A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Laying everybody low with a love song that he made
He find a streetlight, steps out of the shade
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
He's underneath the window, she's singing
Hey, la, my boyfriend's back"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Anyway what you going to do about it?
Juliet, the dice was loaded from the start
And I bet and you exploded in my heart
And I forget, I forget the movie song
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
And I dream your dream for you and now your dream is real
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
You promised me everything, you promised me thick and thin
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
I used to have a scene with him"
Juliet, when we made love you use to cry
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
And there's a place for us, you know that movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
I can't do the talk like the talk on the TV
And I can't do a love song like the way it's meant to be
I can't do everything but I'd do anything for you
I can't do anything except be in love with you
And all I do is miss you and the way we used to be
All I do is keep the beat, the bad company
And all I do is kiss you, through the bars of orion
Juliet, I'd do the stars with you any time
Juliet, when we made love you use to cry
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
And there's a place for us, you know that movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Laying everybody low with a love song that he made
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Un Romeo enamorado, canta las calles de serenata
Laying everybody low with a love song that he made
Dejando a todos en el suelo con una canción de amor que él hizo
He find a streetlight, steps out of the shade
Encuentra una farola, sale de la sombra
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Dice algo como, "tú y yo, cariño, ¿qué te parece?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Julieta dice, "hey, es Romeo, casi me das un ataque al corazón"
He's underneath the window, she's singing
Él está debajo de la ventana, ella está cantando
Hey, la, my boyfriend's back"
"Hey, la, mi novio ha vuelto"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
No deberías venir por aquí, cantando a la gente de esa manera
Anyway what you going to do about it?
De todos modos, ¿qué vas a hacer al respecto?
Juliet, the dice was loaded from the start
Julieta, los dados estaban cargados desde el principio
And I bet and you exploded in my heart
Y aposté y explotaste en mi corazón
And I forget, I forget the movie song
Y olvido, olvido la canción de la película
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
¿Cuándo te vas a dar cuenta, que simplemente el tiempo estaba mal, Julieta?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Subieron por calles diferentes, ambas eran calles de vergüenza
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
Ambas sucias, ambas malas, sí y el sueño era el mismo
And I dream your dream for you and now your dream is real
Y soñé tu sueño por ti y ahora tu sueño es real
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
¿Cómo puedes mirarme, como si yo fuera solo otro de tus tratos?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Bueno, puedes caer por cadenas de plata, puedes caer por cadenas de oro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Puedes caer por bonitos extraños y las promesas que guardan
You promised me everything, you promised me thick and thin
Me prometiste todo, me prometiste en las buenas y en las malas
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
Ahora solo dices, "oh, Romeo, sí, ya sabes
I used to have a scene with him"
Solía tener una escena con él"
Juliet, when we made love you use to cry
Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Dije "te amo como las estrellas de arriba, te amaré hasta que muera"
And there's a place for us, you know that movie song
Y hay un lugar para nosotros, ya sabes esa canción de película
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
¿Cuándo te vas a dar cuenta de que simplemente el tiempo estaba mal, Julieta?
I can't do the talk like the talk on the TV
No puedo hablar como hablan en la televisión
And I can't do a love song like the way it's meant to be
Y no puedo hacer una canción de amor como se supone que debe ser
I can't do everything but I'd do anything for you
No puedo hacer todo, pero haría cualquier cosa por ti
I can't do anything except be in love with you
No puedo hacer nada excepto estar enamorado de ti
And all I do is miss you and the way we used to be
Y todo lo que hago es extrañarte y la forma en que solíamos ser
All I do is keep the beat, the bad company
Todo lo que hago es mantener el ritmo, la mala compañía
And all I do is kiss you, through the bars of orion
Y todo lo que hago es besarte, a través de las barras de Orión
Juliet, I'd do the stars with you any time
Julieta, haría las estrellas contigo en cualquier momento
Juliet, when we made love you use to cry
Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Dije "te amo como las estrellas de arriba, te amaré hasta que muera"
And there's a place for us, you know that movie song
Y hay un lugar para nosotros, ya sabes esa canción de película
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
¿Cuándo te vas a dar cuenta de que simplemente el tiempo estaba mal, Julieta?
