You'll never fumigate the demons
No matter how much you smoke
So just say you love me
For three good reasons
And I'll throw you the rope
You don't need it
Because you are the survivor
Of more than one life
And you're the only lover I had
Who ever slept with a knife
But you're not Judy Garland
Oh just like me you've never really had a home of your own
But I'm not Tony Hancock baby
Until the dawn
We'll stone the crows
We'll stone the crows
We'll stone the crows
And you see I've brought you flowers
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
Well I've been sitting here for hours, baby
Just chasing these words
Across the page
Cause you're my Waterloo
Well I'll be your Gypsy Lane
I'm so glad we know just what to do
And exactly who's to blame
And you're my Waterloo
I'll be your Stanley Park
Well I'm so glad we know just what to do
And no one's left
Stumbling around
Fumbling around
Tumbling around
In the dark
Always in the dark
You're my Waterloo
I'll be your Calvary
Well I'm so glad we know just what to do
And everyone's gonna be happy
Everyone's gonna be happy
Everyone's gonna be happy
But of course
You'll never fumigate the demons
Nunca fumigarás a los demonios
No matter how much you smoke
No importa cuánto fumes
So just say you love me
Así que solo di que me amas
For three good reasons
Por tres buenas razones
And I'll throw you the rope
Y te lanzaré la cuerda
You don't need it
No la necesitas
Because you are the survivor
Porque eres el superviviente
Of more than one life
De más de una vida
And you're the only lover I had
Y eres el único amante que tuve
Who ever slept with a knife
Que alguna vez durmió con un cuchillo
But you're not Judy Garland
Pero no eres Judy Garland
Oh just like me you've never really had a home of your own
Oh, al igual que yo, nunca has tenido realmente un hogar propio
But I'm not Tony Hancock baby
Pero no soy Tony Hancock, cariño
Until the dawn
Hasta el amanecer
We'll stone the crows
Apedrearemos a los cuervos
We'll stone the crows
Apedrearemos a los cuervos
We'll stone the crows
Apedrearemos a los cuervos
And you see I've brought you flowers
Y ves que te he traído flores
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
Te he traído flores todas recogidas del escenario del Old Vic
Well I've been sitting here for hours, baby
Bueno, he estado sentado aquí durante horas, cariño
Just chasing these words
Solo persiguiendo estas palabras a través de la página
Across the page
Eres mi Waterloo
Cause you're my Waterloo
Seré tu Gypsy Lane
Well I'll be your Gypsy Lane
Estoy tan contento de que sepamos qué hacer
I'm so glad we know just what to do
Y exactamente quién tiene la culpa
And exactly who's to blame
Y eres mi Waterloo
And you're my Waterloo
Seré tu Stanley Park
I'll be your Stanley Park
Estoy tan contento de que sepamos qué hacer
Well I'm so glad we know just what to do
Y nadie se ha quedado
And no one's left
Tropezando
Stumbling around
Cayendo
Fumbling around
Tanteando en la oscuridad
Tumbling around
In the dark
Siempre en la oscuridad
Siempre en la oscuridad
Always in the dark
Siempre en la oscuridad
You're my Waterloo
Eres mi Waterloo
I'll be your Calvary
Seré tu Calvario
Well I'm so glad we know just what to do
Estoy tan contento de que sepamos qué hacer
And everyone's gonna be happy
Y todos van a ser felices
Everyone's gonna be happy
Todos van a ser felices
Everyone's gonna be happy
Todos van a ser felices
But of course
Pero por supuesto
You'll never fumigate the demons
Você nunca vai fumigar os demônios
No matter how much you smoke
Não importa o quanto você fume
So just say you love me
Então apenas diga que me ama
For three good reasons
Por três boas razões
And I'll throw you the rope
E eu te jogarei a corda
You don't need it
Você não precisa disso
Because you are the survivor
Porque você é o sobrevivente
Of more than one life
De mais de uma vida
And you're the only lover I had
