Beni Bass
Notre rupture m'a beaucoup touché
Deux mois sans s'voir, sans s'téléphoner
J'ai pas fait un jour sans y penser
C'était trop dur d'pas savoir où t'es
Ma fierté a fracturé mon cœur
De t'perdre à vie, j'ai eu tellement peur
(Oh oui j'ai eu tellement peur)
J'ai tout fait pour t'sortir de ma tête
Mais j'te mens pas, j'ai même fais la fête
Mais rien y fait, ta voix raisonne
Dans mon cerveau, ta voix raisonne
Je t'en veux, vers moi, t'es pas revenu
Moi je t'ai toujours retenue
Tu m'as laissé sans m'rappeler
Et moi j'suis parti sans m'tourner
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Je serai toujours là pour toi
Oui ma loka, oui ma loka
Notre relation j'la conjugue au passé
C'est avec des larmes que je t'ai quitté
Pourtant j'suis toujours autant attachée
Et j'n'arrive même pas à me lasser
Dis-moi, c'que tu veux que je te dise
Crois-moi, c'est à cause de tes bêtises
Pour nous, j'ai trop donné, et par amour, j'ai tout supporté
J'ai voulu te zapper mais impossible
Mon coeur a été pris pour cible
J'en ai assez, un couple ça se fait a deux, fais des efforts
Il est temps s'il-te plaît, comprends-moi, T2
Chaque fois que mon tel' sonnait
C'est un appel de ta part que j'attendais, j'peux pas le nier
T'es ma moitié, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
T'es ma moitié, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Je serai toujours là pour toi
Oui ma loka, oui ma loka
Beni Bass
Beni Bass
Notre rupture m'a beaucoup touché
Nuestra ruptura me afectó mucho
Deux mois sans s'voir, sans s'téléphoner
Dos meses sin vernos, sin llamarnos
J'ai pas fait un jour sans y penser
No pasé un día sin pensar en ello
C'était trop dur d'pas savoir où t'es
Fue demasiado duro no saber dónde estás
Ma fierté a fracturé mon cœur
Mi orgullo fracturó mi corazón
De t'perdre à vie, j'ai eu tellement peur
Perderte para siempre, tuve tanto miedo
(Oh oui j'ai eu tellement peur)
(Oh sí, tuve tanto miedo)
J'ai tout fait pour t'sortir de ma tête
Hice todo para sacarte de mi cabeza
Mais j'te mens pas, j'ai même fais la fête
Pero no te miento, incluso fui a la fiesta
Mais rien y fait, ta voix raisonne
Pero nada funciona, tu voz resuena
Dans mon cerveau, ta voix raisonne
En mi cerebro, tu voz resuena
Je t'en veux, vers moi, t'es pas revenu
Te culpo, hacia mí, no volviste
Moi je t'ai toujours retenue
Yo siempre te retuve
Tu m'as laissé sans m'rappeler
Me dejaste sin llamarme
Et moi j'suis parti sans m'tourner
Y yo me fui sin mirar atrás
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Para nosotros, mi loka, he rezado
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Y le pedí al buen Dios que nos reuniera
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Para nosotros, mi loka, sí, he rezado
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Y le pedí al buen Dios que nos reuniera
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Mi loka, quiero casarme contigo (empieza por comprometerte conmigo, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Sí, mi loka, quiero casarme contigo (y estaremos unidos para siempre)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Dame tu mano, dame tu mano
Je serai toujours là pour toi
Siempre estaré ahí para ti
Oui ma loka, oui ma loka
Sí, mi loka, sí, mi loka
Notre relation j'la conjugue au passé
Nuestra relación la conjugaba en pasado
C'est avec des larmes que je t'ai quitté
Fue con lágrimas que te dejé
Pourtant j'suis toujours autant attachée
Sin embargo, todavía estoy tan apegado
Et j'n'arrive même pas à me lasser
Y ni siquiera puedo cansarme
Dis-moi, c'que tu veux que je te dise
Dime, ¿qué quieres que te diga?