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Un Romeo enamorado, canta las calles de serenata
Laying everybody low with a love song that he made
Dejando a todos en el suelo con una canción de amor que él hizo
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
Encuentra una farola conveniente, sale de la sombra
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Dice algo como, "tú y yo, cariño, ¿qué te parece?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Um Romeu apaixonado, canta as ruas de serenata
Laying everybody low with a love song that he made
Deixando todos atordoados com uma canção de amor que ele fez
He find a streetlight, steps out of the shade
Ele encontra um poste de luz, sai da sombra
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Diz algo como, "você e eu, querida, que tal?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Julieta diz, "ei, é o Romeu, você quase me deu um ataque cardíaco"
He's underneath the window, she's singing
Ele está debaixo da janela, ela está cantando
Hey, la, my boyfriend's back"
"Ei, la, meu namorado voltou"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Você não deveria vir aqui, cantando para as pessoas assim
Anyway what you going to do about it?
De qualquer forma, o que você vai fazer sobre isso?
Juliet, the dice was loaded from the start
Julieta, os dados estavam carregados desde o início
And I bet and you exploded in my heart
E eu apostei e você explodiu em meu coração
And I forget, I forget the movie song
E eu esqueço, eu esqueço a canção do filme
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Quando você vai perceber, foi apenas que o tempo estava errado, Julieta?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Cresceram em ruas diferentes, ambas eram ruas de vergonha
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
Ambas sujas, ambas cruéis, sim e o sonho era o mesmo
And I dream your dream for you and now your dream is real
E eu sonhei seu sonho por você e agora seu sonho é real
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
Como você pode olhar para mim, como se eu fosse apenas mais um de seus negócios?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Bem, você pode cair por correntes de prata, você pode cair por correntes de ouro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Você pode cair por belos estranhos e as promessas que eles fazem
You promised me everything, you promised me thick and thin
Você me prometeu tudo, você me prometeu nos bons e maus momentos
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
Agora você apenas diz, "oh, Romeu, sim, você sabe
I used to have a scene with him"
Eu costumava ter um caso com ele"
Juliet, when we made love you use to cry
Julieta, quando fazíamos amor você costumava chorar
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Eu disse "eu te amo como as estrelas acima, eu te amo até morrer"
And there's a place for us, you know that movie song
E há um lugar para nós, você conhece aquela canção de filme
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Quando você vai perceber que foi apenas que o tempo estava errado, Julieta
I can't do the talk like the talk on the TV
Eu não consigo falar como falam na TV
And I can't do a love song like the way it's meant to be
E eu não consigo fazer uma canção de amor como deveria ser
I can't do everything but I'd do anything for you
Eu não posso fazer tudo, mas faria qualquer coisa por você
I can't do anything except be in love with you
Eu não posso fazer nada, exceto estar apaixonado por você
And all I do is miss you and the way we used to be
E tudo que eu faço é sentir sua falta e do jeito que costumávamos ser
All I do is keep the beat, the bad company
Tudo que eu faço é manter o ritmo, a má companhia
And all I do is kiss you, through the bars of orion
E tudo que eu faço é beijar você, através das barras de Orion
Juliet, I'd do the stars with you any time
Julieta, eu faria as estrelas com você a qualquer momento
Juliet, when we made love you use to cry
Julieta, quando fazíamos amor você costumava chorar
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Eu disse "eu te amo como as estrelas acima, eu te amo até morrer"
And there's a place for us, you know that movie song
E há um lugar para nós, você conhece aquela canção de filme
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Quando você vai perceber que foi apenas que o tempo estava errado, Julieta
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Um Romeu apaixonado, canta as ruas de serenata
Laying everybody low with a love song that he made
Deixando todos atordoados com uma canção de amor que ele fez
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
Ele encontra um poste de luz conveniente, sai da sombra
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Diz algo como, "você e eu, querida, que tal?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Un Roméo épris d'amour, chante les rues en sérénade
Laying everybody low with a love song that he made
Abattant tout le monde avec une chanson d'amour qu'il a faite
He find a streetlight, steps out of the shade
Il trouve un lampadaire, sort de l'ombre
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Dit quelque chose comme, "toi et moi, chérie, qu'en penses-tu?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Juliette dit, "hey, c'est Roméo, tu m'as presque fait une crise cardiaque"
He's underneath the window, she's singing
Il est sous la fenêtre, elle chante
Hey, la, my boyfriend's back"
Hey, la, mon petit ami est de retour"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Tu ne devrais pas venir ici, chanter aux gens comme ça
Anyway what you going to do about it?