E você é o único amante que eu tive
Who ever slept with a knife
Que já dormiu com uma faca
But you're not Judy Garland
Mas você não é Judy Garland
Oh just like me you've never really had a home of your own
Ah, assim como eu, você nunca teve realmente uma casa própria
But I'm not Tony Hancock baby
Mas eu não sou Tony Hancock, baby
Until the dawn
Até o amanhecer
We'll stone the crows
Nós vamos apedrejar os corvos
We'll stone the crows
Nós vamos apedrejar os corvos
We'll stone the crows
Nós vamos apedrejar os corvos
And you see I've brought you flowers
E você vê que eu trouxe flores para você
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
Eu trouxe flores todas coletadas do palco do Old Vic
Well I've been sitting here for hours, baby
Bem, eu estive sentado aqui por horas, baby
Just chasing these words
Apenas perseguindo estas palavras pela página
Across the page
Você é minha Waterloo
Cause you're my Waterloo
Bem, eu serei sua Gypsy Lane
Well I'll be your Gypsy Lane
Estou tão feliz que sabemos exatamente o que fazer
I'm so glad we know just what to do
E exatamente quem é o culpado
And exactly who's to blame
E você é minha Waterloo
And you're my Waterloo
Eu serei seu Stanley Park
I'll be your Stanley Park
Bem, estou tão feliz que sabemos exatamente o que fazer
Well I'm so glad we know just what to do
E ninguém está
And no one's left
Cambaleando por aí
Stumbling around
Tombando por aí
Fumbling around
Tateando no escuro
Tumbling around
In the dark
Sempre no escuro
Sempre no escuro
Always in the dark
Sempre no escuro
You're my Waterloo
Você é minha Waterloo
I'll be your Calvary
Eu serei seu Calvário
Well I'm so glad we know just what to do
Estou tão feliz que sabemos exatamente o que fazer
And everyone's gonna be happy
E todo mundo vai ser feliz
Everyone's gonna be happy
Todo mundo vai ser feliz
Everyone's gonna be happy
Todo mundo vai ser feliz
But of course
Mas é claro
You'll never fumigate the demons
Tu ne fumigeras jamais les démons
No matter how much you smoke
Peu importe combien tu fumes
So just say you love me
Alors dis juste que tu m'aimes
For three good reasons
Pour trois bonnes raisons
And I'll throw you the rope
Et je te lancerai la corde
You don't need it
Tu n'en as pas besoin
Because you are the survivor
Parce que tu es le survivant
Of more than one life
De plus d'une vie
And you're the only lover I had
Et tu es le seul amant que j'ai eu
Who ever slept with a knife
Qui ait jamais dormi avec un couteau
But you're not Judy Garland
Mais tu n'es pas Judy Garland
Oh just like me you've never really had a home of your own
Oh, tout comme moi, tu n'as jamais vraiment eu de chez toi
But I'm not Tony Hancock baby
Mais je ne suis pas Tony Hancock, bébé
Until the dawn
Jusqu'à l'aube
We'll stone the crows
Nous lapiderons les corbeaux
We'll stone the crows
Nous lapiderons les corbeaux
We'll stone the crows
Nous lapiderons les corbeaux
And you see I've brought you flowers
Et tu vois, je t'ai apporté des fleurs
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
Je t'ai apporté des fleurs toutes collectées sur la scène du Old Vic
Well I've been sitting here for hours, baby
Eh bien, je suis assis ici depuis des heures, bébé
Just chasing these words
Juste à chasser ces mots à travers la page
Across the page
Tu es mon Waterloo
Cause you're my Waterloo
Eh bien, je serai ta Gypsy Lane
Well I'll be your Gypsy Lane
Je suis tellement content que nous sachions exactement quoi faire
I'm so glad we know just what to do
Et exactement qui est à blâmer
And exactly who's to blame
Et tu es mon Waterloo
And you're my Waterloo
Je serai ton Stanley Park
I'll be your Stanley Park
Eh bien, je suis tellement content que nous sachions exactement quoi faire
Well I'm so glad we know just what to do
Et personne n'est laissé
And no one's left
Trébuchant autour
Stumbling around
Tombant autour
Fumbling around
Tâtonnant dans le noir
Tumbling around