Crois-moi, c'est à cause de tes bêtises
Créeme, es por tus tonterías
Pour nous, j'ai trop donné, et par amour, j'ai tout supporté
Para nosotros, he dado demasiado, y por amor, lo he soportado todo
J'ai voulu te zapper mais impossible
Quería olvidarte pero es imposible
Mon coeur a été pris pour cible
Mi corazón ha sido el blanco
J'en ai assez, un couple ça se fait a deux, fais des efforts
Estoy harto, una pareja se hace entre dos, haz un esfuerzo
Il est temps s'il-te plaît, comprends-moi, T2
Es hora, por favor, entiéndeme, T2
Chaque fois que mon tel' sonnait
Cada vez que mi teléfono sonaba
C'est un appel de ta part que j'attendais, j'peux pas le nier
Es una llamada tuya la que esperaba, no puedo negarlo
T'es ma moitié, aie aie aie
Eres mi mitad, ay ay ay
Et même avec la haine, aie aie aie
E incluso con el odio, ay ay ay
J'te veux à mes côtés, yeah
Te quiero a mi lado, yeah
T'es ma moitié, aie aie aie
Eres mi mitad, ay ay ay
Et même avec la haine, aie aie aie
E incluso con el odio, ay ay ay
J'te veux à mes côtés, yeah
Te quiero a mi lado, yeah
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Para nosotros, mi loka, he rezado
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Y le pedí al buen Dios que nos reuniera
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Para nosotros, mi loka, sí, he rezado
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Y le pedí al buen Dios que nos reuniera
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Mi loka, quiero casarme contigo (empieza por comprometerte conmigo, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Sí, mi loka, quiero casarme contigo (y estaremos unidos para siempre)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Dame tu mano, dame tu mano
Je serai toujours là pour toi
Siempre estaré ahí para ti
Oui ma loka, oui ma loka
Sí, mi loka, sí, mi loka
Beni Bass
Beni Bass
Notre rupture m'a beaucoup touché
Nossa separação me afetou muito
Deux mois sans s'voir, sans s'téléphoner
Dois meses sem nos ver, sem nos telefonar
J'ai pas fait un jour sans y penser
Não passei um dia sem pensar nisso
C'était trop dur d'pas savoir où t'es
Foi muito difícil não saber onde você está
Ma fierté a fracturé mon cœur
Meu orgulho fraturou meu coração
De t'perdre à vie, j'ai eu tellement peur
Perder você para sempre, tive tanto medo
(Oh oui j'ai eu tellement peur)
(Oh sim, tive tanto medo)
J'ai tout fait pour t'sortir de ma tête
Fiz de tudo para tirar você da minha cabeça
Mais j'te mens pas, j'ai même fais la fête
Mas não vou mentir, até festejei
Mais rien y fait, ta voix raisonne
Mas nada adianta, sua voz ressoa
Dans mon cerveau, ta voix raisonne
Em meu cérebro, sua voz ressoa
Je t'en veux, vers moi, t'es pas revenu
Estou chateado, você não voltou para mim
Moi je t'ai toujours retenue
Eu sempre te segurei
Tu m'as laissé sans m'rappeler
Você me deixou sem me ligar
Et moi j'suis parti sans m'tourner
E eu fui embora sem olhar para trás
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Para nós, minha loka, eu orei
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E pedi a Deus para nos reunir
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Para nós, minha loka, sim, eu orei
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E pedi a Deus para nos reunir
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Minha loka, eu quero te casar (comece já me pedindo em noivado, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Sim minha loka, eu quero te casar (e estaremos ligados para sempre)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Dê-me sua mão, dê-me sua mão
Je serai toujours là pour toi
Eu sempre estarei aqui para você
Oui ma loka, oui ma loka
Sim minha loka, sim minha loka
Notre relation j'la conjugue au passé
Nossa relação eu conjuguei no passado
C'est avec des larmes que je t'ai quitté
Foi com lágrimas que te deixei
Pourtant j'suis toujours autant attachée
No entanto, ainda estou muito apegado
Et j'n'arrive même pas à me lasser
E nem consigo me cansar
Dis-moi, c'que tu veux que je te dise
Diga-me, o que você quer que eu te diga
Crois-moi, c'est à cause de tes bêtises
Acredite em mim, é por causa das suas bobagens
Pour nous, j'ai trop donné, et par amour, j'ai tout supporté
Para nós, eu dei demais, e por amor, aguentei tudo
J'ai voulu te zapper mais impossible
Tentei te esquecer mas é impossível
Mon coeur a été pris pour cible
Meu coração foi o alvo
J'en ai assez, un couple ça se fait a deux, fais des efforts
Estou cansado, um casal se faz a dois, faça um esforço
Il est temps s'il-te plaît, comprends-moi, T2