De toute façon, qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet?
Juliet, the dice was loaded from the start
Juliette, les dés étaient pipés dès le départ
And I bet and you exploded in my heart
Et j'ai parié et tu as explosé dans mon cœur
And I forget, I forget the movie song
Et j'oublie, j'oublie la chanson du film
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Quand vas-tu réaliser, c'était juste que le moment était mal choisi, Juliette?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Ils sont arrivés par des rues différentes, c'étaient toutes deux des rues de la honte
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
Toutes deux sales, toutes deux méchantes, oui et le rêve était le même
And I dream your dream for you and now your dream is real
Et je rêve ton rêve pour toi et maintenant ton rêve est réel
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
Comment peux-tu me regarder, comme si j'étais juste une autre de tes affaires?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Eh bien, tu peux tomber pour des chaînes d'argent, tu peux tomber pour des chaînes d'or
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Tu peux tomber pour de jolis inconnus et les promesses qu'ils tiennent
You promised me everything, you promised me thick and thin
Tu m'as promis tout, tu m'as promis épais et mince
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
Maintenant tu dis juste, "oh, Roméo, ouais, tu sais
I used to have a scene with him"
J'avais l'habitude d'avoir une scène avec lui"
Juliet, when we made love you use to cry
Juliette, quand nous faisions l'amour tu pleurais
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
J'ai dit "Je t'aime comme les étoiles au-dessus, je t'aime jusqu'à ce que je meurs"
And there's a place for us, you know that movie song
Et il y a une place pour nous, tu connais cette chanson de film
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Quand vas-tu réaliser que c'était juste que le moment était mal choisi, Juliette
I can't do the talk like the talk on the TV
Je ne peux pas parler comme on parle à la télé
And I can't do a love song like the way it's meant to be
Et je ne peux pas faire une chanson d'amour comme elle est censée être
I can't do everything but I'd do anything for you
Je ne peux pas tout faire mais je ferais n'importe quoi pour toi
I can't do anything except be in love with you
Je ne peux rien faire sauf être amoureux de toi
And all I do is miss you and the way we used to be
Et tout ce que je fais, c'est te manquer et la façon dont nous étions avant
All I do is keep the beat, the bad company
Tout ce que je fais, c'est garder le rythme, la mauvaise compagnie
And all I do is kiss you, through the bars of orion
Et tout ce que je fais, c'est t'embrasser, à travers les barreaux d'Orion
Juliet, I'd do the stars with you any time
Juliette, je ferais les étoiles avec toi à tout moment
Juliet, when we made love you use to cry
Juliette, quand nous faisions l'amour tu pleurais
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
J'ai dit "Je t'aime comme les étoiles au-dessus, je t'aime jusqu'à ce que je meurs"
And there's a place for us, you know that movie song
Et il y a une place pour nous, tu connais cette chanson de film
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Quand vas-tu réaliser que c'était juste que le moment était mal choisi, Juliette
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Un Roméo épris d'amour, chante les rues en sérénade
Laying everybody low with a love song that he made
Abattant tout le monde avec une chanson d'amour qu'il a faite
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
Il trouve un lampadaire pratique, sort de l'ombre
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Dit quelque chose comme, "toi et moi, chérie, qu'en penses-tu?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Ein verliebter Romeo, singt die Straßen der Serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Er legt alle mit einem Liebeslied, das er gemacht hat, flach
He find a streetlight, steps out of the shade
Er findet eine Straßenlaterne, tritt aus dem Schatten
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Sagt etwas wie "du und ich, Baby, wie wär's?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Julia sagt "hey, es ist Romeo, du hast mir fast einen Herzinfarkt gegeben"
He's underneath the window, she's singing
Er steht unter dem Fenster, sie singt
Hey, la, my boyfriend's back"
"Hey, la, mein Freund ist zurück"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Du solltest nicht hierher kommen und so zu Leuten singen
Anyway what you going to do about it?
