Reality

Delmer Drew Arnaud, Ricardo Brown, Tracy L. Davis

Letra Traducción

Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
You don't think so? (Reality)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
(My life crazy)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)

Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
What it seems to be reality is just a dream (dream)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
Will money be the root of my destruction?
Without the money, I can't even seem to function

Now there's nowhere for me to turn
There's nowhere for me to hide from reality

As complex as the situation gets
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
Oh shit, I don't believe this
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
And this is how you show love
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
Now is it the expenses
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
I'm back with a fifth of Henn'
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again

Now there's nowhere for me to turn
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Now there's nowhere for me to turn
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)

I give it to you like it is, got no time for no games
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
These sick bitches wanna get a nigga caught up
For what, a simple nut, a simple fuck?

Daily it enhances the penitentiary chances
To survive in 1995
So I got nineteen-ninety-five ways
To survive nowadays (nowadays)
Time and time again, I bust a rhyme again
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
It irks me, strenuous controversy
What's next on the list to complete
After all this shit that popped off on the streets?
And all eyes on me, but I won't change sides
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)

You see, my ways is to faze all them niggas that try me
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
I be's the hardest, regardless, fool
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
Keep my cool, until my mood abruptly switch
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
It's no remorse when you cross my course
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
The Tray Dee, from L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah

Now there's nowhere for me to turn
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(Blast they ass)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
Can't get away (reality), you can't get away
There's nowhere for me to turn (reality)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
(Nowhere to hide)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
Nowhere to hide (reality)
Nowhere to hide (reality)
There's nowhere to hide from reality (reality)
There's nowhere for me to turn
For me to turn (reality)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(Reality, reality) hide from reality
I can't get away (reality)
I can't hide from reality (reality)
(Reality) can't hide from reality
There's nowhere for me to turn (reality)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Gotta get away, mm-mm
Gotta get away (reality)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
I gots to hide
Gotta get away
Somebody help please, gotta get away (reality)
Somebody help me (reality)
Help me, help me (reality)
There's nowhere (reality)
There's nowhere for me to turn
No way to turn (reality)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
(To hide, to hide, to turn)
(To hide, to turn, to turn)
(To hide, to hide, to turn)
To hide from reality
There's nowhere for me to turn
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
We gotta escape
We gotta escape
We gotta get away (reality, reality, reality)
Mm, somebody, anybody
Let me get away, let me get away from reality
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
Can't get away (reality)
(Biatch)
(Reality)
(Treymore)

