To Sheila

William Patrick Corgan

Letra Traducción

Twilight fades
Through blistered avalon
The sky's cruel torch
On aching autobahn

Into the uncertain divine
We scream into the last divine

You make me real
You make me real
Strong as I feel
You make me real

Sheila rides on crashing nightingale
Intake eyes leave passing vapor trails
With blushing brilliance alive
Because it's time to arrive

You make me real
You make me real
Strong as I feel
You make me real

Lately, I just can't seem to believe
Discard my friends to change the scenery
It meant the world to hold a bruising faith
Now it's just a matter of grace

A summer storm graces all of me
Highway warm sing silent poetry
And I could bring you the light
And take you home into the night

Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
But now it's just a matter of grace (you make me real)

Twilight fades
El crepúsculo se desvanece
Through blistered avalon
A través de un Avalon ampollado
The sky's cruel torch
La cruel antorcha del cielo
On aching autobahn
En una Autobahn dolorida
Into the uncertain divine
Hacia lo divino incierto
We scream into the last divine
Gritamos hacia lo último divino
You make me real
Me haces real
You make me real
Me haces real
Strong as I feel
Fuerte como me siento
You make me real
Me haces real
Sheila rides on crashing nightingale
Sheila cabalga en el ruiseñor que se estrella
Intake eyes leave passing vapor trails
Ojos de admisión dejan estelas de vapor pasajeras
With blushing brilliance alive
Con una brillantez sonrojada viva
Because it's time to arrive
Porque es hora de llegar
You make me real
Me haces real
You make me real
Me haces real
Strong as I feel
Fuerte como me siento
You make me real
Me haces real
Lately, I just can't seem to believe
Últimamente, simplemente no puedo parecer creer
Discard my friends to change the scenery
Descarto a mis amigos para cambiar el escenario
It meant the world to hold a bruising faith
Significaba el mundo tener una fe magullada
Now it's just a matter of grace
Ahora es solo cuestión de gracia
A summer storm graces all of me
Una tormenta de verano agracia todo de mí
Highway warm sing silent poetry
La cálida autopista canta poesía silenciosa
And I could bring you the light
Y yo podría traerte la luz
And take you home into the night
Y llevarte a casa en la noche
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
Últimamente, simplemente no puedo parecer creer (me haces real)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
Descarto a mis amigos para cambiar el escenario (me haces real)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
Significaba el mundo tener una fe magullada (fuerte como me siento)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
Pero ahora es solo cuestión de gracia (me haces real)
Twilight fades
O crepúsculo desvanece
Through blistered avalon
Através de Avalon em bolhas
The sky's cruel torch
A cruel tocha do céu
On aching autobahn
Na dolorosa autobahn
Into the uncertain divine
Para o incerto divino
We scream into the last divine
Gritamos para o último divino
You make me real
Você me faz real
You make me real
Você me faz real
Strong as I feel
Forte como eu me sinto
You make me real
Você me faz real
Sheila rides on crashing nightingale
Sheila cavalga na noite que desaba
Intake eyes leave passing vapor trails
Olhos de entrada deixam rastros de vapor passando
With blushing brilliance alive
Com brilho ruborizado vivo
Because it's time to arrive
Porque é hora de chegar
You make me real
Você me faz real
You make me real
Você me faz real
Strong as I feel
Forte como eu me sinto
You make me real
Você me faz real
Lately, I just can't seem to believe
Ultimamente, eu simplesmente não consigo acreditar
Discard my friends to change the scenery
Descarto meus amigos para mudar o cenário
It meant the world to hold a bruising faith
Significava o mundo ter uma fé machucada
Now it's just a matter of grace
Agora é apenas uma questão de graça
A summer storm graces all of me
Uma tempestade de verão agracia todo o meu ser
Highway warm sing silent poetry
A estrada quente canta poesia silenciosa