Was willst du dagegen tun?
Juliet, the dice was loaded from the start
Julia, die Würfel waren von Anfang an geladen
And I bet and you exploded in my heart
Und ich wette, du bist in meinem Herzen explodiert
And I forget, I forget the movie song
Und ich vergesse, ich vergesse das Filmsong
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Wann wirst du erkennen, dass einfach die Zeit falsch war, Julia?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Sie kamen aus verschiedenen Straßen, beide waren Straßen der Schande
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
Beide schmutzig, beide gemein, ja und der Traum war genau der gleiche
And I dream your dream for you and now your dream is real
Und ich träume deinen Traum für dich und jetzt ist dein Traum real
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
Wie kannst du mich ansehen, als wäre ich nur ein weiterer deiner Deals?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Nun, du kannst für Silberketten fallen, du kannst für Goldketten fallen
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Du kannst für hübsche Fremde fallen und die Versprechen, die sie halten
You promised me everything, you promised me thick and thin
Du hast mir alles versprochen, du hast mir dick und dünn versprochen
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
Jetzt sagst du nur "oh, Romeo, ja, du weißt
I used to have a scene with him"
Ich hatte mal was mit ihm"
Juliet, when we made love you use to cry
Julia, als wir Liebe machten, hast du geweint
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Ich sagte "Ich liebe dich wie die Sterne oben, ich liebe dich bis ich sterbe"
And there's a place for us, you know that movie song
Und es gibt einen Platz für uns, du kennst diesen Filmsong
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Wann wirst du erkennen, dass einfach die Zeit falsch war, Julia?
I can't do the talk like the talk on the TV
Ich kann nicht reden wie im Fernsehen
And I can't do a love song like the way it's meant to be
Und ich kann kein Liebeslied singen, so wie es sein sollte
I can't do everything but I'd do anything for you
Ich kann nicht alles tun, aber ich würde alles für dich tun
I can't do anything except be in love with you
Ich kann nichts tun, außer in dich verliebt zu sein
And all I do is miss you and the way we used to be
Und alles, was ich tue, ist dich zu vermissen und wie wir früher waren
All I do is keep the beat, the bad company
Alles, was ich tue, ist den Beat zu halten, die schlechte Gesellschaft
And all I do is kiss you, through the bars of orion
Und alles, was ich tue, ist dich durch die Gitterstäbe von Orion zu küssen
Juliet, I'd do the stars with you any time
Julia, ich würde jederzeit die Sterne mit dir machen
Juliet, when we made love you use to cry
Julia, als wir Liebe machten, hast du geweint
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Ich sagte "Ich liebe dich wie die Sterne oben, ich liebe dich bis ich sterbe"
And there's a place for us, you know that movie song
Und es gibt einen Platz für uns, du kennst diesen Filmsong
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Wann wirst du erkennen, dass einfach die Zeit falsch war, Julia?
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Ein verliebter Romeo, singt die Straßen der Serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Er legt alle mit einem Liebeslied, das er gemacht hat, flach
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
Er findet eine günstige Straßenlaterne, tritt aus dem Schatten
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Sagt etwas wie "du und ich, Baby, wie wär's?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Un Romeo colpito dall'amore, canta le strade di serenata
Laying everybody low with a love song that he made
Mettendo tutti a terra con una canzone d'amore che ha composto
He find a streetlight, steps out of the shade
Trova un lampione, esce dall'ombra
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Dice qualcosa del tipo, "tu ed io, piccola, che ne dici?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Giulietta dice, "ehi, è Romeo, mi hai quasi fatto avere un infarto"
He's underneath the window, she's singing
Lui è sotto la finestra, lei canta
Hey, la, my boyfriend's back"
"Ehi, là, il mio ragazzo è tornato"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Non dovresti venire qui, cantando così alla gente
Anyway what you going to do about it?