Ah
Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
¿Qué es la realidad? (No lo sé) (realidad)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
Hijos de puta por acá no saben ni mierda (realidad)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
No intentan aprender ni mierda (realidad) (ningún lugar a donde ir, ningún lugar donde esconderse)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
Solo un joven hijo de puta por acá intentando representar (realidad, realidad)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Ganar mi puto varo (ningún lugar a donde ir, ningún lugar donde esconderme) (realidad)
You don't think so? (Reality)
¿No crees? (Realidad)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Bueno, entonces sal de mi puto camino (ningún lugar a donde ir, ningún lugar donde esconderse) (realidad)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
Porque ando montando camionetas, bancos, todas esas mierdas (realidad)
(My life crazy)
(Mi vida es loca)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)
Tengo que ser pagado, hijo de puta (realidad, realidad)
Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
A la mierda soñar los mismos sueños, apoyar el mismo equipo
What it seems to be reality is just a dream (dream)
Lo que parece la realidad es solo un sueño (sueño)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
Ojo a ojo, los colores que visto son de matar o morir
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
Cuando camine por la calle, ¿conoceré a la maldad disfrazada?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
Así que (¿qué?) Llevo una .44 con puntas huecas
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
Mientras mi mente me dice, "¿Debería no hacerlo? ¿O debería sacarla?" (Sácala)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
Lo que represento, solo Dios sabe qué me depara a mí (a mí)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
Los celos y el odio, negros están tras mi riqueza
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
¿Pereceré? Viviendo egoísta por el resto de mi vida (sí, sí)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
Porque esos que viven mal están destinados a vivir una vida corta (es verdad)
Will money be the root of my destruction?
¿Será el dinero la raíz de mi destrucción?
Without the money, I can't even seem to function
Sin el dinero, parece que ni siquiera puedo funcionar
Now there's nowhere for me to turn
Ahora para mí no hay ningún lugar a donde ir
There's nowhere for me to hide from reality
No hay ningún lugar para esconderme de la realidad
As complex as the situation gets
Tan compleja como se ponga la situación
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
Me quedo, mantengo, no es tanta la tensión (¿cómo qué?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
Como para torcerme como Kurt Cobain (ah)
Oh shit, I don't believe this
Oh, mierda, no me creo esto
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
Algunos negros con los que ando tratan de girarse (girarse)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
Pero no hay cosa que exista que se gire tanto (ey)
And this is how you show love
Y así es como demuestras amor
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
Me demuestra exactamente de lo que es capaz el dinero (realidad) (es verdad)
Now is it the expenses
¿Ahora son los gastos
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
Que te hacen querer atraparme en la pendeja y hacer una visita?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
Porque esto es para todos mis amigos (todos mis amigos)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
Solo para bandidos (solo para bandidos), desde Twist, a los locos de Los Ángeles que me conocen
I'm back with a fifth of Henn'
Estoy de vuelta con un quinto de Henn'
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again
Kurupt y Dat Nigga Daz de nuevo en el empeño
Now there's nowhere for me to turn
Ahora para mí no hay ningún lugar a donde ir
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
No hay ningún lugar donde esconderme de la realidad (realidad)
Now there's nowhere for me to turn
Ahora para mí no hay ningún lugar a donde ir
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)
No hay ningún lugar para esconderme de la realidad (realidad, realidad, realidad)
I give it to you like it is, got no time for no games
Te lo doy como es, no tengo tiempo para juegos
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
En un mundo de locura, ¿mi compostura será la misma? (Ah)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
¿Estarán mis amigos allí cuando me sepulten en la tierra?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
Un alma perdida para siempre perdida, nunca jamás encontrada (encontrada)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
La vida no es lo que parece para los negros llenos de esquemas
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
En la búsqueda de un poco de efectivo, quieren reventarte por codicia, eh
These sick bitches wanna get a nigga caught up
Estas perras enfermas quieren ver al negro envuelto
For what, a simple nut, a simple fuck?
¿Para qué? ¿Un simple clímax, una simple cogida?
Daily it enhances the penitentiary chances
Diariamente mejora las posibilidades penitenciarias
To survive in 1995
Para sobrevivir en 1995
So I got nineteen-ninety-five ways
Así que tengo mil novecientos noventa y cinco formas
To survive nowadays (nowadays)
De sobrevivir hoy en día (hoy en día)
Time and time again, I bust a rhyme again
Una y otra vez, rompo una rima de nuevo
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
Porque me meteré en mierda más profunda si me convierto al crimen otra vez (detente)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
Para convertirme mentalmente, los mismos negros quieren lastimarme
It irks me, strenuous controversy
Me irrita, controversia extenuante
What's next on the list to complete
¿Qué sigue en la lista para completar
After all this shit that popped off on the streets?
Después de toda esta mierda que se armó en las calles?
And all eyes on me, but I won't change sides
Y todos los ojos sobre mí, pero no cambiaré de bando
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
Porque lo que represento lo represento hasta que muera (hasta que muera)
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)
Es hora de que tome un vaso alto de (Hennessy, Hennessy)
You see, my ways is to faze all them niggas that try me
Verás, mi manera es perturbar a todos esos negros que me prueban
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
Dejarlos acostados rígidos si no están en IVs
I be's the hardest, regardless, fool
Yo soy el más duro, de todas formas, tonto
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
Viviendo la vida, día y noche, permaneciendo duro y cruel
Keep my cool, until my mood abruptly switch
Mantengo la calma, hasta que mi estado de ánimo cambie abruptamente
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
Entonces estoy detrás de un negro como granos grumosos en las nalgas (así es)
It's no remorse when you cross my course
No hay remordimiento cuando cruzas mi rumbo
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
No soy un cazador, pero arrebato negros por deporte
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
No recurras a pensar que podrás competir con esto (esto)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
O serás un elogio si insistes en desistir (insulto)
The Tray Dee, from L-O-N-G
El Tray Dee, de L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
B-E-A-C-H, donde están los gánsteres más duros
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
Twenty-first fue el peor territorio de la Tierra
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
Sin embargo, siento que estaba destinado a representa desde mi nacimiento (maldicíon)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
Hasta que muera, te preguntas por qué no es ningún secreto
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah
Es mejor que los hijos de puta estén enamorados de esta mierda de G, sí
Now there's nowhere for me to turn
Ahora para mí no hay ningún lugar a donde ir
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
No hay ningún lugar donde esconderme de la realidad (realidad) (¿qué?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(Explota a estos hijos de puta) (realidad)
(Blast they ass)
(Explota sus culos)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
Para mí no hay ningún lugar a donde ir (maldita guerra de órdago)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
No hay ningún lugar donde esconderme de la realidad (realidad) (oh)
Can't get away (reality), you can't get away
No puedo escapar (realidad), no puedes escapar
There's nowhere for me to turn (reality)
Para mí no hay ningún lugar a donde ir (realidad)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
No hay ningún lugar donde esconderme de la realidad, la realidad
(Nowhere to hide)
(Ningún lugar para esconderme)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
Ningún lugar adonde ir, ningún lugar donde esconderme (realidad)
Nowhere to hide (reality)
Ningún lugar donde esconderme (realidad)
Nowhere to hide (reality)
Ningún lugar donde esconderme (realidad)
There's nowhere to hide from reality (reality)
No hay ningún lugar para esconderme de la realidad (realidad)
There's nowhere for me to turn
No hay ningún lugar a donde ir
For me to turn (reality)
A donde ir (realidad)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(Realidad, realidad) no puedo esconderme de la realidad (realidad)
(Reality, reality) hide from reality
(Realidad, realidad) esconderme de la realidad
I can't get away (reality)
No puedo escaparme (realidad)
I can't hide from reality (reality)
No puedo esconderme de la realidad (realidad)
(Reality) can't hide from reality
(La realidad) no se puede esconder de la realidad
There's nowhere for me to turn (reality)
Para mí no hay ningún lugar a donde ir (realidad)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
No hay ningún lugar donde esconderme de la realidad (realidad)
Gotta get away, mm-mm
Tengo que escapar, mm-mm
Gotta get away (reality)
Tengo que escapar (realidad)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
Tengo que escapar (realidad, realidad, realidad, realidad)
I gots to hide
Tengo que esconderme
Gotta get away
Tengo que escapar
Somebody help please, gotta get away (reality)
Que alguien ayude por favor, tengo que escapar (realidad)
Somebody help me (reality)
Que alguien me ayude (realidad)
Help me, help me (reality)
Ayúdame, ayúdame (realidad)
There's nowhere (reality)
No hay ningún lugar (realidad)
There's nowhere for me to turn
Para mí no hay ningún lugar a donde ir
No way to turn (reality)
No hay forma de girar (realidad)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
Esconderme de la realidad (girar, girar, girar)
(To hide, to hide, to turn)
(Esconderme, esconderme, girar)
(To hide, to turn, to turn)
(Esconderme, girar, girar)
(To hide, to hide, to turn)
(Esconderme, esconderme, girar)
To hide from reality
Para esconderme de la realidad
There's nowhere for me to turn
No hay ningún lugar a donde ir
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
No hay ningún lugar donde esconderme de la realidad (realidad)
We gotta escape
Tenemos que escapar
We gotta escape
Tenemos que escapar
We gotta get away (reality, reality, reality)
Tenemos que escaparnos (realidad, realidad, realidad)
Mm, somebody, anybody
Mm, alguien, cualquiera
Let me get away, let me get away from reality
Déjame alejarme, déjame alejarme de la realidad
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