And I could bring you the light
E eu poderia trazer-lhe a luz
And take you home into the night
E te levar para casa na noite
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
Ultimamente, eu simplesmente não consigo acreditar (você me faz real)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
Descarto meus amigos para mudar o cenário (você me faz real)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
Significava o mundo ter uma fé machucada (forte como eu me sinto)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
Mas agora é apenas uma questão de graça (você me faz real)
Twilight fades
Le crépuscule s'estompe
Through blistered avalon
À travers l'Avalon cloqué
The sky's cruel torch
Le cruel flambeau du ciel
On aching autobahn
Sur l'autoroute endolorie
Into the uncertain divine
Dans l'incertain divin
We scream into the last divine
Nous hurlons dans le dernier divin
You make me real
Tu me rends réel
You make me real
Tu me rends réel
Strong as I feel
Aussi fort que je me sens
You make me real
Tu me rends réel
Sheila rides on crashing nightingale
Sheila chevauche sur le rossignol s'écrasant
Intake eyes leave passing vapor trails
Les yeux d'admission laissent des traînées de vapeur passantes
With blushing brilliance alive
Avec une brillance rougissante vivante
Because it's time to arrive
Parce qu'il est temps d'arriver
You make me real
Tu me rends réel
You make me real
Tu me rends réel
Strong as I feel
Aussi fort que je me sens
You make me real
Tu me rends réel
Lately, I just can't seem to believe
Dernièrement, je ne semble tout simplement pas croire
Discard my friends to change the scenery
J'écarte mes amis pour changer le paysage
It meant the world to hold a bruising faith
Cela signifiait le monde de tenir une foi meurtrissante
Now it's just a matter of grace
Maintenant, c'est juste une question de grâce
A summer storm graces all of me
Une tempête d'été gracie toute ma personne
Highway warm sing silent poetry
La chaleur de l'autoroute chante une poésie silencieuse
And I could bring you the light
Et je pourrais t'apporter la lumière
And take you home into the night
Et te ramener à la maison dans la nuit
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
Dernièrement, je ne semble tout simplement pas croire (tu me rends réel)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
J'écarte mes amis pour changer le paysage (tu me rends réel)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
Cela signifiait le monde de tenir une foi meurtrissante (aussi fort que je me sens)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
Mais maintenant, c'est juste une question de grâce (tu me rends réel)
Twilight fades
Dämmerung verblasst
Through blistered avalon
Durch verbrannte Avalon
The sky's cruel torch
Der grausame Fackelschein des Himmels
On aching autobahn
Auf schmerzender Autobahn
Into the uncertain divine
In das unsichere Göttliche
We scream into the last divine
Wir schreien in das letzte Göttliche
You make me real
Du machst mich echt
You make me real
Du machst mich echt
Strong as I feel
So stark wie ich mich fühle
You make me real
Du machst mich echt
Sheila rides on crashing nightingale
Sheila reitet auf krachender Nachtigall
Intake eyes leave passing vapor trails
Einatmende Augen hinterlassen vorbeiziehende Dampfspuren
With blushing brilliance alive
Mit errötender Brillanz lebendig
Because it's time to arrive
Denn es ist Zeit anzukommen
You make me real
Du machst mich echt
You make me real
Du machst mich echt
Strong as I feel
So stark wie ich mich fühle
You make me real
Du machst mich echt
Lately, I just can't seem to believe
In letzter Zeit kann ich einfach nicht glauben
Discard my friends to change the scenery
Verwerfe meine Freunde, um die Szenerie zu ändern
It meant the world to hold a bruising faith
Es bedeutete die Welt, einen schmerzhaften Glauben zu halten
Now it's just a matter of grace
Jetzt ist es nur noch eine Frage der Gnade
A summer storm graces all of me
Ein Sommersturm schmückt mein ganzes Ich
Highway warm sing silent poetry
Die warme Autobahn singt stille Poesie
And I could bring you the light