Comunque cosa pensi di fare al riguardo?
Juliet, the dice was loaded from the start
Giulietta, i dadi erano truccati fin dall'inizio
And I bet and you exploded in my heart
E ho scommesso e tu sei esplosa nel mio cuore
And I forget, I forget the movie song
E ho dimenticato, ho dimenticato la canzone del film
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Quando capirai, era solo che il tempo era sbagliato, Giulietta?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Siamo cresciuti in strade diverse, entrambe erano strade di vergogna
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
Entrambe sporche, entrambe cattive, sì e il sogno era lo stesso
And I dream your dream for you and now your dream is real
E ho sognato il tuo sogno per te e ora il tuo sogno è reale
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
Come puoi guardarmi, come se fossi solo un altro dei tuoi affari?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Beh, puoi cadere per catene d'argento, puoi cadere per catene d'oro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Puoi cadere per bei sconosciuti e le promesse che fanno
You promised me everything, you promised me thick and thin
Mi hai promesso tutto, mi hai promesso in lungo e in largo
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
Ora dici solo, "oh, Romeo, sì, lo sai
I used to have a scene with him"
Una volta avevo una storia con lui"
Juliet, when we made love you use to cry
Giulietta, quando facevamo l'amore piangevi
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Ho detto "ti amo come le stelle sopra, ti amerò fino a quando morirò"
And there's a place for us, you know that movie song
E c'è un posto per noi, conosci quella canzone del film
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Quando capirai che era solo che il tempo era sbagliato, Giulietta
I can't do the talk like the talk on the TV
Non riesco a parlare come parlano in TV
And I can't do a love song like the way it's meant to be
E non riesco a fare una canzone d'amore come dovrebbe essere
I can't do everything but I'd do anything for you
Non posso fare tutto ma farei qualsiasi cosa per te
I can't do anything except be in love with you
Non posso fare nient'altro che essere innamorato di te
And all I do is miss you and the way we used to be
E tutto quello che faccio è sentire la tua mancanza e come eravamo
All I do is keep the beat, the bad company
Tutto quello che faccio è mantenere il ritmo, la cattiva compagnia
And all I do is kiss you, through the bars of orion
E tutto quello che faccio è baciarti, attraverso le sbarre di Orione
Juliet, I'd do the stars with you any time
Giulietta, farei le stelle con te in qualsiasi momento
Juliet, when we made love you use to cry
Giulietta, quando facevamo l'amore piangevi
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Ho detto "ti amo come le stelle sopra, ti amerò fino a quando morirò"
And there's a place for us, you know that movie song
E c'è un posto per noi, conosci quella canzone del film
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Quando capirai che era solo che il tempo era sbagliato, Giulietta
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Un Romeo colpito dall'amore, canta le strade di serenata
Laying everybody low with a love song that he made
Mettendo tutti a terra con una canzone d'amore che ha composto
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
Trova un lampione conveniente, esce dall'ombra
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Dice qualcosa del tipo, "tu ed io, piccola, che ne dici?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Romeo yang terpukau cinta, menyanyikan jalanan serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Menundukkan semua orang dengan lagu cinta yang dia buat
He find a streetlight, steps out of the shade
Dia menemukan lampu jalan, melangkah keluar dari bayangan
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Mengatakan sesuatu seperti, "kamu dan aku, sayang, bagaimana?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Juliet berkata, "hei, ini Romeo, kamu hampir membuatku serangan jantung"
He's underneath the window, she's singing
Dia di bawah jendela, dia menyanyikan
Hey, la, my boyfriend's back"
Hei, la, pacarku kembali"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Kamu tidak seharusnya datang ke sini, menyanyikan kepada orang-orang seperti itu
Anyway what you going to do about it?
Lagipula apa yang akan kamu lakukan tentang itu?