Tengo que alejarme de la realidad (ningún lugar para correr, ningún lugar para esconderme)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
(Ningún lugar para esconderme, ningún lugar para correr) obstruyendo mi mente, obstruyendo mi cerebro
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
No puedo pensar, ¿cómo me llamo? (Ningún lugar para esconderme, ningún lugar para correr)
Can't get away (reality)
No puedo escapar (realidad)
(Biatch)
(Perra)
(Reality)
(Realidad)
(Treymore)
(Treymore)
Ah
Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
O que é a realidade? (Eu não sei) (realidade)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
Os filhos da mãe aqui não sabem de nada (realidade)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
Eles não estão tentando saber de nada (realidade) (sem para onde correr, sem onde se esconder)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
Apenas um jovem filho da mãe aqui tentando representar (realidade, realidade)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Pegar meu maldito dinheiro (sem para onde correr, sem onde se esconder) (realidade)
You don't think so? (Reality)
Você não acha? (Realidade)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Bem, então saia do meu caminho (sem para onde correr, sem onde se esconder) (realidade)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
Porque eu estou andando em caminhões, bancos, todo esse tipo de merda (realidade)
(My life crazy)
(Minha vida é louca)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)
Tenho que ser pago, filho da mãe (realidade, realidade)
Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
Foda-se sonhar os mesmos sonhos, estar junto com o mesmo time
What it seems to be reality is just a dream (dream)
O que parece ser realidade é apenas um sonho (sonho)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
Olho no olho, as cores que eu uso são de vida ou morte
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
Quando eu ando pela rua, vou encontrar o mal disfarçado?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
Então (o quê?) Eu carrego um .44 com pontas ocas
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
Enquanto minha mente me diz, "Devo não? Ou devo puxar?" (Puxar)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
O que eu represento, só Deus sabe o que me espera (eu)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
Ciúme e ódio, os caras estão atrás da minha riqueza
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
Vou perecer? Vivendo egoisticamente pelo resto da minha vida (sim, sim)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
Porque aqueles que vivem errado estão destinados a viver uma vida curta (isso mesmo)
Will money be the root of my destruction?
O dinheiro será a raiz da minha destruição?
Without the money, I can't even seem to function
Sem o dinheiro, eu nem consigo parecer funcionar
Now there's nowhere for me to turn
Agora não há para onde eu possa ir
There's nowhere for me to hide from reality
Não há onde eu possa me esconder da realidade
As complex as the situation gets
Por mais complexa que a situação fique
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
Eu permaneço, eu mantenho, não é tanto esforço (para quê?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
Para me fazer torcer como Kurt Cobain (ah)
Oh shit, I don't believe this
Oh merda, eu não acredito nisso
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
Alguns caras com quem eu me dou bem tentando dar uma reviravolta (reviravolta)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
Mas não há tanta reviravolta na existência (ayy)
And this is how you show love
E é assim que você mostra amor
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
Isso me mostra exatamente do que o dinheiro é capaz (realidade) (isso mesmo)
Now is it the expenses
Agora, são as despesas
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
Que fazem você querer me pegar desprevenido e fazer uma visita?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
Porque isso é para todos os meus amigos (todos os meus amigos)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
Para os ladrões apenas (para os ladrões apenas), de Twist, para os caras em L.A. que me conhecem
I'm back with a fifth of Henn'
Estou de volta com uma quinta de Henn'
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again
Kurupt e Dat Nigga Daz na corrida novamente
Now there's nowhere for me to turn
Agora não há para onde eu possa ir
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Não há onde eu possa me esconder da realidade (realidade)
Now there's nowhere for me to turn
Agora não há para onde eu possa ir
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)
Não há onde eu possa me esconder da realidade (realidade, realidade, realidade)
I give it to you like it is, got no time for no games
Eu te dou como é, não tenho tempo para jogos
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
Em um mundo de loucura, minha compostura será a mesma? (ah)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
Meus amigos estarão por perto quando me colocarem no chão?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
Uma alma perdida perdida para sempre, nunca mais a ser encontrada (encontrada)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
A vida não é o que parece para os caras cheios de esquemas
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
Na caça por um pouco de dinheiro, eles querem te explodir por ganância, hein
These sick bitches wanna get a nigga caught up
Essas vadias doentes querem pegar um cara
For what, a simple nut, a simple fuck?
Por quê, um simples gozo, uma simples foda?
Daily it enhances the penitentiary chances
Diariamente aumenta as chances de penitenciária
To survive in 1995
Para sobreviver em 1995
So I got nineteen-ninety-five ways
Então eu tenho mil novecentos e noventa e cinco maneiras
To survive nowadays (nowadays)
Para sobreviver hoje em dia (hoje em dia)
Time and time again, I bust a rhyme again
Vez após vez, eu solto uma rima novamente
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
Porque eu vou entrar em merda mais profunda se eu voltar ao crime novamente (pare)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
Tentando me converter mentalmente, os mesmos caras tentando me machucar
It irks me, strenuous controversy
Isso me irrita, controvérsia extenuante
What's next on the list to complete
O que é o próximo na lista para completar
After all this shit that popped off on the streets?
Depois de toda essa merda que rolou nas ruas?
And all eyes on me, but I won't change sides
E todos os olhos em mim, mas eu não vou mudar de lado
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
Porque o que eu represento, eu represento até eu morrer (até eu morrer)
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)
É hora de eu pegar um copo alto de (Hennessey, Hennessey)
You see, my ways is to faze all them niggas that try me
Vê, meu jeito é abalar todos os negros que me tentam
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
Deixá-los deitados rígidos se não estiverem em IVs
I be's the hardest, regardless, fool
Eu sou o mais duro, independentemente, tolo
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
Vivendo a vida, dia e noite, permanecendo duro e cruel
Keep my cool, until my mood abruptly switch
Mantenho a calma, até que meu humor mude abruptamente
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
Então estou no traseiro de um negro como espinhas salientes (isso mesmo)
It's no remorse when you cross my course
Não há remorso quando você cruza meu caminho
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
Não sou um caçador, mas tiro um negro por esporte
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
Não recorra a pensar que você pode lidar com isso (isso)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
Ou você será um elogio fúnebre se insistir em me desconsiderar (desconsiderar)
The Tray Dee, from L-O-N-G
O Tray Dee, de L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
B-E-A-C-H, onde os gangsters mais duros estão
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
Vigésimo primeiro foi o pior território na Terra
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
No entanto, sinto que fui destinado a representar desde o nascimento (caramba)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
Até eu morrer, você se pergunta por que não é segredo
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah
Os filhos da puta é melhor estarem apaixonados por essa merda de G, sim
Now there's nowhere for me to turn
Agora não há para onde eu possa me virar
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
Não há para onde eu possa me esconder da realidade (realidade) (o quê?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(Exploda esses filhos da puta) (realidade)
(Blast they ass)
(Exploda a bunda deles)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
Não há para onde eu possa me virar (guerra total)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
Não há para onde eu possa me esconder da realidade (realidade) (oh)
Can't get away (reality), you can't get away
Não posso fugir (realidade), você não pode fugir
There's nowhere for me to turn (reality)
Não há para onde eu possa me virar (realidade)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
Não há para onde eu possa me esconder da realidade, realidade
(Nowhere to hide)
(Não há para onde se esconder)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
Não há para onde ir, não há para onde se esconder (realidade)
Nowhere to hide (reality)
Não há para onde se esconder (realidade)
Nowhere to hide (reality)
Não há para onde se esconder (realidade)
There's nowhere to hide from reality (reality)
Não há para onde se esconder da realidade (realidade)
There's nowhere for me to turn
Não há para onde eu possa me virar
For me to turn (reality)
Para onde eu possa me virar (realidade)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(Realidade, realidade) Não posso me esconder da realidade (realidade)
(Reality, reality) hide from reality
(Realidade, realidade) esconder da realidade
I can't get away (reality)
Não posso fugir (realidade)
I can't hide from reality (reality)
Não posso me esconder da realidade (realidade)
(Reality) can't hide from reality
(Realidade) não posso me esconder da realidade
There's nowhere for me to turn (reality)
Não há para onde eu possa me virar (realidade)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Não há para onde eu possa me esconder da realidade (realidade)
Gotta get away, mm-mm
Tenho que fugir, mm-mm
Gotta get away (reality)
Tenho que fugir (realidade)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
Tenho que fugir (realidade, realidade, realidade, realidade)
I gots to hide
Tenho que me esconder
Gotta get away
Tenho que fugir
Somebody help please, gotta get away (reality)
Alguém me ajude, por favor, tenho que fugir (realidade)
Somebody help me (reality)
Alguém me ajude (realidade)
Help me, help me (reality)
Ajude-me, ajude-me (realidade)
There's nowhere (reality)
Não há para onde (realidade)
There's nowhere for me to turn
Não há para onde eu possa me virar
No way to turn (reality)
Não há para onde virar (realidade)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
Esconder da realidade (virar, virar, virar)
(To hide, to hide, to turn)
(Esconder, esconder, virar)
(To hide, to turn, to turn)
(Esconder, virar, virar)
(To hide, to hide, to turn)
(Esconder, esconder, virar)
To hide from reality
Esconder da realidade
There's nowhere for me to turn
Não há para onde eu possa me virar
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Não há para onde eu possa me esconder da realidade (realidade)