In the dark
Toujours dans le noir
Toujours dans le noir
Always in the dark
Toujours dans le noir
You're my Waterloo
Tu es mon Waterloo
I'll be your Calvary
Je serai ton Calvaire
Well I'm so glad we know just what to do
Je suis tellement content que nous sachions exactement quoi faire
And everyone's gonna be happy
Et tout le monde va être heureux
Everyone's gonna be happy
Tout le monde va être heureux
Everyone's gonna be happy
Tout le monde va être heureux
But of course
Mais bien sûr
You'll never fumigate the demons
Du wirst die Dämonen nie ausräuchern
No matter how much you smoke
Egal wie viel du rauchst
So just say you love me
Sag also einfach, dass du mich liebst
For three good reasons
Aus drei guten Gründen
And I'll throw you the rope
Und ich werde dir das Seil zuwerfen
You don't need it
Du brauchst es nicht
Because you are the survivor
Denn du bist der Überlebende
Of more than one life
Von mehr als einem Leben
And you're the only lover I had
Und du bist der einzige Liebhaber, den ich hatte
Who ever slept with a knife
Der jemals mit einem Messer geschlafen hat
But you're not Judy Garland
Aber du bist nicht Judy Garland
Oh just like me you've never really had a home of your own
Oh, genau wie ich hast du nie wirklich ein eigenes Zuhause gehabt
But I'm not Tony Hancock baby
Aber ich bin nicht Tony Hancock, Baby
Until the dawn
Bis zum Morgengrauen
We'll stone the crows
Werden wir die Krähen steinigen
We'll stone the crows
Wir werden die Krähen steinigen
We'll stone the crows
Wir werden die Krähen steinigen
And you see I've brought you flowers
Und du siehst, ich habe dir Blumen mitgebracht
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
Ich habe dir Blumen mitgebracht, alle gesammelt von der Old Vic Bühne
Well I've been sitting here for hours, baby
Nun, ich sitze hier schon seit Stunden, Baby
Just chasing these words
Verfolge nur diese Worte über die Seite
Across the page
Du bist mein Waterloo
Cause you're my Waterloo
Ich werde deine Zigeunerstraße sein
Well I'll be your Gypsy Lane
Ich bin so froh, dass wir genau wissen, was zu tun ist
I'm so glad we know just what to do
Und genau wer schuld ist
And exactly who's to blame
Und du bist mein Waterloo
And you're my Waterloo
Ich werde dein Stanley Park sein
I'll be your Stanley Park
Nun, ich bin so froh, dass wir genau wissen, was zu tun ist
Well I'm so glad we know just what to do
Und niemand ist mehr übrig
And no one's left
Stolpernd herum
Stumbling around
Taumelnd herum
Fumbling around
Herumtastend im Dunkeln
Tumbling around
In the dark
Immer im Dunkeln
Immer im Dunkeln
Always in the dark
Immer im Dunkeln
You're my Waterloo
Du bist mein Waterloo
I'll be your Calvary
Ich werde deine Kavallerie sein
Well I'm so glad we know just what to do
Ich bin so froh, dass wir genau wissen, was zu tun ist
And everyone's gonna be happy
Und jeder wird glücklich sein
Everyone's gonna be happy
Jeder wird glücklich sein
Everyone's gonna be happy
Jeder wird glücklich sein
But of course
Aber natürlich
You'll never fumigate the demons
Non esorcizzerai mai i demoni
No matter how much you smoke
Non importa quanto fumi
So just say you love me
Quindi dimmi solo che mi ami
For three good reasons
Per tre buone ragioni
And I'll throw you the rope
E ti lancerò la corda
You don't need it
Non ne hai bisogno
Because you are the survivor
Perché sei il sopravvissuto
Of more than one life
Di più di una vita
And you're the only lover I had
E sei l'unico amante che ho avuto
Who ever slept with a knife
Che abbia mai dormito con un coltello
But you're not Judy Garland
Ma tu non sei Judy Garland
Oh just like me you've never really had a home of your own
Oh, proprio come me, non hai mai avuto realmente una casa tua
But I'm not Tony Hancock baby
Ma io non sono Tony Hancock, baby
Until the dawn
Fino all'alba
We'll stone the crows
Scacceremo i corvi
We'll stone the crows
Scacceremo i corvi
We'll stone the crows