Juliet, the dice was loaded from the start
Juliet, dadu sudah dimuat sejak awal
And I bet and you exploded in my heart
Dan aku bertaruh dan kamu meledak di hatiku
And I forget, I forget the movie song
Dan aku lupa, aku lupa lagu film
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Kapan kamu akan menyadari, itu hanya bahwa waktunya salah, Juliet?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Muncul di jalan yang berbeda, mereka berdua adalah jalan malu
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
Keduanya kotor, keduanya berarti, ya dan mimpi itu sama saja
And I dream your dream for you and now your dream is real
Dan aku bermimpi mimpi kamu untukmu dan sekarang mimpimu menjadi nyata
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
Bagaimana kamu bisa melihatku, seolah-olah aku hanyalah salah satu dari kesepakatanmu?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Nah, kamu bisa jatuh untuk rantai perak, kamu bisa jatuh untuk rantai emas
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Kamu bisa jatuh untuk orang asing yang cantik dan janji yang mereka pegang
You promised me everything, you promised me thick and thin
Kamu berjanji segalanya padaku, kamu berjanji tebal dan tipis
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
Sekarang kamu hanya berkata, "oh, Romeo, ya, kamu tahu
I used to have a scene with him"
Aku dulu punya adegan dengannya"
Juliet, when we made love you use to cry
Juliet, saat kita bercinta kamu biasa menangis
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Aku berkata "Aku mencintaimu seperti bintang di atas, aku mencintaimu sampai aku mati"
And there's a place for us, you know that movie song
Dan ada tempat untuk kita, kamu tahu lagu film itu
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Kapan kamu akan menyadari itu hanya bahwa waktunya salah, Juliet
I can't do the talk like the talk on the TV
Aku tidak bisa bicara seperti bicara di TV
And I can't do a love song like the way it's meant to be
Dan aku tidak bisa membuat lagu cinta seperti seharusnya
I can't do everything but I'd do anything for you
Aku tidak bisa melakukan segalanya tetapi aku akan melakukan apa saja untukmu
I can't do anything except be in love with you
Aku tidak bisa melakukan apa pun kecuali jatuh cinta padamu
And all I do is miss you and the way we used to be
Dan yang aku lakukan hanyalah merindukanmu dan cara kita dulu
All I do is keep the beat, the bad company
Yang aku lakukan hanyalah menjaga irama, perusahaan buruk
And all I do is kiss you, through the bars of orion
Dan yang aku lakukan hanyalah menciummu, melalui batang orion
Juliet, I'd do the stars with you any time
Juliet, aku akan melakukan bintang denganmu kapan saja
Juliet, when we made love you use to cry
Juliet, saat kita bercinta kamu biasa menangis
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
Aku berkata "Aku mencintaimu seperti bintang di atas, aku mencintaimu sampai aku mati"
And there's a place for us, you know that movie song
Dan ada tempat untuk kita, kamu tahu lagu film itu
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
Kapan kamu akan menyadari itu hanya bahwa waktunya salah, Juliet
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
Romeo yang terpukau cinta, menyanyikan jalanan serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Menundukkan semua orang dengan lagu cinta yang dia buat
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
Dia menemukan lampu jalan yang nyaman, melangkah keluar dari bayangan
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
Mengatakan sesuatu seperti, "kamu dan aku, sayang, bagaimana?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
โรมิโอที่หลงรัก, ร้องเพลงบนถนนเป็นเพลงเซเรเนด
Laying everybody low with a love song that he made
ทำให้ทุกคนตกต่ำด้วยเพลงรักที่เขาสร้างขึ้น
He find a streetlight, steps out of the shade
เขาหาไฟสนามหายใจ, ออกจากที่ร่ม
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
พูดบางอย่างเช่น "คุณและฉัน, ที่รัก, มันเป็นไง?"
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
จูเลียตบอกว่า "เฮ้, นี่โรมิโอ, คุณเกือบทำให้ฉันวายใจ"
He's underneath the window, she's singing
เขาอยู่ใต้หน้าต่าง, เธอกำลังร้อง
Hey, la, my boyfriend's back"
เฮ้, ลา, แฟนชายของฉันกลับมาแล้ว"
You shouldn't come around here, singing up at people like that
คุณไม่ควรมาที่นี่, ร้องเพลงให้คนอื่นฟังแบบนั้น
Anyway what you going to do about it?