We gotta escape
Temos que escapar
We gotta escape
Temos que escapar
We gotta get away (reality, reality, reality)
Temos que fugir (realidade, realidade, realidade)
Mm, somebody, anybody
Mm, alguém, qualquer um
Let me get away, let me get away from reality
Deixe-me fugir, deixe-me fugir da realidade
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
Tenho que fugir da realidade (não há para onde correr, não há para onde se esconder)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
(Não há para onde se esconder, não há para onde correr) entupindo minha mente, entupindo meu cérebro
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
Não consigo pensar, qual é o meu nome? (Não há para onde se esconder, não há para onde correr)
Can't get away (reality)
Não posso fugir (realidade)
(Biatch)
(Vadia)
(Reality)
(Realidade)
(Treymore)
(Treymore)
Ah
Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
Qu'est-ce que la réalité ? (Je ne sais pas) (réalité)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
Les enfoirés ici ne savent rien (réalité)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
Ils n'essaient pas de savoir (réalité) (nulle part où aller, nulle part où se cacher)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
Juste un jeune enfoiré ici qui essaie de représenter (réalité, réalité)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Obtenir mon putain de papier (nulle part où aller, nulle part où se cacher) (réalité)
You don't think so? (Reality)
Tu ne penses pas ? (Réalité)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Eh bien, alors dégage de mon chemin (nulle part où aller, nulle part où se cacher) (réalité)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
Parce que je roule sur des camions, des banques, tout ce genre de merde (réalité)
(My life crazy)
(Ma vie est folle)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)
Il faut que je sois payé, enfoiré (réalité, réalité)
Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
Arrête de rêver les mêmes rêves, d'être fidèle à la même équipe
What it seems to be reality is just a dream (dream)
Ce qui semble être la réalité n'est qu'un rêve (rêve)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
Face à face, les couleurs que je porte sont à faire ou à mourir
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
Quand je marche dans la rue, vais-je rencontrer le mal déguisé ?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
Alors (quoi ?) Je porte un .44 avec des pointes creuses
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
Alors que mon esprit me dit : "Devrais-je le faire ? Ou devrais-je tirer ?" (Tirer)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
Ce que je représente, seul Dieu sait ce qui m'attend (moi)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
La jalousie et la haine, les négros en veulent à ma richesse
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
Vais-je périr ? Vivre égoïstement pour le reste de ma vie (ouais, ouais)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
Car ceux qui vivent mal sont destinés à vivre une vie courte (c'est vrai)
Will money be the root of my destruction?
L'argent sera-t-il la cause de ma destruction ?
Without the money, I can't even seem to function
Sans l'argent, je ne peux même pas sembler fonctionner
Now there's nowhere for me to turn
Maintenant, il n'y a nulle part où je peux me tourner
There's nowhere for me to hide from reality
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité
As complex as the situation gets
Aussi complexe que la situation puisse être
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
Je reste, je maintiens, ce n'est pas si difficile (pour quoi ?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
Pour me faire tordre comme Kurt Cobain (ah)
Oh shit, I don't believe this
Oh merde, je n'y crois pas
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
Certains négros avec qui je traîne essaient de faire un twist (twist)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
Mais il n'y a pas tant de twist dans l'existence (ayy)
And this is how you show love
Et c'est ainsi que tu montres de l'amour
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
Cela me montre exactement de quoi l'argent est capable (réalité) (c'est vrai)
Now is it the expenses
Maintenant, est-ce les dépenses
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
Qui te font vouloir me prendre en flagrant délit et me rendre visite ?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
Car c'est pour tous mes potes (tous mes potes)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
Pour les voleurs seulement (pour les voleurs seulement), de Twist, aux fous de L.A. qui me connaissent
I'm back with a fifth of Henn'
Je suis de retour avec une bouteille de Henn'
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again
Kurupt et Dat Nigga Daz sont de nouveau en action
Now there's nowhere for me to turn
Maintenant, il n'y a nulle part où je peux me tourner
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité (réalité)
Now there's nowhere for me to turn
Maintenant, il n'y a nulle part où je peux me tourner
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité (réalité, réalité, réalité)
I give it to you like it is, got no time for no games
Je te le donne comme c'est, pas le temps pour des jeux
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
Dans un monde de folie, est-ce que mon sang-froid restera le même ? (ah)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
Est-ce que mes amis seront là quand ils me mettront en terre ?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
Une âme perdue à jamais, jamais à retrouver (trouver)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
La vie n'est pas ce qu'elle semble être pour les négros pleins de plans
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
À la chasse à un peu de cash, ils veulent te faire sauter par cupidité, hein
These sick bitches wanna get a nigga caught up
Ces salopes malades veulent faire tomber un négro
For what, a simple nut, a simple fuck?
Pour quoi, une simple noix, un simple coup ?
Daily it enhances the penitentiary chances
Chaque jour, cela augmente les chances de pénitencier
To survive in 1995
Pour survivre en 1995
So I got nineteen-ninety-five ways
Alors j'ai dix-neuf quatre-vingt-quinze façons
To survive nowadays (nowadays)
De survivre de nos jours (de nos jours)
Time and time again, I bust a rhyme again
Encore et encore, je balance un rythme
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
Car je vais me retrouver dans une merde plus profonde si je me remets à la criminalité (stop)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
Ils essaient de me convertir mentalement, les mêmes négros qui veulent me blesser
It irks me, strenuous controversy
Ça m'irrite, une controverse épuisante
What's next on the list to complete
Qu'est-ce qui est ensuite sur la liste à compléter
After all this shit that popped off on the streets?
Après toute cette merde qui a éclaté dans les rues ?
And all eyes on me, but I won't change sides
Et tous les yeux sont sur moi, mais je ne changerai pas de camp
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
Car ce que je représente, je le représente jusqu'à ma mort (jusqu'à ma mort)
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)
Il est temps pour moi de prendre un grand verre de (Hennessey, Hennessey)
You see, my ways is to faze all them niggas that try me
Tu vois, ma façon est de déstabiliser tous ces négros qui m'essayent
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
Les laisser raides s'ils ne sont pas sous perfusion
I be's the hardest, regardless, fool
Je suis le plus dur, peu importe, imbécile
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
Vivant la vie, jour et nuit, restant dur et cruel
Keep my cool, until my mood abruptly switch
Je garde mon calme, jusqu'à ce que mon humeur change brusquement
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
Alors je suis sur le cul d'un négro comme des boutons d'acné (c'est vrai)
It's no remorse when you cross my course
Il n'y a pas de remords quand tu croises mon chemin
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
Je ne suis pas un chasseur, mais je peux éliminer un négro pour le sport
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
Ne pense pas que tu peux rivaliser avec ça (ça)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
Ou tu seras une éloge funèbre si tu insistes pour me rejeter (rejeter)
The Tray Dee, from L-O-N-G
Le Tray Dee, de L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
B-E-A-C-H, où se trouvent les gangsters les plus durs
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
Le vingt-et-unième était le pire territoire sur Terre
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
Pourtant, je sens que j'étais destiné à représenter dès la naissance (putain)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
Jusqu'à ma mort, tu te demandes pourquoi ce n'est pas un secret
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah
Les enfoirés feraient mieux d'être amoureux de cette merde de G, ouais
Now there's nowhere for me to turn
Maintenant, il n'y a nulle part où je peux me tourner
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité (réalité) (quoi ?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(Fais sauter ces enfoirés) (réalité)
(Blast they ass)
(Fais sauter leur cul)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
Il n'y a nulle part où je peux me tourner (toute cette putain de guerre)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité (réalité) (oh)
Can't get away (reality), you can't get away
Tu ne peux pas t'échapper (réalité), tu ne peux pas t'échapper
There's nowhere for me to turn (reality)
Il n'y a nulle part où je peux me tourner (réalité)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité, réalité
(Nowhere to hide)
(Nulle part où se cacher)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
Nulle part où aller, nulle part où se cacher (réalité)
Nowhere to hide (reality)
Nulle part où se cacher (réalité)
Nowhere to hide (reality)
Nulle part où se cacher (réalité)
There's nowhere to hide from reality (reality)
Il n'y a nulle part où se cacher de la réalité (réalité)
There's nowhere for me to turn
Il n'y a nulle part où je peux me tourner
For me to turn (reality)
Pour me tourner (réalité)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(Réalité, réalité) Je ne peux pas me cacher de la réalité (réalité)
(Reality, reality) hide from reality
(Réalité, réalité) se cacher de la réalité
I can't get away (reality)
Je ne peux pas m'échapper (réalité)
I can't hide from reality (reality)
Je ne peux pas me cacher de la réalité (réalité)
(Reality) can't hide from reality
(Réalité) ne peut pas se cacher de la réalité
There's nowhere for me to turn (reality)
Il n'y a nulle part où je peux me tourner (réalité)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité (réalité)
Gotta get away, mm-mm
Je dois m'échapper, mm-mm
Gotta get away (reality)
Je dois m'échapper (réalité)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
Je dois m'échapper (réalité, réalité, réalité, réalité)
I gots to hide
Je dois me cacher
Gotta get away
Je dois m'échapper
Somebody help please, gotta get away (reality)
Quelqu'un aidez-moi s'il vous plaît, je dois m'échapper (réalité)
Somebody help me (reality)
Quelqu'un aidez-moi (réalité)
Help me, help me (reality)
Aidez-moi, aidez-moi (réalité)
There's nowhere (reality)
Il n'y a nulle part (réalité)
There's nowhere for me to turn
Il n'y a nulle part où je peux me tourner
No way to turn (reality)
Pas moyen de se tourner (réalité)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