É hora, por favor, me entenda, T2
Chaque fois que mon tel' sonnait
Toda vez que meu telefone tocava
C'est un appel de ta part que j'attendais, j'peux pas le nier
Era uma ligação sua que eu esperava, não posso negar
T'es ma moitié, aie aie aie
Você é minha metade, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
E mesmo com o ódio, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
Eu quero você ao meu lado, yeah
T'es ma moitié, aie aie aie
Você é minha metade, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
E mesmo com o ódio, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
Eu quero você ao meu lado, yeah
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Para nós, minha loka, eu orei
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E pedi a Deus para nos reunir
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Para nós, minha loka, sim, eu orei
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E pedi a Deus para nos reunir
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Minha loka, eu quero te casar (comece já me pedindo em noivado, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Sim minha loka, eu quero te casar (e estaremos ligados para sempre)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Dê-me sua mão, dê-me sua mão
Je serai toujours là pour toi
Eu sempre estarei aqui para você
Oui ma loka, oui ma loka
Sim minha loka, sim minha loka
Beni Bass
Beni Bass
Notre rupture m'a beaucoup touché
Our breakup affected me a lot
Deux mois sans s'voir, sans s'téléphoner
Two months without seeing each other, without calling
J'ai pas fait un jour sans y penser
I didn't go a day without thinking about it
C'était trop dur d'pas savoir où t'es
It was too hard not knowing where you are
Ma fierté a fracturé mon cœur
My pride fractured my heart
De t'perdre à vie, j'ai eu tellement peur
I was so afraid of losing you forever
(Oh oui j'ai eu tellement peur)
(Oh yes, I was so afraid)
J'ai tout fait pour t'sortir de ma tête
I did everything to get you out of my head
Mais j'te mens pas, j'ai même fais la fête
But I won't lie to you, I even partied
Mais rien y fait, ta voix raisonne
But nothing works, your voice resonates
Dans mon cerveau, ta voix raisonne
In my brain, your voice resonates
Je t'en veux, vers moi, t'es pas revenu
I'm mad at you, you didn't come back to me
Moi je t'ai toujours retenue
I always held you back
Tu m'as laissé sans m'rappeler
You left me without calling me back
Et moi j'suis parti sans m'tourner
And I left without looking back
Pour nous, ma loka, j'ai prié
For us, my loka, I prayed
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
And asked God to reunite us
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
For us, my loka, yes I prayed
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
And asked God to reunite us
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
My loka, I want to marry you (start by getting engaged to me, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Yes my loka, I want to marry you (and we will be bound forever)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Give me your hand, give me your hand
Je serai toujours là pour toi
I will always be there for you
Oui ma loka, oui ma loka
Yes my loka, yes my loka
Notre relation j'la conjugue au passé
I talk about our relationship in the past tense
C'est avec des larmes que je t'ai quitté
I left you with tears
Pourtant j'suis toujours autant attachée
Yet I'm still so attached
Et j'n'arrive même pas à me lasser
And I can't even get tired of it
Dis-moi, c'que tu veux que je te dise
Tell me, what do you want me to tell you
Crois-moi, c'est à cause de tes bêtises
Believe me, it's because of your mistakes
Pour nous, j'ai trop donné, et par amour, j'ai tout supporté
For us, I gave too much, and out of love, I endured everything
J'ai voulu te zapper mais impossible
I wanted to forget you but it's impossible
Mon coeur a été pris pour cible
My heart was targeted
J'en ai assez, un couple ça se fait a deux, fais des efforts
I've had enough, a couple is made of two, make an effort
Il est temps s'il-te plaît, comprends-moi, T2
It's time please, understand me, T2
Chaque fois que mon tel' sonnait
Every time my phone rang
C'est un appel de ta part que j'attendais, j'peux pas le nier
I was waiting for a call from you, I can't deny it
T'es ma moitié, aie aie aie
You're my other half, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
And even with the hate, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
I want you by my side, yeah
T'es ma moitié, aie aie aie