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร คุณจะทำอะไรเกี่ยวกับมัน?
Juliet, the dice was loaded from the start
จูเลียต, ลูกเต๋าถูกโหลดตั้งแต่เริ่มต้น
And I bet and you exploded in my heart
และฉันเดิมพันและคุณระเบิดในหัวใจของฉัน
And I forget, I forget the movie song
และฉันลืม, ฉันลืมเพลงภาพยนตร์
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
เมื่อคุณจะรู้สึกเห็น, มันเพียงแค่เวลาที่ผิด, จูเลียต?
Come up on different streets, they both were streets of shame
มาจากถนนที่แตกต่างกัน, ทั้งคู่เป็นถนนแห่งความอับอาย
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
ทั้งสกปรก, ทั้งโหดร้าย, ใช่และความฝันก็เหมือนกัน
And I dream your dream for you and now your dream is real
และฉันฝันฝันของคุณให้คุณและตอนนี้ฝันของคุณเป็นจริง
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
คุณจะมองฉันได้อย่างไร, เหมือนฉันเพียงแค่อีกหนึ่งในการต่อรองของคุณ?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
เธอสามารถตกหลุมรักในโซ่เงิน, คุณสามารถตกหลุมรักในโซ่ทอง
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
คุณสามารถตกหลุมรักกับคนแปลกหน้าที่สวยงามและคำสัญญาที่พวกเขาถือ
You promised me everything, you promised me thick and thin
คุณสัญญาฉันทุกอย่าง, คุณสัญญาฉันทั้งหนาและบาง
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
ตอนนี้คุณแค่พูดว่า "โอ้, โรมิโอ, ใช่, คุณรู้
I used to have a scene with him"
ฉันเคยมีฉากกับเขา"
Juliet, when we made love you use to cry
จูเลียต, เมื่อเราทำรักคุณเคยร้องไห้
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
ฉันพูดว่า "ฉันรักคุณเหมือนดวงดาวข้างบน, ฉันรักคุณจนกว่าฉันจะตาย"
And there's a place for us, you know that movie song
และมีที่สำหรับเรา, คุณรู้เพลงภาพยนตร์นั้น
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
เมื่อคุณจะรู้สึกเห็นว่ามันเพียงแค่เวลาที่ผิด, จูเลียต
I can't do the talk like the talk on the TV
ฉันทำไม่ได้เหมือนการพูดที่ทีวี
And I can't do a love song like the way it's meant to be
และฉันทำเพลงรักไม่ได้เหมือนที่ควรจะเป็น
I can't do everything but I'd do anything for you
ฉันทำทุกอย่างไม่ได้ แต่ฉันจะทำอะไรก็ได้เพื่อคุณ
I can't do anything except be in love with you
ฉันทำอะไรก็ไม่ได้ยกเว้นการหลงรักกับคุณ
And all I do is miss you and the way we used to be
และทุกอย่างที่ฉันทำคือคิดถึงคุณและวิธีที่เราเคยเป็น
All I do is keep the beat, the bad company
ทุกอย่างที่ฉันทำคือรักษาจังหวะ, บริษัทที่ไม่ดี
And all I do is kiss you, through the bars of orion
และทุกอย่างที่ฉันทำคือจูบคุณ, ผ่านท่อของโอไรออน
Juliet, I'd do the stars with you any time
จูเลียต, ฉันจะทำดวงดาวกับคุณทุกเวลา
Juliet, when we made love you use to cry
จูเลียต, เมื่อเราทำรักคุณเคยร้องไห้
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
ฉันพูดว่า "ฉันรักคุณเหมือนดวงดาวข้างบน, ฉันรักคุณจนกว่าฉันจะตาย"
And there's a place for us, you know that movie song
และมีที่สำหรับเรา, คุณรู้เพลงภาพยนตร์นั้น
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
เมื่อคุณจะรู้สึกเห็นว่ามันเพียงแค่เวลาที่ผิด, จูเลียต
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
โรมิโอที่หลงรัก, ร้องเพลงบนถนนเป็นเพลงเซเรเนด
Laying everybody low with a love song that he made
ทำให้ทุกคนตกต่ำด้วยเพลงรักที่เขาสร้างขึ้น
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
เขาหาไฟสนามหายใจที่สะดวก, ออกจากที่ร่ม
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
พูดบางอย่างเช่น "คุณและฉัน, ที่รัก, มันเป็นไง?"