Se cacher de la réalité (se tourner, se tourner, se tourner)
(To hide, to hide, to turn)
(Se cacher, se cacher, se tourner)
(To hide, to turn, to turn)
(Se cacher, se tourner, se tourner)
(To hide, to hide, to turn)
(Se cacher, se cacher, se tourner)
To hide from reality
Se cacher de la réalité
There's nowhere for me to turn
Il n'y a nulle part où je peux me tourner
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Il n'y a nulle part où je peux me cacher de la réalité (réalité)
We gotta escape
Nous devons nous échapper
We gotta escape
Nous devons nous échapper
We gotta get away (reality, reality, reality)
Nous devons nous échapper (réalité, réalité, réalité)
Mm, somebody, anybody
Mm, quelqu'un, n'importe qui
Let me get away, let me get away from reality
Laissez-moi m'échapper, laissez-moi m'échapper de la réalité
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
Je dois m'échapper de la réalité (nulle part où courir, nulle part où se cacher)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
(Nulle part où se cacher, nulle part où courir) bouchant mon esprit, bouchant mon cerveau
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
Je ne peux pas penser, quel est mon nom ? (Nulle part où se cacher, nulle part où courir)
Can't get away (reality)
Je ne peux pas m'échapper (réalité)
(Biatch)
(Biatch)
(Reality)
(Réalité)
(Treymore)
(Treymore)
Ah
Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
Was ist Realität? (Ich weiß es nicht) (Realität)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
Hurensöhne hier draußen, haben von nix 'ne Ahnung (Realität)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
Sie versuchen einen Scheiß zu wissen (Realität) (nirgends zu wenden, nirgends zu verstecken)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
Nur ein junger Motherfucker, der hier draußen versucht zu repräsentieren (Realität, Realität)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Hol' mein verdammtes Geld (nirgends zu wenden, nirgends zu verstecken) (Realität)
You don't think so? (Reality)
Das glaubst du nicht? (Reality)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Dann verpiss dich aus meinem Weg (nirgends zu wenden, nirgends zu verstecken) (Realität)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
Weil ich auf Lastwagen, Banken und so weiter fahre (Realität)
(My life crazy)
(Mein Leben ist verrückt)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)
Ich muss bezahlt werden, Hurensohn (Realität, Realität)
Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
Scheiß drauf, die gleichen Träume zu träumen, für das gleiche Team zu sein
What it seems to be reality is just a dream (dream)
Wie es scheint, ist Realität nur ein Traum (Traum)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
Auge in Auge, die Farben, die ich trage, bedeuten Leben und Tod
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
Wenn ich die Straße entlang geh', werd' ich dann dem Bösen in Verkleidung begegnen?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
Also (was?) Trag' eine .44er mit Hohlspitzen
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
Während mein Verstand mir sagt: „Soll ich nicht? Oder soll ich abdrücken?" (Abdrücken)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
Was ich repräsentiere, weiß nur Gott, was für mich selbst liegt (selbst)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
Eifersucht und Hass, Niggas sind auf meinen Reichtum aus
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
Werd' ich untergehen? Selbstsüchtig leben für den Rest meines Lebens (ja, ja)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
Denn wer falsch lebt, hat ein kurzes Leben (das ist richtig)
Will money be the root of my destruction?
Wird Geld die Wurzel meiner Zerstörung sein?
Without the money, I can't even seem to function
Ohne das Geld, schaffe ich es nicht einmal, zu funktionieren
Now there's nowhere for me to turn
Jetzt kann ich mich nirgendwo mehr hinwenden
There's nowhere for me to hide from reality
Ich kann mich nirgends vor der Realität verstecken
As complex as the situation gets
So komplex die Situation auch ist
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
Ich bleibe, ich bleib' aufrecht, das ist keine große Belastung (für was?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
Damit ich mich verrenke wie Kurt Cobain (ah)
Oh shit, I don't believe this
Oh Scheiße, ich glaub's nicht
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
Einige Niggas, mit denen ich gut bin, versuchen Psychospielchen zu spielen (Psychospielchen)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
Aber so viel Verdrehung gibt es nicht (ayy)
And this is how you show love
Und so zeigt man Liebe
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
Es zeigt mir genau, wozu Geld fähig ist (Realität) (ganz genau)
Now is it the expenses
Sind es jetzt die Kosten
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
Weshalb du mich bei 'nem Fehler erwischen willst und mir einen Besuch abstatten willst?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
Denn das ist für alle meine Homies (alle meine Homies)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
Nur für Diebe (nur für Diebe), von Twist, zu den Idioten in L.A., die mich kennen
I'm back with a fifth of Henn'
Ich bin zurück mit einem fünften Hennessy
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again
Kurupt und Dat Nigga Daz sind wieder einmal am Start
Now there's nowhere for me to turn
Jetzt kann ich mich nirgendwo mehr hinwenden
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Ich kann mich nirgends vor der Realität (Realität) verstecken
Now there's nowhere for me to turn
Jetzt kann ich mich nirgendwo mehr hinwenden
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)
Ich kann mich nirgends vor der Realität (Realität, Realität, Realität) verstecken
I give it to you like it is, got no time for no games
Ich sag dir, wie es ist, hab' keine Zeit für Spielchen
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
Wird meine Gelassenheit in 'ner Welt des Wahnsinns noch dieselbe sein? (Ah)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
Werden meine Freunde da sein, wenn sie mich unter die Erde legen?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
Eine verlorene Seele, die für immer verloren ist und niemals gefunden werden kann (gefunden)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
Das Leben ist nicht, was es scheint für die Niggas voller Intrigen
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
Auf der Jagd nach 'n bisschen Geld, wollen sie dich aus Gier erschießen, huh
These sick bitches wanna get a nigga caught up
Diese kranken Schlampen wollen einen Nigga erwischen
For what, a simple nut, a simple fuck?
Für was, nur für 'nen Schwanz, für 'nen einfachen Fick?
Daily it enhances the penitentiary chances
Täglich steigert es die Chancen des Strafvollzugs
To survive in 1995
Um im Jahr 1995 zu überleben
So I got nineteen-ninety-five ways
Also habe ich neunzehn-fünfundneunzig Möglichkeiten
To survive nowadays (nowadays)
Um heutzutage zu überleben (heutzutage)
Time and time again, I bust a rhyme again
Immer wieder, rappe ich einen Reim
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
Denn ich werde noch tiefer in der Scheiße stecken, wenn ich wieder zum Verbrechen konvertiere (Stopp)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
Sie wollen mich mental bekehren, die gleichen Niggas wollen mir wehtun
It irks me, strenuous controversy
Es ärgert mich, anstrengende Kontroverse
What's next on the list to complete
Was ist als nächstes auf der Liste zu vervollständigen
After all this shit that popped off on the streets?
Nach all der Scheiße, die auf den Straßen passiert ist?
And all eyes on me, but I won't change sides
Und alle Augen auf mich gerichtet, aber ich werde nicht die Seite wechseln
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
Denn was ich repräsentier', repräsentier' ich, bis ich sterb' (bis ich sterb')
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)
Es ist Zeit für mich, ein großes Glas (Hennessey, Hennessey) zu trinken
You see, my ways is to faze all them niggas that try me
Siehst du, meine Art ist es, all die Niggas zu belästigen, die versuchen sich mit mir anzulegen
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
Lass' sie steif liegen, wenn sie nicht an Infusionen hängen
I be's the hardest, regardless, fool
Ich bin der Härteste, egal, du Idiot
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
Ich lebe das Leben, Tag und Nacht, bleibe hart und grausam
Keep my cool, until my mood abruptly switch
Bleib' cool, bis meine Stimmung abrupt umschlägt
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
Dann sitze ich am Arsch eines Niggas, wie ein Pickel (ganz genau)
It's no remorse when you cross my course
Gibt keine Reue, wenn du meinen Kurs durchkreuzt
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
Ich bin kein Jäger, aber lösch' einen Nigga aus zum Sport
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
Glaub ja nicht, dass du mit diesem hier mithalten kannst (diesem)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
Oder du wirst zu 'ner Grabrede, wenn du darauf bestehst auszutreten (Diss)
The Tray Dee, from L-O-N-G
The Tray Dee, aus L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
B-E-A-C-H, wo die härtesten Gangster sind
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
Der einundzwanzigste war der schlimmste Rasen auf der Erde
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
Dennoch habe ich das Gefühl, dass ich von Geburt an zum Repräsentieren bestimmt war (verdammt)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
Bis ich sterbe, fragst du dich, warum es kein Geheimnis ist
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah
Motherfuckers sollten besser in diese G-Scheiße verliebt sein, ja
Now there's nowhere for me to turn
Jetzt kann ich mich nirgendwo mehr hinwenden
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
Ich kann mich nirgends vor der Realität verstecken (Realität) (was?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(Schieß auf diese Hurensöhne) (Realität)
(Blast they ass)
(Schieß auf ihre Ärsche)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
Es gibt kein' Ort, an den ich mich wenden kann (alles aus dem verdammten Krieg)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
Ich kann mich nirgends vor der Realität (Realität) verstecken (oh)
Can't get away (reality), you can't get away
Ich kann nicht entkommen (Realität), du kannst nicht entkommen
There's nowhere for me to turn (reality)
Ich kann mich nirgendwo hinwenden (Realität)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
Ich kann mich nirgends vor der Realität verstecken, die Realität
(Nowhere to hide)
(Nirgends verstecken)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
Nirgendwo hingehen, nirgendwo verstecken (Realität)
Nowhere to hide (reality)
Nirgends zu verstecken (Realität)
Nowhere to hide (reality)
Nirgends zu verstecken (Realität)
There's nowhere to hide from reality (reality)
Vor der Realität (Realität) kann man sich nirgends verstecken
There's nowhere for me to turn
Ich kann mich nirgendwo hinwenden
For me to turn (reality)
Für mich zu wenden (Realität)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(Realität, Realität) Ich kann mich nicht vor der Realität verstecken (Realität)
(Reality, reality) hide from reality
(Realität, Realität) vor der Realität verstecken
I can't get away (reality)
Ich kann nicht entkommen (Realität)
I can't hide from reality (reality)
Ich kann mich nicht vor der Realität verstecken (Realität)
(Reality) can't hide from reality
(Realität) kann mich nicht vor der Realität verstecken
