui para ficar
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
Lo and behold the salt of the city
Eis o sal da cidade
Pillars like time are fading away
Pilares como o tempo estão desaparecendo
Symphony building up to a future
Sinfonia construindo para um futuro
Mystery to solve for somebody else
Mistério para resolver para alguém
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
I can't believe it
Eu não posso acreditar
Life is such a funny journey
A vida é uma jornada tão engraçada
Psychedelic
Psicodélico
This is the eleventh hour
Esta é a décima primeira hora
Hercules
Hércules
Your service is no longer needed
Seu serviço não é mais necessário
It's just like make believe
É como se fosse de mentirinha
They got the remedy
Eles têm o remédio
But they won't let it happen
Mas eles não vão deixar acontecer
They got the remedy
Eles têm o remédio
But they won't let it happen
Mas eles não vão deixar acontecer
Everybody's on the take
Todo mundo está se aproveitando
Tell me, are you on the take too?
Me diga, você também está se aproveitando?
Everybody's on the take
Todo mundo está se aproveitando
Tell me, are you on the take too?
Me diga, você também está se aproveitando?
Look up on the bright side
Olhe pelo lado bom
I'm not gonna give it to ya
Eu não vou te dar isso
Look at it on the bright side
Olhe pelo lado bom
(Hey, yeah, oh, oh)
(Ei, sim, oh, oh)
Look up on the bright side
Olhe pelo lado bom
I'm not gonna give it to ya
Eu não vou te dar isso
Look up on the bright side
Olhe pelo lado bom
(Hey, yeah, oh)
(Ei, sim, oh)
Look up on the bright side
Olhe pelo lado bom
I'm not gonna give it to ya
Eu não vou te dar isso
Look at it on the bright side
Olhe pelo lado bom
(Hey, yeah, oh, oh)
(Ei, sim, oh, oh)
Look up on the bright side
Olhe pelo lado bom
I'm not gonna give it to ya
Eu não vou te dar isso
Look up on the bright side
Olhe pelo lado bom
(This, and I never let it happen)
(Ceci, et je ne laisse jamais cela se produire)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
When I think of you
Quand je pense à toi
It's always on my mind
C'est toujours dans mon esprit
Is that story true?
Est-ce que cette histoire est vraie ?
No one saves the day
Personne ne sauve la journée
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
Don't you want the truth?
Ne veux-tu pas la vérité ?
Ignore reality
Ignore la réalité
See, I love that feelin' too
Voyez, j'aime aussi ce sentiment
Nobody's gonna stop right now
Personne ne va s'arrêter maintenant
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
Summer is coming
L'été arrive
Won't go away
Ne partira pas
Summer is coming
L'été arrive
It's here to stay
Il est là pour rester
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
I can't believe it
Je n'arrive pas à y croire
This is the eleventh hour
C'est la onzième heure
Psychedelic
Psychédélique
Life is such a funny journey
La vie est un voyage si drôle
Hercules
Hercule
Your service is no longer needed
Ton service n'est plus nécessaire
It's just like make believe
C'est comme si c'était du faire semblant
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
They got the remedy
Ils ont le remède
But they won't let it happen
Mais ils ne laisseront pas cela se produire
They got the remedy
Ils ont le remède
But they won't let it happen
Mais ils ne laisseront pas cela se produire
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
Now that you heard the truth
Maintenant que tu as entendu la vérité
I need a friendly face
J'ai besoin d'un visage amical
I hate that feeling too
Je déteste aussi ce sentiment
But no one's unafraid
Mais personne n'a peur
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
Don't expect the truth
Ne t'attends pas à la vérité
This is a fantasy
C'est une fantaisie
I fight that feeling too
Je lutte aussi contre ce sentiment
But nobody's gonna stop us now
Mais personne ne va nous arrêter maintenant
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
Summer is coming
L'été arrive
Won't go away
Ne partira pas
Summer is coming
L'été arrive
It's here to stay
Il est là pour rester
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
Lo and behold the salt of the city
Voici le sel de la ville
Pillars like time are fading away
Des piliers comme le temps s'estompent
Symphony building up to a future
Symphonie construisant un avenir
Mystery to solve for somebody else
Mystère à résoudre pour quelqu'un d'autre
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
I can't believe it
Je n'arrive pas à y croire
Life is such a funny journey
La vie est un voyage si drôle
Psychedelic
Psychédélique
This is the eleventh hour
C'est la onzième heure
Hercules
Hercule
Your service is no longer needed
Ton service n'est plus nécessaire
It's just like make believe
C'est comme si c'était du faire semblant
They got the remedy
Ils ont le remède
But they won't let it happen
Mais ils ne laisseront pas cela se produire
They got the remedy
Ils ont le remède
But they won't let it happen
Mais ils ne laisseront pas cela se produire
Everybody's on the take
Tout le monde est à la prise
Tell me, are you on the take too?