You're my other half, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
And even with the hate, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
I want you by my side, yeah
Pour nous, ma loka, j'ai prié
For us, my loka, I prayed
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
And asked God to reunite us
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
For us, my loka, yes I prayed
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
And asked God to reunite us
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
My loka, I want to marry you (start by getting engaged to me, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Yes my loka, I want to marry you (and we will be bound forever)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Give me your hand, give me your hand
Je serai toujours là pour toi
I will always be there for you
Oui ma loka, oui ma loka
Yes my loka, yes my loka
Beni Bass
Beni Bass
Notre rupture m'a beaucoup touché
Unsere Trennung hat mich sehr berührt
Deux mois sans s'voir, sans s'téléphoner
Zwei Monate ohne sich zu sehen, ohne zu telefonieren
J'ai pas fait un jour sans y penser
Es gab keinen Tag, an dem ich nicht daran gedacht habe
C'était trop dur d'pas savoir où t'es
Es war zu hart, nicht zu wissen, wo du bist
Ma fierté a fracturé mon cœur
Mein Stolz hat mein Herz gebrochen
De t'perdre à vie, j'ai eu tellement peur
Ich hatte so viel Angst, dich für immer zu verlieren
(Oh oui j'ai eu tellement peur)
(Oh ja, ich hatte so viel Angst)
J'ai tout fait pour t'sortir de ma tête
Ich habe alles getan, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
Mais j'te mens pas, j'ai même fais la fête
Aber ich lüge nicht, ich habe sogar gefeiert
Mais rien y fait, ta voix raisonne
Aber nichts hilft, deine Stimme hallt nach
Dans mon cerveau, ta voix raisonne
In meinem Gehirn, deine Stimme hallt nach
Je t'en veux, vers moi, t'es pas revenu
Ich bin sauer auf dich, du bist nicht zu mir zurückgekommen
Moi je t'ai toujours retenue
Ich habe dich immer festgehalten
Tu m'as laissé sans m'rappeler
Du hast mich verlassen, ohne mich zurückzurufen
Et moi j'suis parti sans m'tourner
Und ich bin gegangen, ohne mich umzudrehen
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Für uns, meine Loka, habe ich gebetet
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Und den lieben Gott gebeten, uns wieder zusammenzubringen
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Für uns, meine Loka, ja, ich habe gebetet
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Und den lieben Gott gebeten, uns wieder zusammenzubringen
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Meine Loka, ich will dich heiraten (fang schon mal an, mich zu verloben, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Ja, meine Loka, ich will dich heiraten (und wir werden für immer verbunden sein)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Gib mir deine Hand, gib mir deine Hand
Je serai toujours là pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Oui ma loka, oui ma loka
Ja, meine Loka, ja, meine Loka
Notre relation j'la conjugue au passé
Unsere Beziehung konjugiere ich in der Vergangenheit
C'est avec des larmes que je t'ai quitté
Mit Tränen habe ich dich verlassen
Pourtant j'suis toujours autant attachée
Trotzdem bin ich immer noch so sehr an dir hängen geblieben
Et j'n'arrive même pas à me lasser
Und ich kann mich nicht einmal sattsehen
Dis-moi, c'que tu veux que je te dise
Sag mir, was du willst, dass ich dir sage
Crois-moi, c'est à cause de tes bêtises
Glaub mir, es ist wegen deiner Dummheiten
Pour nous, j'ai trop donné, et par amour, j'ai tout supporté
Für uns habe ich zu viel gegeben, und aus Liebe habe ich alles ertragen
J'ai voulu te zapper mais impossible
Ich wollte dich vergessen, aber es war unmöglich
Mon coeur a été pris pour cible
Mein Herz wurde ins Visier genommen
J'en ai assez, un couple ça se fait a deux, fais des efforts
Ich habe genug, eine Beziehung ist eine Zwei-Personen-Sache, mach Anstrengungen
Il est temps s'il-te plaît, comprends-moi, T2
Es ist Zeit, bitte versteh mich, T2
Chaque fois que mon tel' sonnait
Jedes Mal, wenn mein Handy klingelte
C'est un appel de ta part que j'attendais, j'peux pas le nier
Ich erwartete einen Anruf von dir, ich kann es nicht leugnen
T'es ma moitié, aie aie aie
Du bist meine Hälfte, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
Und sogar mit dem Hass, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
Ich will dich an meiner Seite, yeah
T'es ma moitié, aie aie aie