There's nowhere for me to turn (reality)
Ich kann mich nirgendwo hinwenden (Realität)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Ich kann mich nirgends vor der Realität verstecken (Realität)
Gotta get away, mm-mm
Muss hier weg, mm-mm
Gotta get away (reality)
Muss hier weg (Realität)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
Muss hier weg (Realität, Realität, Realität, Realität)
I gots to hide
Ich muss mich verstecken
Gotta get away
Muss hier weg
Somebody help please, gotta get away (reality)
Jemand muss mir helfen, ich muss hier weg (Realität)
Somebody help me (reality)
Kann mir jemand helfen? (Realität)
Help me, help me (reality)
Hilf mir, hilf mir (Realität)
There's nowhere (reality)
Es gibt keinen Ort (Realität)
There's nowhere for me to turn
Ich kann mich nirgendwo hinwenden
No way to turn (reality)
Keine Möglichkeit zu wenden (Realität)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
Vor der Realität verstecken (wenden, wenden, wenden)
(To hide, to hide, to turn)
(Verstecken, verstecken, verstecken)
(To hide, to turn, to turn)
(Verstecken, wenden, wenden)
(To hide, to hide, to turn)
(Verstecken, verstecken, wenden)
To hide from reality
Um sich vor der Realität zu verstecken
There's nowhere for me to turn
Ich kann mich nirgendwo hinwenden
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Ich kann mich nirgends vor der Realität verstecken (Realität)
We gotta escape
Wir müssen fliehen
We gotta escape
Wir müssen fliehen
We gotta get away (reality, reality, reality)
Wir müssen hier weg (Realität, Realität, Realität)
Mm, somebody, anybody
Mm, jemand, irgendjemand
Let me get away, let me get away from reality
Lass mich weg, lass mich weg von der Realität
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
Muss von der Realität entfliehen (nirgends zu rennen, nirgends zu verstecken)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
(Nirgends zu verstecken, nirgends zu rennen) verstopft meinen Kopf und meinen Verstand
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
Ich kann nicht denken, wie ist mein Name? (Nirgends zu verstecken, nirgends zu rennen)
Can't get away (reality)
Kann nicht entkommen (Realität)
(Biatch)
(Biatch)
(Reality)
(Realität)
(Treymore)
(Treymore)
Ah
Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
Cos'è la realtà? (Non lo so) (realtà)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
I figli di puttana qui fuori non sanno un cazzo (realtà)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
Non stanno cercando di sapere un cazzo (realtà) (nessun posto dove andare, nessun posto dove nascondersi)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
Solo un giovane figlio di puttana qui fuori che cerca di rappresentare (realtà, realtà)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Prendere i miei fottuti soldi (nessun posto dove andare, nessun posto dove nascondersi) (realtà)
You don't think so? (Reality)
Non pensi così? (Realtà)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Bene, allora fottiti fuori dal mio cammino (nessun posto dove andare, nessun posto dove nascondersi) (realtà)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
Perché sto guidando su camion, banche, tutto quel tipo di merda (realtà)
(My life crazy)
(La mia vita è pazzesca)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)
Devo essere pagato, figlio di puttana (realtà, realtà)
Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
Fanculo a sognare gli stessi sogni, a essere fedeli alla stessa squadra
What it seems to be reality is just a dream (dream)
Quello che sembra essere la realtà è solo un sogno (sogno)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
Occhio per occhio, i colori che indosso sono fare o morire
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
Quando cammino per strada, incontrerò il male travestito?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
Quindi (cosa?) porto con me un .44 con punte vuote
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
Mentre la mia mente mi dice, "Dovrei non farlo? O dovrei sparare?" (Spara)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
Quello che rappresento, solo Dio sa cosa mi riserva (me stesso)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
Gelosia e odio, i negri sono fuori per la mia ricchezza
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
Perirò? Vivendo egoisticamente per il resto della mia vita (sì, sì)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
Perché quelli che vivono male sono destinati a vivere una vita breve (è vero)
Will money be the root of my destruction?
Il denaro sarà la radice della mia distruzione?
Without the money, I can't even seem to function
Senza il denaro, non riesco nemmeno a sembrare funzionare
Now there's nowhere for me to turn
Ora non c'è nessun posto dove posso andare
There's nowhere for me to hide from reality
Non c'è nessun posto dove posso nascondermi dalla realtà
As complex as the situation gets
Per quanto complessa possa diventare la situazione
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
Io rimango, mantengo, non c'è così tanta tensione (per cosa?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
Per farmi contorcere come Kurt Cobain (ah)
Oh shit, I don't believe this
Oh merda, non ci credo
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
Alcuni negri con cui sto cercando di fare un colpo (colpo)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
Ma non c'è così tanto contorcimento nell'esistenza (ehi)
And this is how you show love
E questo è come mostri amore
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
Mi mostra esattamente di cosa è capace il denaro (realtà) (è vero)
Now is it the expenses
Ora sono le spese
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
Che ti fanno voler farmi inciampare e pagare una visita?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
Perché questo è per tutti i miei amici (tutti i miei amici)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
Solo per i rapinatori (solo per i rapinatori), da Twist, ai pazzi di L.A. che mi conoscono
I'm back with a fifth of Henn'
Sono tornato con un quinto di Henn'
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again
Kurupt e Dat Nigga Daz di nuovo in azione
Now there's nowhere for me to turn
Ora non c'è nessun posto dove posso andare
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Non c'è nessun posto dove posso nascondermi dalla realtà (realtà)
Now there's nowhere for me to turn
Ora non c'è nessun posto dove posso andare
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)
Non c'è nessun posto dove posso nascondermi dalla realtà (realtà, realtà, realtà)
I give it to you like it is, got no time for no games
Ti dico le cose come stanno, non ho tempo per giochi
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
In un mondo di follia, la mia compostezza sarà la stessa? (ah)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
I miei amici saranno ancora intorno quando mi riposeranno nel terreno?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
Un'anima persa per sempre, mai più da trovare (trovare)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
La vita non è quello che sembra per i negri pieni di schemi
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
Alla ricerca di un po' di soldi, vogliono spararti per l'avidità, eh
These sick bitches wanna get a nigga caught up
Queste puttane malate vogliono far beccare un negro
For what, a simple nut, a simple fuck?
Per cosa, una semplice noce, un semplice cazzo?
Daily it enhances the penitentiary chances
Ogni giorno aumenta le possibilità di finire in prigione
To survive in 1995
Per sopravvivere nel 1995
So I got nineteen-ninety-five ways
Quindi ho mille-novecento-novantacinque modi
To survive nowadays (nowadays)
Per sopravvivere oggi (oggi)
Time and time again, I bust a rhyme again
Volta dopo volta, sfogo un altro ritmo
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
Perché mi metterò in una merda più profonda se torno a delinquere (stop)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
Cercano di convertirmi mentalmente, gli stessi negri cercano di farmi del male
It irks me, strenuous controversy
Mi irrita, controversia strenua
What's next on the list to complete
Cosa c'è dopo sulla lista da completare
After all this shit that popped off on the streets?
Dopo tutta questa merda che è scoppiata per strada?
And all eyes on me, but I won't change sides
E tutti gli occhi su di me, ma non cambierò lato
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
Perché quello che rappresento lo rappresento fino alla morte (fino alla morte)
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)
È ora per me di afferrare un bicchiere alto di (Hennessey, Hennessey)
You see, my ways is to faze all them niggas that try me
Vedi, il mio modo è di sconcertare tutti quei negri che mi provano
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
Li lascio giacere rigidi se non sono su IV
I be's the hardest, regardless, fool
Sono il più duro, a prescindere, sciocco
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
Vivendo la vita, giorno e notte, rimanendo duro e crudele
Keep my cool, until my mood abruptly switch
Mantengo la mia calma, fino a quando il mio umore non cambia bruscamente
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
Poi sono sul culo di un negro come brufoli sporgenti (giusto)
It's no remorse when you cross my course
Non c'è rimorso quando attraversi il mio corso
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
Non sono un cacciatore, ma prendo un negro per sport
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
Non pensare di poter competere con questo (questo)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
O sarai un elogio funebre se insisti nel disprezzare (disprezzare)
The Tray Dee, from L-O-N-G
Il Tray Dee, da L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
B-E-A-C-H, dove si trovano i gangster più duri
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
Il ventunesimo era il peggior territorio sulla Terra
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
Eppure sento che ero destinato a rappresentare dalla nascita (cazzo)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
Fino a quando non morirò, ti chiedi perché non è un segreto
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah
Cazzo, è meglio che tu sia innamorato di questa roba da G, sì
Now there's nowhere for me to turn
Ora non c'è da nessuna parte dove posso girarmi
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
Non c'è da nessuna parte dove posso nascondermi dalla realtà (realtà) (cosa?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(Spara a questi figli di puttana) (realtà)
(Blast they ass)
(Spara al loro culo)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
Non c'è da nessuna parte dove posso girarmi (tutta la guerra di cazzo)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
Non c'è da nessuna parte dove posso nascondermi dalla realtà (realtà) (oh)
Can't get away (reality), you can't get away
Non posso scappare (realtà), non puoi scappare
There's nowhere for me to turn (reality)
Non c'è da nessuna parte dove posso girarmi (realtà)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
Non c'è da nessuna parte dove posso nascondermi dalla realtà, realtà
(Nowhere to hide)
(Non c'è dove nascondersi)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
Non c'è dove andare, non c'è dove nascondersi (realtà)
Nowhere to hide (reality)
Non c'è dove nascondersi (realtà)
Nowhere to hide (reality)
Non c'è dove nascondersi (realtà)
There's nowhere to hide from reality (reality)
Non c'è dove nascondersi dalla realtà (realtà)
There's nowhere for me to turn
Non c'è da nessuna parte dove posso girarmi