Dis-moi, es-tu aussi à la prise ?
Everybody's on the take
Tout le monde est à la prise
Tell me, are you on the take too?
Dis-moi, es-tu aussi à la prise ?
Look up on the bright side
Regarde du bon côté
I'm not gonna give it to ya
Je ne vais pas te le donner
Look at it on the bright side
Regarde du bon côté
(Hey, yeah, oh, oh)
(Hey, ouais, oh, oh)
Look up on the bright side
Regarde du bon côté
I'm not gonna give it to ya
Je ne vais pas te le donner
Look up on the bright side
Regarde du bon côté
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ouais, oh)
Look up on the bright side
Regarde du bon côté
I'm not gonna give it to ya
Je ne vais pas te le donner
Look at it on the bright side
Regarde du bon côté
(Hey, yeah, oh, oh)
(Hey, ouais, oh, oh)
Look up on the bright side
Regarde du bon côté
I'm not gonna give it to ya
Je ne vais pas te le donner
Look up on the bright side
Regarde du bon côté
(This, and I never let it happen)
(Dies, und ich lasse es nie geschehen)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
When I think of you
Wenn ich an dich denke
It's always on my mind
Bist du immer in meinen Gedanken
Is that story true?
Ist diese Geschichte wahr?
No one saves the day
Niemand rettet den Tag
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
Don't you want the truth?
Willst du nicht die Wahrheit?
Ignore reality
Ignoriere die Realität
See, I love that feelin' too
Siehst du, ich liebe dieses Gefühl auch
Nobody's gonna stop right now
Niemand wird jetzt aufhören
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
Summer is coming
Der Sommer kommt
Won't go away
Er geht nicht weg
Summer is coming
Der Sommer kommt
It's here to stay
Er bleibt hier
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
I can't believe it
Ich kann es nicht glauben
This is the eleventh hour
Dies ist die elfte Stunde
Psychedelic
Psychedelisch
Life is such a funny journey
Das Leben ist so eine lustige Reise
Hercules
Herakles
Your service is no longer needed
Deine Dienste werden nicht mehr benötigt
It's just like make believe
Es ist wie ein Märchen
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
They got the remedy
Sie haben das Heilmittel
But they won't let it happen
Aber sie lassen es nicht geschehen
They got the remedy
Sie haben das Heilmittel
But they won't let it happen
Aber sie lassen es nicht geschehen
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
Now that you heard the truth
Jetzt, da du die Wahrheit gehört hast
I need a friendly face
Ich brauche ein freundliches Gesicht
I hate that feeling too
Ich hasse dieses Gefühl auch
But no one's unafraid
Aber niemand hat Angst
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
Don't expect the truth
Erwarte nicht die Wahrheit
This is a fantasy
Dies ist eine Fantasie
I fight that feeling too
Ich kämpfe auch gegen dieses Gefühl
But nobody's gonna stop us now
Aber niemand wird uns jetzt aufhalten
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
Summer is coming
Der Sommer kommt
Won't go away
Er geht nicht weg
Summer is coming
Der Sommer kommt
It's here to stay
Er bleibt hier
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
Lo and behold the salt of the city
Siehe da, das Salz der Stadt
Pillars like time are fading away
Säulen wie die Zeit verblassen
Symphony building up to a future
Symphonie baut sich auf zu einer Zukunft
Mystery to solve for somebody else
Ein Rätsel für jemand anderen zu lösen
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
I can't believe it
Ich kann es nicht glauben
Life is such a funny journey
Das Leben ist so eine lustige Reise
Psychedelic
Psychedelisch
This is the eleventh hour
Dies ist die elfte Stunde
Hercules
Herakles
Your service is no longer needed
Deine Dienste werden nicht mehr benötigt
It's just like make believe
Es ist wie ein Märchen
They got the remedy
Sie haben das Heilmittel
But they won't let it happen
Aber sie lassen es nicht geschehen
They got the remedy
Sie haben das Heilmittel
But they won't let it happen
Aber sie lassen es nicht geschehen
Everybody's on the take
Jeder ist bestechlich
Tell me, are you on the take too?
Sag mir, bist du auch bestechlich?
Everybody's on the take
Jeder ist bestechlich
Tell me, are you on the take too?
Sag mir, bist du auch bestechlich?