Scacceremo i corvi
And you see I've brought you flowers
E vedi, ti ho portato dei fiori
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
Ti ho portato dei fiori tutti raccolti dal palco dell'Old Vic
Well I've been sitting here for hours, baby
Beh, sono stato seduto qui per ore, baby
Just chasing these words
Solo a inseguire queste parole attraverso la pagina
Across the page
Sei il mio Waterloo
Cause you're my Waterloo
Sarò la tua Gypsy Lane
Well I'll be your Gypsy Lane
Sono così contento che sappiamo esattamente cosa fare
I'm so glad we know just what to do
E chi è esattamente da biasimare
And exactly who's to blame
E sei il mio Waterloo
And you're my Waterloo
Sarò il tuo Stanley Park
I'll be your Stanley Park
Beh, sono così contento che sappiamo esattamente cosa fare
Well I'm so glad we know just what to do
E nessuno è rimasto
And no one's left
Barcollando in giro
Stumbling around
Cadendo in giro
Fumbling around
Brancolando nel buio
Tumbling around
In the dark
Sempre nel buio
Sempre nel buio
Always in the dark
Sempre nel buio
You're my Waterloo
Sei il mio Waterloo
I'll be your Calvary
Sarò il tuo Calvario
Well I'm so glad we know just what to do
Sono così contento che sappiamo esattamente cosa fare
And everyone's gonna be happy
E tutti saranno felici
Everyone's gonna be happy
Tutti saranno felici
Everyone's gonna be happy
Tutti saranno felici
But of course
Ma ovviamente
You'll never fumigate the demons
Kamu tidak akan pernah bisa mengusir setan-setan itu
No matter how much you smoke
Tidak peduli seberapa banyak kamu merokok
So just say you love me
Jadi katakan saja bahwa kamu mencintaiku
For three good reasons
Untuk tiga alasan yang baik
And I'll throw you the rope
Dan aku akan melemparkan tali kepadamu
You don't need it
Kamu tidak membutuhkannya
Because you are the survivor
Karena kamu adalah orang yang selamat
Of more than one life
Dari lebih dari satu kehidupan
And you're the only lover I had
Dan kamu adalah satu-satunya kekasih yang pernah kumiliki
Who ever slept with a knife
Yang pernah tidur dengan pisau
But you're not Judy Garland
Tapi kamu bukan Judy Garland
Oh just like me you've never really had a home of your own
Oh sama seperti aku, kamu tidak pernah benar-benar memiliki rumah sendiri
But I'm not Tony Hancock baby
Tapi aku bukan Tony Hancock, sayang
Until the dawn
Hingga fajar
We'll stone the crows
Kita akan melempari gagak-gagak itu
We'll stone the crows
Kita akan melempari gagak-gagak itu
We'll stone the crows
Kita akan melempari gagak-gagak itu
And you see I've brought you flowers
Dan kamu lihat, aku telah membawakanmu bunga
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
Aku telah membawakanmu bunga yang aku kumpulkan dari Panggung Old Vic
Well I've been sitting here for hours, baby
Yah, aku telah duduk di sini selama berjam-jam, sayang
Just chasing these words
Hanya mengejar kata-kata ini di halaman
Across the page
Kamu adalah Waterloo-ku
Cause you're my Waterloo
Baiklah, aku akan menjadi Gypsy Lane-mu
Well I'll be your Gypsy Lane
Sungguh senang kita tahu apa yang harus dilakukan
I'm so glad we know just what to do
Dan persis siapa yang harus disalahkan
And exactly who's to blame
Dan kamu adalah Waterloo-ku
And you're my Waterloo
Aku akan menjadi Stanley Park-mu
I'll be your Stanley Park
Baiklah, sungguh senang kita tahu apa yang harus dilakukan
Well I'm so glad we know just what to do
Dan tidak ada yang tersisa
And no one's left
Berjalan dengan ragu
Stumbling around
Berjalan dengan ragu
Fumbling around
Berjalan dengan ragu dalam kegelapan
Tumbling around
In the dark
Selalu dalam kegelapan
Selalu dalam kegelapan
Always in the dark
Selalu dalam kegelapan
You're my Waterloo
Kamu adalah Waterloo-ku
I'll be your Calvary
Aku akan menjadi Kalvari-mu
Well I'm so glad we know just what to do
Sungguh senang kita tahu apa yang harus dilakukan
And everyone's gonna be happy
Dan semua orang akan bahagia