Und ich könnte dir das Licht bringen
And take you home into the night
Und dich in die Nacht nach Hause bringen
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
In letzter Zeit kann ich einfach nicht glauben (du machst mich echt)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
Verwerfe meine Freunde, um die Szenerie zu ändern (du machst mich echt)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
Es bedeutete die Welt, einen schmerzhaften Glauben zu halten (so stark wie ich mich fühle)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
Aber jetzt ist es nur noch eine Frage der Gnade (du machst mich echt)
Twilight fades
Il crepuscolo svanisce
Through blistered avalon
Attraverso l'Avalon vescicato
The sky's cruel torch
La crudele torcia del cielo
On aching autobahn
Sull'autostrada dolorante
Into the uncertain divine
Nell'incerto divino
We scream into the last divine
Gridiamo nell'ultimo divino
You make me real
Tu mi rendi reale
You make me real
Tu mi rendi reale
Strong as I feel
Forte come mi sento
You make me real
Tu mi rendi reale
Sheila rides on crashing nightingale
Sheila cavalca su un usignolo che si schianta
Intake eyes leave passing vapor trails
Gli occhi aspirano lasciando scie di vapore
With blushing brilliance alive
Con brillantezza arrossata viva
Because it's time to arrive
Perché è ora di arrivare
You make me real
Tu mi rendi reale
You make me real
Tu mi rendi reale
Strong as I feel
Forte come mi sento
You make me real
Tu mi rendi reale
Lately, I just can't seem to believe
Ultimamente, non riesco proprio a credere
Discard my friends to change the scenery
Scarto i miei amici per cambiare scenario
It meant the world to hold a bruising faith
Significava il mondo tenere una fede contusa
Now it's just a matter of grace
Ora è solo una questione di grazia
A summer storm graces all of me
Una tempesta estiva grazia tutto di me
Highway warm sing silent poetry
L'autostrada calda canta poesia silenziosa
And I could bring you the light
E potrei portarti la luce
And take you home into the night
E portarti a casa nella notte
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
Ultimamente, non riesco proprio a credere (tu mi rendi reale)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
Scarto i miei amici per cambiare scenario (tu mi rendi reale)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
Significava il mondo tenere una fede contusa (forte come mi sento)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
Ma ora è solo una questione di grazia (tu mi rendi reale)
Twilight fades
Senja memudar
Through blistered avalon
Melalui Avalon yang melepuh
The sky's cruel torch
Obor kejam langit
On aching autobahn
Di autobahn yang sakit
Into the uncertain divine
Menuju yang ilahi yang tidak pasti
We scream into the last divine
Kami berteriak ke dalam yang ilahi terakhir
You make me real
Kamu membuatku nyata
You make me real
Kamu membuatku nyata
Strong as I feel
Kuat seperti yang aku rasakan
You make me real
Kamu membuatku nyata
Sheila rides on crashing nightingale
Sheila menunggangi malam yang hancur
Intake eyes leave passing vapor trails
Mata yang menatap meninggalkan jejak uap yang lewat
With blushing brilliance alive
Dengan kecerahan yang memerah hidup
Because it's time to arrive
Karena sudah waktunya untuk tiba
You make me real
Kamu membuatku nyata
You make me real
Kamu membuatku nyata
Strong as I feel
Kuat seperti yang aku rasakan
You make me real
Kamu membuatku nyata
Lately, I just can't seem to believe
Akhir-akhir ini, aku hanya tidak bisa percaya
Discard my friends to change the scenery
Membuang teman-temanku untuk mengubah pemandangan
It meant the world to hold a bruising faith
Berarti dunia untuk memegang keyakinan yang memar
Now it's just a matter of grace
Sekarang hanya masalah anugerah
A summer storm graces all of me
Badai musim panas memberi rahmat pada seluruh diriku
Highway warm sing silent poetry
Jalan raya yang hangat menyanyikan puisi diam
And I could bring you the light
Dan aku bisa membawamu ke cahaya
And take you home into the night
Dan membawamu pulang ke dalam malam