Look up on the bright side
Schau auf die helle Seite
I'm not gonna give it to ya
Ich werde es dir nicht geben
Look at it on the bright side
Betrachte es von der hellen Seite
(Hey, yeah, oh, oh)
(Hey, ja, oh, oh)
Look up on the bright side
Schau auf die helle Seite
I'm not gonna give it to ya
Ich werde es dir nicht geben
Look up on the bright side
Schau auf die helle Seite
(Hey, yeah, oh)
(Hey, ja, oh)
Look up on the bright side
Schau auf die helle Seite
I'm not gonna give it to ya
Ich werde es dir nicht geben
Look at it on the bright side
Betrachte es von der hellen Seite
(Hey, yeah, oh, oh)
(Hey, ja, oh, oh)
Look up on the bright side
Schau auf die helle Seite
I'm not gonna give it to ya
Ich werde es dir nicht geben
Look up on the bright side
Schau auf die helle Seite
(This, and I never let it happen)
(Questo, e non l'ho mai lasciato accadere)
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
When I think of you
Quando penso a te
It's always on my mind
È sempre nella mia mente
Is that story true?
È vera quella storia?
No one saves the day
Nessuno salva il giorno
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
Don't you want the truth?
Non vuoi la verità?
Ignore reality
Ignora la realtà
See, I love that feelin' too
Vedi, amo anche quella sensazione
Nobody's gonna stop right now
Nessuno si fermerà adesso
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
Summer is coming
L'estate sta arrivando
Won't go away
Non se ne andrà
Summer is coming
L'estate sta arrivando
It's here to stay
È qui per restare
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
I can't believe it
Non ci posso credere
This is the eleventh hour
Questa è l'undicesima ora
Psychedelic
Psichedelico
Life is such a funny journey
La vita è un viaggio così divertente
Hercules
Ercole
Your service is no longer needed
Il tuo servizio non è più necessario
It's just like make believe
È proprio come fare finta
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
They got the remedy
Hanno il rimedio
But they won't let it happen
Ma non lo lasceranno accadere
They got the remedy
Hanno il rimedio
But they won't let it happen
Ma non lo lasceranno accadere
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
Now that you heard the truth
Ora che hai sentito la verità
I need a friendly face
Ho bisogno di un volto amico
I hate that feeling too
Odio anche quella sensazione
But no one's unafraid
Ma nessuno ha paura
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
Don't expect the truth
Non aspettarti la verità
This is a fantasy
Questa è una fantasia
I fight that feeling too
Combattiamo anche quella sensazione
But nobody's gonna stop us now
Ma nessuno ci fermerà adesso
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
Summer is coming
L'estate sta arrivando
Won't go away
Non se ne andrà
Summer is coming
L'estate sta arrivando
It's here to stay
È qui per restare
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
Lo and behold the salt of the city
Ecco il sale della città
Pillars like time are fading away
Pilastri come il tempo stanno svanendo
Symphony building up to a future
Sinfonia che si costruisce verso un futuro
Mystery to solve for somebody else
Mistero da risolvere per qualcun altro
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
I can't believe it
Non ci posso credere
Life is such a funny journey
La vita è un viaggio così divertente
Psychedelic
Psichedelico
This is the eleventh hour
Questa è l'undicesima ora
Hercules
Ercole
Your service is no longer needed
Il tuo servizio non è più necessario
It's just like make believe
È proprio come fare finta
They got the remedy
Hanno il rimedio
But they won't let it happen
Ma non lo lasceranno accadere
They got the remedy
Hanno il rimedio
But they won't let it happen
Ma non lo lasceranno accadere
Everybody's on the take
Tutti sono in presa
Tell me, are you on the take too?
Dimmi, sei in presa anche tu?
Everybody's on the take
Tutti sono in presa
Tell me, are you on the take too?
Dimmi, sei in presa anche tu?
Look up on the bright side
Guarda il lato positivo
I'm not gonna give it to ya
Non te lo darò
Look at it on the bright side
Guardalo dal lato positivo
(Hey, yeah, oh, oh)
(Ehi, sì, oh, oh)
Look up on the bright side
Guarda il lato positivo
I'm not gonna give it to ya
Non te lo darò
Look up on the bright side
Guarda il lato positivo
(Hey, yeah, oh)
(Ehi, sì, oh)
Look up on the bright side
Guarda il lato positivo
I'm not gonna give it to ya
Non te lo darò
Look at it on the bright side
Guardalo dal lato positivo
(Hey, yeah, oh, oh)
(Ehi, sì, oh, oh)
Look up on the bright side
Guarda il lato positivo
I'm not gonna give it to ya
Non te lo darò
Look up on the bright side
Guarda il lato positivo