Everyone's gonna be happy
Semua orang akan bahagia
Everyone's gonna be happy
Semua orang akan bahagia
But of course
Tapi tentu saja
You'll never fumigate the demons
คุณจะไม่มีวันไล่ปีศาจออกไปได้
No matter how much you smoke
ไม่ว่าคุณจะสูบบุหรี่มากแค่ไหน
So just say you love me
เพียงแค่บอกว่าคุณรักฉัน
For three good reasons
ด้วยเหตุผลที่ดีสามประการ
And I'll throw you the rope
และฉันจะโยนเชือกให้คุณ
You don't need it
คุณไม่ต้องการมัน
Because you are the survivor
เพราะคุณคือผู้รอดชีวิต
Of more than one life
จากชีวิตมากกว่าหนึ่งชีวิต
And you're the only lover I had
และคุณเป็นคนรักเพียงคนเดียวของฉัน
Who ever slept with a knife
ที่เคยนอนหลับพร้อมกับมีด
But you're not Judy Garland
แต่คุณไม่ใช่จูดี้ การ์แลนด์
Oh just like me you've never really had a home of your own
โอ้ เหมือนฉันที่ไม่เคยมีบ้านของตัวเองจริงๆ
But I'm not Tony Hancock baby
แต่ฉันไม่ใช่โทนี่ แฮนค็อก, ที่รัก
Until the dawn
จนกระทั่งรุ่งอรุณ
We'll stone the crows
เราจะขว้างหินใส่กา
We'll stone the crows
เราจะขว้างหินใส่กา
We'll stone the crows
เราจะขว้างหินใส่กา
And you see I've brought you flowers
และคุณเห็นไหมว่าฉันนำดอกไม้มาให้คุณ
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
ฉันนำดอกไม้ที่เก็บมาจากเวที Old Vic มาให้คุณ
Well I've been sitting here for hours, baby
ฉันนั่งอยู่ที่นี่มาหลายชั่วโมงแล้ว, ที่รัก
Just chasing these words
เพียงแค่ไล่ตามคำพูดเหล่านี้ไปทั่วหน้ากระดาษ
Across the page
คุณคือวอเตอร์ลูของฉัน
Cause you're my Waterloo
ฉันจะเป็นจิปซีเลนของคุณ
Well I'll be your Gypsy Lane
ฉันดีใจมากที่เรารู้ว่าต้องทำอะไร
I'm so glad we know just what to do
และรู้ว่าใครควรถูกตำหนิ
And exactly who's to blame
และคุณคือวอเตอร์ลูของฉัน
And you're my Waterloo
ฉันจะเป็นสแตนลีย์พาร์คของคุณ
I'll be your Stanley Park
ฉันดีใจมากที่เรารู้ว่าต้องทำอะไร
Well I'm so glad we know just what to do
และไม่มีใครเหลือ
And no one's left
ที่กำลังเดินโซเซ
Stumbling around
ที่กำลังเดินเซ
Fumbling around
ที่กำลังเดินเซในความมืด
Tumbling around
In the dark
เสมอในความมืด
เสมอในความมืด
Always in the dark
เสมอในความมืด
You're my Waterloo
คุณคือวอเตอร์ลูของฉัน
I'll be your Calvary
ฉันจะเป็นคาลวารีของคุณ
Well I'm so glad we know just what to do
ฉันดีใจมากที่เรารู้ว่าต้องทำอะไร
And everyone's gonna be happy
และทุกคนจะมีความสุข
Everyone's gonna be happy
ทุกคนจะมีความสุข
Everyone's gonna be happy
ทุกคนจะมีความสุข
But of course
แต่แน่นอน
You'll never fumigate the demons
你永远无法驱除内心的恶魔,
No matter how much you smoke
无论你抽多少烟。
So just say you love me
所以只要说你爱我,
For three good reasons
给我三个好理由,
And I'll throw you the rope
我会把绳子扔给你。
You don't need it
你不需要它,
Because you are the survivor
因为你是幸存者,
Of more than one life
不止一次生命的幸存者,
And you're the only lover I had
你是我唯一一个,
Who ever slept with a knife
曾经带刀入睡的爱人。
But you're not Judy Garland
但你不是朱迪·嘉兰,
Oh just like me you've never really had a home of your own
哦,就像我,你从未真正拥有过自己的家,
But I'm not Tony Hancock baby
但我不是托尼·汉考克,宝贝,
Until the dawn
直到黎明,
We'll stone the crows
我们将惩罚那些乌鸦,
We'll stone the crows
我们将惩罚那些乌鸦,
We'll stone the crows
我们将惩罚那些乌鸦。
And you see I've brought you flowers
你看我给你带来了花,
I've brought you flowers, all collected from the Old Vic Stage
我从老维克剧院的舞台上收集了所有的花,
Well I've been sitting here for hours, baby
宝贝,我在这里坐了好几个小时,
Just chasing these words
只是在纸上追逐这些文字。
Across the page
你是我的滑铁卢,
Cause you're my Waterloo
我会是你的吉普赛巷,
Well I'll be your Gypsy Lane
我很高兴我们知道该怎么做,
I'm so glad we know just what to do
也确切知道谁该受到责备。
And exactly who's to blame
你是我的滑铁卢,
And you're my Waterloo
我会是你的斯坦利公园,
I'll be your Stanley Park
我很高兴我们知道该怎么做,
Well I'm so glad we know just what to do
没有人留下,
And no one's left
在黑暗中跌跌撞撞,
Stumbling around
在黑暗中跌跌撞撞,
Fumbling around
在黑暗中摸索。
Tumbling around
In the dark
总是在黑暗中,
总是在黑暗中,
Always in the dark
总是在黑暗中。
You're my Waterloo
你是我的滑铁卢,
I'll be your Calvary
我会是你的各各他,
Well I'm so glad we know just what to do
我很高兴我们知道该怎么做,
And everyone's gonna be happy
每个人都会很快乐,
Everyone's gonna be happy
每个人都会很快乐,
Everyone's gonna be happy
每个人都会很快乐。
But of course
但当然。