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
Akhir-akhir ini, aku hanya tidak bisa percaya (kamu membuatku nyata)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
Membuang teman-temanku untuk mengubah pemandangan (kamu membuatku nyata)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
Berarti dunia untuk memegang keyakinan yang memar (kuat seperti yang aku rasakan)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
Tapi sekarang hanya masalah anugerah (kamu membuatku nyata)
Twilight fades
ความมืดค่ำคืนลง
Through blistered avalon
ผ่านอาวาลอนที่เป็นแผล
The sky's cruel torch
ไฟที่โหดร้ายของท้องฟ้า
On aching autobahn
บนทางหลวงที่เจ็บปวด
Into the uncertain divine
เข้าสู่ความไม่แน่นอนที่ศักดิ์สิทธิ์
We scream into the last divine
เราตะโกนเข้าสู่ความศักดิ์สิทธิ์สุดท้าย
You make me real
คุณทำให้ฉันเป็นจริง
You make me real
คุณทำให้ฉันเป็นจริง
Strong as I feel
แข็งแกร่งเท่าที่ฉันรู้สึก
You make me real
คุณทำให้ฉันเป็นจริง
Sheila rides on crashing nightingale
ชีลาขี่บนนกนางนั้นที่พังทลาย
Intake eyes leave passing vapor trails
ตาที่ดูดซับทิ้งเส้นทางของไอระเหย
With blushing brilliance alive
ด้วยความสดใสที่อาย
Because it's time to arrive
เพราะเวลามาถึงแล้ว
You make me real
คุณทำให้ฉันเป็นจริง
You make me real
คุณทำให้ฉันเป็นจริง
Strong as I feel
แข็งแกร่งเท่าที่ฉันรู้สึก
You make me real
คุณทำให้ฉันเป็นจริง
Lately, I just can't seem to believe
ในสักครู่นี้, ฉันเพียงไม่สามารถเชื่อ
Discard my friends to change the scenery
ทิ้งเพื่อนของฉันเพื่อเปลี่ยนแปลงทัศนียภาพ
It meant the world to hold a bruising faith
มันหมายถึงโลกที่จับครองความศรัทธาที่เจ็บปวด
Now it's just a matter of grace
แต่ตอนนี้มันเพียงเรื่องของความกรุณา
A summer storm graces all of me
พายุฤดูร้อนประดับทั้งฉัน
Highway warm sing silent poetry
ทางหลวงที่อบอุ่นร้องเพลงกลอนเงียบ
And I could bring you the light
และฉันสามารถนำแสงมาให้คุณ
And take you home into the night
และพาคุณกลับบ้านในคืนนี้
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
ในสักครู่นี้, ฉันเพียงไม่สามารถเชื่อ (คุณทำให้ฉันเป็นจริง)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
ทิ้งเพื่อนของฉันเพื่อเปลี่ยนแปลงทัศนียภาพ (คุณทำให้ฉันเป็นจริง)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
มันหมายถึงโลกที่จับครองความศรัทธาที่เจ็บปวด (แข็งแกร่งเท่าที่ฉันรู้สึก)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
แต่ตอนนี้มันเพียงเรื่องของความกรุณา (คุณทำให้ฉันเป็นจริง)
Twilight fades
黄昏消退
Through blistered avalon
穿过水泡般的阿瓦隆
The sky's cruel torch
天空的残酷火炬
On aching autobahn
照在疼痛的高速公路上
Into the uncertain divine
进入不确定的神圣
We scream into the last divine
我们向最后的神圣尖叫
You make me real
你让我真实
You make me real
你让我真实
Strong as I feel
我感觉强大
You make me real
你让我真实
Sheila rides on crashing nightingale
希拉骑在崩溃的夜莺上
Intake eyes leave passing vapor trails
吸入的眼睛留下过去的蒸汽轨迹
With blushing brilliance alive
因为生动的羞涩光辉
Because it's time to arrive
因为是时候到达了
You make me real
你让我真实
You make me real
你让我真实
Strong as I feel
我感觉强大
You make me real
你让我真实
Lately, I just can't seem to believe
最近,我似乎无法相信
Discard my friends to change the scenery
抛弃我的朋友来改变景色
It meant the world to hold a bruising faith
拥有一种受伤的信念对我来说意味着世界
Now it's just a matter of grace
现在只是恩典的问题
A summer storm graces all of me
夏季风暴恩赐我所有
Highway warm sing silent poetry
高速公路温暖地唱出无声的诗歌
And I could bring you the light
我可以带给你光明
And take you home into the night
并带你回到夜晚
Lately, I just can't seem to believe (you make me real)
最近,我似乎无法相信(你让我真实)
Discard my friends to change the scenery (you make me real)
抛弃我的朋友来改变景色(你让我真实)
It meant the world to hold a bruising faith (strong as I feel)
拥有一种受伤的信念对我来说意味着世界(我感觉强大)
But now it's just a matter of grace (you make me real)
但现在只是恩典的问题(你让我真实)

Curiosidades sobre la música To Sheila del The Smashing Pumpkins

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “To Sheila” por The Smashing Pumpkins?
The Smashing Pumpkins lanzó la canción en los álbumes “Adore” en 1998 y “Live at Budokan” en 2011.
¿Quién compuso la canción “To Sheila” de The Smashing Pumpkins?
La canción “To Sheila” de The Smashing Pumpkins fue compuesta por William Patrick Corgan.

Músicas más populares de The Smashing Pumpkins

Otros artistas de Alternative rock