For me to turn (reality)
Per me girare (realtà)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(Realtà, realtà) Non posso nascondermi dalla realtà (realtà)
(Reality, reality) hide from reality
(Realtà, realtà) nascondersi dalla realtà
I can't get away (reality)
Non posso scappare (realtà)
I can't hide from reality (reality)
Non posso nascondermi dalla realtà (realtà)
(Reality) can't hide from reality
(Realtà) non posso nascondermi dalla realtà
There's nowhere for me to turn (reality)
Non c'è da nessuna parte dove posso girarmi (realtà)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Non c'è da nessuna parte dove posso nascondermi dalla realtà (realtà)
Gotta get away, mm-mm
Devo scappare, mm-mm
Gotta get away (reality)
Devo scappare (realtà)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
Devo scappare (realtà, realtà, realtà, realtà)
I gots to hide
Devo nascondermi
Gotta get away
Devo scappare
Somebody help please, gotta get away (reality)
Qualcuno aiutami per favore, devo scappare (realtà)
Somebody help me (reality)
Qualcuno aiutami (realtà)
Help me, help me (reality)
Aiutami, aiutami (realtà)
There's nowhere (reality)
Non c'è da nessuna parte (realtà)
There's nowhere for me to turn
Non c'è da nessuna parte dove posso girarmi
No way to turn (reality)
Nessun modo per girare (realtà)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
Nascondersi dalla realtà (girare, girare, girare)
(To hide, to hide, to turn)
(Nascondersi, nascondersi, girare)
(To hide, to turn, to turn)
(Nascondersi, girare, girare)
(To hide, to hide, to turn)
(Nascondersi, nascondersi, girare)
To hide from reality
Nascondersi dalla realtà
There's nowhere for me to turn
Non c'è da nessuna parte dove posso girarmi
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Non c'è da nessuna parte dove posso nascondermi dalla realtà (realtà)
We gotta escape
Dobbiamo scappare
We gotta escape
Dobbiamo scappare
We gotta get away (reality, reality, reality)
Dobbiamo scappare (realtà, realtà, realtà)
Mm, somebody, anybody
Mm, qualcuno, chiunque
Let me get away, let me get away from reality
Lasciami scappare, lasciami scappare dalla realtà
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
Devo scappare dalla realtà (non c'è dove correre, non c'è dove nascondersi)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
(Non c'è dove nascondersi, non c'è dove correre) intasando la mia mente, intasando il mio cervello
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
Non riesco a pensare, qual è il mio nome? (Non c'è dove nascondersi, non c'è dove correre)
Can't get away (reality)
Non posso scappare (realtà)
(Biatch)
(Puttana)
(Reality)
(Realtà)
(Treymore)
(Treymore)
Ah
Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
Apa itu realitas? (Aku tidak tahu) (realitas)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
Orang-orang di sini tidak tahu apa-apa (realitas)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
Mereka tidak mencoba tahu apa-apa (realitas) (tidak ada tempat untuk bersembunyi)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
Hanya seorang anak muda di sini mencoba mewakili (realitas, realitas)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Dapatkan uangku (tidak ada tempat untuk bersembunyi) (realitas)
You don't think so? (Reality)
Kamu tidak berpikir begitu? (Realitas)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
Nah, lalu pergi dari jalanku (tidak ada tempat untuk bersembunyi) (realitas)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
Karena aku naik truk, bank, semua jenis hal itu (realitas)
(My life crazy)
(Hidupku gila)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)
Harus dibayar, orang (realitas, realitas)
Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
Benci bermimpi mimpi yang sama, mendukung tim yang sama
What it seems to be reality is just a dream (dream)
Apa yang tampaknya menjadi realitas hanyalah mimpi (mimpi)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
Mata dengan mata, warna yang aku pakai adalah hidup atau mati
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
Ketika aku berjalan di jalan, apakah aku akan bertemu kejahatan yang menyamar?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
Jadi (apa?) Aku membawa .44 dengan ujung berongga
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
Sementara pikiranku memberitahuku, "Haruskah aku tidak? Atau haruskah aku menariknya?" (Tarik)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
Apa yang aku wakili, hanya Tuhan yang tahu apa yang menanti diriku (diri)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
Cemburu dan kebencian, orang-orang mencari kekayaanku
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
Akankah aku binasa? Hidup egois untuk sisa hidupku (ya, ya)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
Karena mereka yang hidup salah pasti akan hidup singkat (benar)
Will money be the root of my destruction?
Akankah uang menjadi akar kehancuranku?
Without the money, I can't even seem to function
Tanpa uang, aku bahkan tidak bisa berfungsi
Now there's nowhere for me to turn
Sekarang tidak ada tempat untukku berpaling
There's nowhere for me to hide from reality
Tidak ada tempat untukku bersembunyi dari realitas
As complex as the situation gets
Seberapa kompleks pun situasinya
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
Aku tetap, aku bertahan, tidak ada tekanan yang begitu besar (untuk apa?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
Untuk membuatku memutar diriku sendiri seperti Kurt Cobain (ah)
Oh shit, I don't believe this
Oh sial, aku tidak percaya ini
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
Beberapa orang yang aku temui mencoba melakukan twist (twist)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
Tapi tidak ada twist yang begitu banyak dalam keberadaan (ayy)
And this is how you show love
Dan ini adalah bagaimana kamu menunjukkan cinta
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
Ini menunjukkan kepada saya apa yang bisa dilakukan oleh uang (realitas) (benar)
Now is it the expenses
Sekarang apakah itu pengeluaran
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
Yang membuatmu ingin menangkapku terpeleset dan membayar kunjungan?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
Karena ini adalah untuk semua homiesku (semua homiesku)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
Untuk jackers saja (untuk jackers saja), dari Twist, ke orang-orang di L.A. yang mengenalku
I'm back with a fifth of Henn'
Aku kembali dengan lima Henn'
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again
Kurupt dan Dat Nigga Daz lagi beraksi
Now there's nowhere for me to turn
Sekarang tidak ada tempat untukku berpaling
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Tidak ada tempat untukku bersembunyi dari realitas (realitas)
Now there's nowhere for me to turn
Sekarang tidak ada tempat untukku berpaling
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)
Tidak ada tempat untukku bersembunyi dari realitas (realitas, realitas, realitas)
I give it to you like it is, got no time for no games
Aku memberikannya kepadamu seperti apa adanya, tidak ada waktu untuk permainan
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
Dalam dunia kegilaan, apakah sikapku akan tetap sama? (ah)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
Apakah teman-temanku akan ada di sekitarku ketika mereka meletakkan aku di tanah?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
Sebuah jiwa yang hilang selamanya, tidak pernah ditemukan (ditemukan)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
Hidup bukan seperti yang tampak bagi orang-orang penuh skema
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
Dalam perburuan untuk sedikit uang, mereka ingin meledakkanmu karena keserakahan, huh
These sick bitches wanna get a nigga caught up
Wanita sakit ini ingin membuat seorang pria terjebak
For what, a simple nut, a simple fuck?
Untuk apa, kenikmatan sederhana, hubungan seksual sederhana?
Daily it enhances the penitentiary chances
Setiap hari meningkatkan peluang penjara
To survive in 1995
Untuk bertahan hidup di tahun 1995
So I got nineteen-ninety-five ways
Jadi aku punya cara 1995
To survive nowadays (nowadays)
Untuk bertahan hidup saat ini (saat ini)
Time and time again, I bust a rhyme again
Waktu demi waktu, aku mengucapkan rima lagi
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
Karena aku akan masuk dalam masalah yang lebih dalam jika aku kembali ke kejahatan lagi (berhenti)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
Keluar untuk mengubahku secara mental, orang-orang yang sama yang ingin menyakitiku
It irks me, strenuous controversy
Itu menggangguku, kontroversi yang berat
What's next on the list to complete
Apa selanjutnya dalam daftar untuk diselesaikan
After all this shit that popped off on the streets?
Setelah semua hal ini yang terjadi di jalan?
And all eyes on me, but I won't change sides
Dan semua mata menatapku, tapi aku tidak akan berubah sisi
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
Karena apa yang aku wakili aku wakili sampai aku mati ('sampai aku mati)
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)
Saatnya bagi saya untuk mengambil gelas tinggi (Hennessey, Hennessey)
You see, my ways is to faze all them niggas that try me
Kamu lihat, cara saya adalah untuk mengacaukan semua orang yang mencoba saya
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
Meninggalkan mereka terbaring kaku jika mereka tidak di IVs
I be's the hardest, regardless, fool
Saya adalah yang terkeras, tidak peduli, bodoh
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
Hidup, siang dan malam, tetap keras dan kejam
Keep my cool, until my mood abruptly switch
Menjaga ketenangan saya, sampai suasana hati saya tiba-tiba berubah
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
Lalu saya di pantat seseorang seperti jerawat yang kasar (benar)
It's no remorse when you cross my course
Tidak ada penyesalan ketika kamu melintasi jalur saya
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
Saya bukan pemburu, tapi membunuh orang untuk olahraga
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
Jangan berpikir kamu bisa menghadapi ini (ini)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
Atau kamu akan menjadi pidato kenangan jika kamu bersikeras untuk menolak (diss)
The Tray Dee, from L-O-N-G
Tray Dee, dari L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
B-E-A-C-H, di mana gangster terkeras berada
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
Dua puluh satu adalah wilayah terburuk di Bumi
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
Namun saya merasa saya ditakdirkan untuk mewakili sejak lahir (sialan)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
Sampai saya mati, kamu bertanya-tanya mengapa itu bukan rahasia
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah
Orang-orang sebaiknya jatuh cinta dengan hal ini, yeah
Now there's nowhere for me to turn
Sekarang tidak ada tempat bagi saya untuk berpaling
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
Tidak ada tempat bagi saya untuk bersembunyi dari kenyataan (kenyataan) (apa?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(Tembak mereka) (kenyataan)
(Blast they ass)
(Tembak mereka)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
Tidak ada tempat bagi saya untuk berpaling (perang total)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
Tidak ada tempat bagi saya untuk bersembunyi dari kenyataan (kenyataan) (oh)
Can't get away (reality), you can't get away
Tidak bisa lari (kenyataan), kamu tidak bisa lari
There's nowhere for me to turn (reality)
Tidak ada tempat bagi saya untuk berpaling (kenyataan)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