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
被爱情击中的罗密欧,在街头唱起了小夜曲
Laying everybody low with a love song that he made
他用他创作的爱情歌曲让每个人都陷入了低谷
He find a streetlight, steps out of the shade
他找到一盏路灯,走出了阴影
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
说些像是,“你和我,宝贝,怎么样?”
Juliet says, "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
朱丽叶说,“嘿,是罗密欧,你差点让我心脏病发作”
He's underneath the window, she's singing
他在窗户下面,她在唱
Hey, la, my boyfriend's back"
“嘿,啦,我的男朋友回来了”
You shouldn't come around here, singing up at people like that
你不应该在这里,像那样对人们唱歌
Anyway what you going to do about it?
无论如何,你打算怎么处理这件事?
Juliet, the dice was loaded from the start
朱丽叶,骰子从一开始就被做了手脚
And I bet and you exploded in my heart
我赌了,你在我的心中爆炸
And I forget, I forget the movie song
我忘了,我忘了电影歌曲
When you going to realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
你什么时候会意识到,只是那个时间不对,朱丽叶?
Come up on different streets, they both were streets of shame
他们在不同的街道上相遇,都是羞耻的街道
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
都是肮脏的,都是卑鄙的,是的,梦想是一样的
And I dream your dream for you and now your dream is real
我为你做了你的梦,现在你的梦成真了
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
你怎么能看着我,就像我只是你的另一个交易?
Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
你可以为了银链而堕落,你可以为了金链而堕落
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
你可以为了漂亮的陌生人和他们的承诺而堕落
You promised me everything, you promised me thick and thin
你向我承诺了一切,你向我承诺了厚薄
Now you just say, "oh, Romeo, yeah, you know
现在你只是说,“哦,罗密欧,是的,你知道
I used to have a scene with him"
我曾经和他有过一段情”
Juliet, when we made love you use to cry
朱丽叶,我们做爱的时候你常常哭泣
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
我说“我爱你如同星辰,我会爱你直到死亡”
And there's a place for us, you know that movie song
有一个地方是我们的,你知道那首电影歌曲
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
你什么时候会意识到,只是那个时间不对,朱丽叶?
I can't do the talk like the talk on the TV
我不能像电视上的谈话那样谈话
And I can't do a love song like the way it's meant to be
我不能像应该的那样唱一首爱情歌曲
I can't do everything but I'd do anything for you
我不能做所有的事,但我会为你做任何事
I can't do anything except be in love with you
我不能做任何事,除了爱你
And all I do is miss you and the way we used to be
我所做的就是想念你,想念我们过去的样子
All I do is keep the beat, the bad company
我所做的就是保持节奏,坏的陪伴
And all I do is kiss you, through the bars of orion
我所做的就是吻你,穿过猎户座的栅栏
Juliet, I'd do the stars with you any time
朱丽叶,我随时都愿意和你一起做星星
Juliet, when we made love you use to cry
朱丽叶,我们做爱的时候你常常哭泣
I said "I love you like the stars above, I love you till I die"
我说“我爱你如同星辰,我会爱你直到死亡”
And there's a place for us, you know that movie song
有一个地方是我们的,你知道那首电影歌曲
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet
你什么时候会意识到,只是那个时间不对,朱丽叶?
A love struck Romeo, sings the streets of serenade
被爱情击中的罗密欧,在街头唱起了小夜曲
Laying everybody low with a love song that he made
他用他创作的爱情歌曲让每个人都陷入了低谷
He find a convenient streetlight, steps out of the shade
他找到一盏便利的路灯,走出了阴影
Says something like, "you and me, babe, how about it?"
说些像是,“你和我,宝贝,怎么样?”