Tidak ada tempat bagi saya untuk bersembunyi dari kenyataan, kenyataan
(Nowhere to hide)
(Tidak ada tempat untuk bersembunyi)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
Tidak ada tempat untuk pergi, tidak ada tempat untuk bersembunyi (kenyataan)
Nowhere to hide (reality)
Tidak ada tempat untuk bersembunyi (kenyataan)
Nowhere to hide (reality)
Tidak ada tempat untuk bersembunyi (kenyataan)
There's nowhere to hide from reality (reality)
Tidak ada tempat untuk bersembunyi dari kenyataan (kenyataan)
There's nowhere for me to turn
Tidak ada tempat bagi saya untuk berpaling
For me to turn (reality)
Bagi saya untuk berpaling (kenyataan)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(Kenyataan, kenyataan) Saya tidak bisa bersembunyi dari kenyataan (kenyataan)
(Reality, reality) hide from reality
(Kenyataan, kenyataan) bersembunyi dari kenyataan
I can't get away (reality)
Saya tidak bisa lari (kenyataan)
I can't hide from reality (reality)
Saya tidak bisa bersembunyi dari kenyataan (kenyataan)
(Reality) can't hide from reality
(Kenyataan) tidak bisa bersembunyi dari kenyataan
There's nowhere for me to turn (reality)
Tidak ada tempat bagi saya untuk berpaling (kenyataan)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Tidak ada tempat bagi saya untuk bersembunyi dari kenyataan (kenyataan)
Gotta get away, mm-mm
Harus lari, mm-mm
Gotta get away (reality)
Harus lari (kenyataan)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
Harus lari (kenyataan, kenyataan, kenyataan, kenyataan)
I gots to hide
Saya harus bersembunyi
Gotta get away
Harus lari
Somebody help please, gotta get away (reality)
Tolong bantu saya, harus lari (kenyataan)
Somebody help me (reality)
Tolong bantu saya (kenyataan)
Help me, help me (reality)
Bantu saya, bantu saya (kenyataan)
There's nowhere (reality)
Tidak ada tempat (kenyataan)
There's nowhere for me to turn
Tidak ada tempat bagi saya untuk berpaling
No way to turn (reality)
Tidak ada cara untuk berpaling (kenyataan)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
Bersembunyi dari kenyataan (untuk berpaling, untuk berpaling, untuk berpaling)
(To hide, to hide, to turn)
(Untuk bersembunyi, untuk bersembunyi, untuk berpaling)
(To hide, to turn, to turn)
(Untuk bersembunyi, untuk berpaling, untuk berpaling)
(To hide, to hide, to turn)
(Untuk bersembunyi, untuk bersembunyi, untuk berpaling)
To hide from reality
Bersembunyi dari kenyataan
There's nowhere for me to turn
Tidak ada tempat bagi saya untuk berpaling
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
Tidak ada tempat bagi saya untuk bersembunyi dari kenyataan (kenyataan)
We gotta escape
Kita harus melarikan diri
We gotta escape
Kita harus melarikan diri
We gotta get away (reality, reality, reality)
Kita harus lari (kenyataan, kenyataan, kenyataan)
Mm, somebody, anybody
Mm, seseorang, siapapun
Let me get away, let me get away from reality
Biarkan saya lari, biarkan saya lari dari kenyataan
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
Harus lari dari kenyataan (tidak ada tempat untuk lari, tidak ada tempat untuk bersembunyi)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
(Tidak ada tempat untuk bersembunyi, tidak ada tempat untuk lari) memblokir pikiran saya, memblokir otak saya
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
Saya tidak bisa berpikir, apa namaku? (Tidak ada tempat untuk bersembunyi, tidak ada tempat untuk lari)
Can't get away (reality)
Tidak bisa lari (kenyataan)
(Biatch)
(Biatch)
(Reality)
(Kenyataan)
(Treymore)
(Treymore)
Ah
What is reality? (I don't know) (reality)
什么是现实?(我不知道)(现实)
Motherfuckers out here don't know shit (reality)
这里的混蛋们什么都不知道(现实)
They ain't tryna know shit (reality) (nowhere to turn, nowhere to hide)
他们不想知道任何事情(现实)(无处可转,无处可藏)
Just a young motherfucker out here tryna represent (reality, reality)
只是一个年轻的混蛋在这里试图代表(现实,现实)
Get my motherfuckin' paper (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
拿到我的他妈的钱(无处可转,无处可藏)(现实)
You don't think so? (Reality)
你不这么认为吗?(现实)
Well, then fuck out my way (nowhere to turn, nowhere to hide) (reality)
那么,那就滚出我的路(无处可转,无处可藏)(现实)
Because I'm ridin' on trucks, banks, all that type of shit (reality)
因为我在卡车上,银行,所有那种类型的狗屎(现实)
(My life crazy)
(我的生活疯狂)
Gotta get paid, motherfucker (reality, reality)
得到报酬,混蛋(现实,现实)
Fuck dreamin' the same dreams, bein' down for the same team
操梦想着同样的梦,为同一支队伍而奋斗
What it seems to be reality is just a dream (dream)
现实似乎只是一个梦(梦)
Eye to eye, the colors that I wear is do or die
眼对眼,我穿的颜色是生或死
When I walk down the street, will I meet evil in disguise?
当我走在街上,我会遇到伪装的邪恶吗?
So (what?) I tote a .44 with hollow tips
所以(什么?)我带着.44口径的空尖弹
While my mind tellin' me, "Should I not? Or should I pull it?" (Pull)
而我的脑子告诉我,“我应该不开枪吗?还是我应该开枪?”(开)
What I represent, God only knows what lies for myself (self)
我代表什么,只有上帝知道我自己的命运(自我)
Jealousy and hatred, niggas is out for my wealth
嫉妒和仇恨,黑鬼们想要我的财富
Will I perish? Livin' selfish for the rest of my life (yeah, yeah)
我会消亡吗?为了我余生的自私而活(是的,是的)
'Cause those who live wrong is bound to live a short life (that's right)
因为那些活得不对的人注定会过短暂的生活(没错)
Will money be the root of my destruction?
钱会是我毁灭的根源吗?
Without the money, I can't even seem to function
没有钱,我甚至似乎无法正常运作
Now there's nowhere for me to turn
现在我无处可去
There's nowhere for me to hide from reality
现实让我无处可藏
As complex as the situation gets
无论情况有多复杂
I remain, I maintain, ain't that much strain (to what?)
我依然存在,我依然保持,没有那么大的压力(对什么?)
To make me twist myself like Kurt Cobain (ah)
让我扭曲自己像库尔特·科本(啊)
Oh shit, I don't believe this
哦狗屎,我不敢相信
Some niggas that I fuck wit' tryna pull a twist (twist)
一些我混的黑鬼们试图搞个大新闻(新闻)
But ain't that much twistin' in existence (ayy)
但是不存在那么多的扭曲(哎)
And this is how you show love
这就是你表达爱的方式
It shows me exactly what money's capable of (reality) (that's right)
它向我展示了金钱能做什么(现实)(没错)
Now is it the expenses
现在是不是开支
That make you wanna catch me slippin' and pay a visit?
让你想要抓住我疏忽并来访?
'Cause this is for all my homies (all my homies)
因为这是为了我所有的兄弟们(所有的兄弟们)
For jackers only (for jackers only), from Twist, to the fools in L.A. that know me
只为抢劫者(只为抢劫者),从Twist到洛杉矶认识我的人
I'm back with a fifth of Henn'
我带着一瓶亨尼酒回来
Kurupt and Dat Nigga Daz on the mash again
Kurupt和Dat Nigga Daz再次行动
Now there's nowhere for me to turn
现在我无处可去
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
现实让我无处可藏(现实)
Now there's nowhere for me to turn
现在我无处可去
There's nowhere for me to hide from reality (reality, reality, reality)
现实让我无处可藏(现实,现实,现实)
I give it to you like it is, got no time for no games
我会直言不讳,没有时间玩游戏
In a world of madness, will my composure be the same? (ah)
在一个疯狂的世界里,我的冷静会保持不变吗?(啊)
Will my friends be around when they rest me in the ground?
当他们把我埋在地下时,我的朋友们还会在吗?
A lost soul lost forever, never ever to be found (found)
一个永远失落的灵魂,永远不会被找到(找到)
Life ain't what it seems for the niggas full of schemes
生活对于充满阴谋的黑鬼们来说并不是他们想象的那样
On the hunt for a lil' cash, they wanna blast you for greed, huh
在寻找一点现金的猎人们,他们想因为贪婪而杀你,呵
These sick bitches wanna get a nigga caught up
这些病态的婊子们想让一个黑鬼陷入困境
For what, a simple nut, a simple fuck?
为了什么,一个简单的坚果,一个简单的操?
Daily it enhances the penitentiary chances
每天都在增加监狱的机会
To survive in 1995
在1995年生存
So I got nineteen-ninety-five ways
所以我有一千九百九十五种方式
To survive nowadays (nowadays)
在现在生存(现在)
Time and time again, I bust a rhyme again
一次又一次,我又唱了一首歌
'Cause I'ma get in deeper shit if I convert to crime again (stop)
因为如果我再次转向犯罪,我会陷入更深的麻烦(停)
Out to mentally convert me, the same niggas out to hurt me
试图在精神上转变我,同样的黑鬼们想要伤害我
It irks me, strenuous controversy
这让我烦恼,紧张的争议
What's next on the list to complete
接下来要完成的清单上有什么
After all this shit that popped off on the streets?
在街头发生了所有这些事情之后?
And all eyes on me, but I won't change sides
所有的眼睛都在看我,但我不会改变立场
'Cause what I represent I represent 'til I die ('til I die)
因为我代表的是我死前都会代表的(直到我死)
It's time for me to grab a tall glass of (Hennessey, Hennessey)
是时候我拿起一大杯(亨尼酒,亨尼酒)
You see, my ways is to faze all them niggas that try me
你看,我的方式是让所有试图挑战我的人感到困扰
Leave 'em layin' stiff if they ain't on IVs
如果他们不在IV上,就让他们僵硬地躺着
I be's the hardest, regardless, fool
我是最难的,无论如何,傻瓜
Livin' life, day and night, stayin' hard and cruel
过着生活,日夜,保持坚硬和残酷
Keep my cool, until my mood abruptly switch
保持冷静,直到我的情绪突然转变
Then I'm on a nigga's ass like bumpy zits (that's right)
然后我就像粗糙的痤疮一样在一个家伙的屁股上(就是这样)
It's no remorse when you cross my course
当你越过我的路线时,我不会有任何怜悯
I'm not a hunter, but take a nigga out for sports
我不是猎人,但会为了运动而把一个家伙干掉
Don't resorts to thinkin' you could get with this (this)
不要想着你能应付这个(这个)
Or you will be a eulogy if you insist to dismiss (diss)
否则,如果你坚持要解散(解散)
The Tray Dee, from L-O-N-G
Tray Dee,来自L-O-N-G
B-E-A-C-H, where the hardest gangsters be
B-E-A-C-H,最硬的黑帮在这里
Twenty-first was the worstest turf on the Earth
二十一世纪是地球上最糟糕的地盘
Yet I feel I was meant to represent from birth (goddamn)
然而,我觉得我从出生开始就代表了(该死)
'Til I die, you wonder why it ain't no secret
直到我死,你想知道为什么这不是秘密
Motherfuckers best be in love with this G shit, yeah
混蛋们最好爱上这个G狗屎,是的
Now there's nowhere for me to turn
现在我无处可去
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (what?)
无处可躲避现实(现实)(什么?)
(Blast these motherfuckas) (reality)
(炸掉这些混蛋)(现实)
(Blast they ass)
(炸掉他们的屁股)
There's nowhere for me to turn (all out fuckin' war)
我无处可去(全面的战争)
There's nowhere for me to hide from reality (reality) (oh)
无处可躲避现实(现实)(哦)
Can't get away (reality), you can't get away
不能逃脱(现实),你不能逃脱
There's nowhere for me to turn (reality)
我无处可去(现实)
There's nowhere for me to hide from reality, reality
无处可躲避现实,现实
(Nowhere to hide)
(无处可躲)
Nowhere to go, nowhere to hide (reality)
无处可去,无处可躲(现实)
Nowhere to hide (reality)
无处可躲(现实)
Nowhere to hide (reality)
无处可躲(现实)
There's nowhere to hide from reality (reality)
无处可躲避现实(现实)
There's nowhere for me to turn
我无处可去
For me to turn (reality)
我无处可去(现实)
(Reality, reality) I can't hide from reality (reality)
(现实,现实)我不能躲避现实(现实)
(Reality, reality) hide from reality
(现实,现实)躲避现实
I can't get away (reality)
我不能逃脱(现实)
I can't hide from reality (reality)
我不能躲避现实(现实)
(Reality) can't hide from reality
(现实)不能躲避现实
There's nowhere for me to turn (reality)
我无处可去(现实)
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
我无处可躲避现实(现实)
Gotta get away, mm-mm
必须逃脱,嗯嗯
Gotta get away (reality)
必须逃脱(现实)
Gotta get away (reality, reality, reality, reality)
必须逃脱(现实,现实,现实,现实)
I gots to hide
我必须躲藏
Gotta get away
必须逃脱
Somebody help please, gotta get away (reality)
有人帮帮我,请,必须逃脱(现实)
Somebody help me (reality)
有人帮帮我(现实)
Help me, help me (reality)
帮帮我,帮帮我(现实)
There's nowhere (reality)
无处可去(现实)
There's nowhere for me to turn
我无处可去
No way to turn (reality)
无法转身(现实)
Hide from reality (to turn, to turn, to turn)
躲避现实(转身,转身,转身)
(To hide, to hide, to turn)
(躲藏,躲藏,转身)
(To hide, to turn, to turn)
(躲藏,转身,转身)
(To hide, to hide, to turn)
(躲藏,躲藏,转身)
To hide from reality
躲避现实
There's nowhere for me to turn
我无处可去
There's nowhere for me to hide from reality (reality)
我无处可躲避现实(现实)
We gotta escape
我们必须逃脱
We gotta escape
我们必须逃脱
We gotta get away (reality, reality, reality)
我们必须逃脱(现实,现实,现实)
Mm, somebody, anybody
嗯,有人,任何人
Let me get away, let me get away from reality
让我逃脱,让我逃脱现实
Gotta get away from reality (nowhere to run, nowhere to hide)
必须逃离现实(无处可跑,无处可躲)
(Nowhere to hide, nowhere to run) cloggin' my mind, cloggin' my brain
(无处可躲,无处可跑)堵塞我的思维,堵塞我的大脑
I can't think, what's my name? (Nowhere to hide, nowhere to run)
我不能思考,我叫什么名字?(无处可躲,无处可跑)
Can't get away (reality)
不能逃脱(现实)
(Biatch)
(贱人)
(Reality)
(现实)
(Treymore)
(Treymore)

Curiosidades sobre la música Reality del Tha Dogg Pound

¿Cuándo fue lanzada la canción “Reality” por Tha Dogg Pound?
La canción Reality fue lanzada en 1995, en el álbum “Dogg Food”.
¿Quién compuso la canción “Reality” de Tha Dogg Pound?
La canción “Reality” de Tha Dogg Pound fue compuesta por Delmer Drew Arnaud, Ricardo Brown, Tracy L. Davis.

Músicas más populares de Tha Dogg Pound

Otros artistas de Hip Hop/Rap