Du bist meine Hälfte, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
Und sogar mit dem Hass, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
Ich will dich an meiner Seite, yeah
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Für uns, meine Loka, habe ich gebetet
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Und den lieben Gott gebeten, uns wieder zusammenzubringen
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Für uns, meine Loka, ja, ich habe gebetet
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
Und den lieben Gott gebeten, uns wieder zusammenzubringen
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Meine Loka, ich will dich heiraten (fang schon mal an, mich zu verloben, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Ja, meine Loka, ich will dich heiraten (und wir werden für immer verbunden sein)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Gib mir deine Hand, gib mir deine Hand
Je serai toujours là pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Oui ma loka, oui ma loka
Ja, meine Loka, ja, meine Loka
Beni Bass
Beni Bass
Notre rupture m'a beaucoup touché
La nostra rottura mi ha molto colpito
Deux mois sans s'voir, sans s'téléphoner
Due mesi senza vederci, senza telefonarci
J'ai pas fait un jour sans y penser
Non ho passato un giorno senza pensarci
C'était trop dur d'pas savoir où t'es
Era troppo duro non sapere dove sei
Ma fierté a fracturé mon cœur
Il mio orgoglio ha fratturato il mio cuore
De t'perdre à vie, j'ai eu tellement peur
Ho avuto così tanta paura di perderti per sempre
(Oh oui j'ai eu tellement peur)
(Oh sì, ho avuto così tanta paura)
J'ai tout fait pour t'sortir de ma tête
Ho fatto di tutto per toglierti dalla mia testa
Mais j'te mens pas, j'ai même fais la fête
Ma non ti mento, ho anche fatto festa
Mais rien y fait, ta voix raisonne
Ma niente da fare, la tua voce risuona
Dans mon cerveau, ta voix raisonne
Nel mio cervello, la tua voce risuona
Je t'en veux, vers moi, t'es pas revenu
Ti incolpo, non sei tornato da me
Moi je t'ai toujours retenue
Io ti ho sempre trattenuto
Tu m'as laissé sans m'rappeler
Mi hai lasciato senza richiamarmi
Et moi j'suis parti sans m'tourner
E io me ne sono andato senza voltarmi
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Per noi, mia loka, ho pregato
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E chiesto al buon Dio di riunirci
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Per noi, mia loka, sì ho pregato
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E chiesto al buon Dio di riunirci
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Mia loka, voglio sposarti (comincia già a fidanzarti con me, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Sì mia loka, voglio sposarti (e saremo legati per sempre)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Dammi la tua mano, dammi la tua mano
Je serai toujours là pour toi
Sarò sempre lì per te
Oui ma loka, oui ma loka
Sì mia loka, sì mia loka
Notre relation j'la conjugue au passé
La nostra relazione la coniugo al passato
C'est avec des larmes que je t'ai quitté
È con le lacrime che ti ho lasciato
Pourtant j'suis toujours autant attachée
Eppure sono ancora così attaccato
Et j'n'arrive même pas à me lasser
E non riesco nemmeno a stancarmi
Dis-moi, c'que tu veux que je te dise
Dimmi, cosa vuoi che ti dica
Crois-moi, c'est à cause de tes bêtises
Credimi, è a causa delle tue sciocchezze
Pour nous, j'ai trop donné, et par amour, j'ai tout supporté
Per noi, ho dato troppo, e per amore, ho sopportato tutto
J'ai voulu te zapper mais impossible
Ho cercato di dimenticarti ma è impossibile
Mon coeur a été pris pour cible
Il mio cuore è stato preso di mira
J'en ai assez, un couple ça se fait a deux, fais des efforts
Ne ho abbastanza, una coppia si fa in due, fai degli sforzi
Il est temps s'il-te plaît, comprends-moi, T2
È ora per favore, capiscimi, T2
Chaque fois que mon tel' sonnait
Ogni volta che il mio telefono suonava
C'est un appel de ta part que j'attendais, j'peux pas le nier
Era una tua chiamata che aspettavo, non posso negarlo
T'es ma moitié, aie aie aie
Sei la mia metà, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
E anche con l'odio, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
Ti voglio al mio fianco, yeah
T'es ma moitié, aie aie aie
Sei la mia metà, aie aie aie
Et même avec la haine, aie aie aie
E anche con l'odio, aie aie aie
J'te veux à mes côtés, yeah
Ti voglio al mio fianco, yeah
Pour nous, ma loka, j'ai prié
Per noi, mia loka, ho pregato
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E chiesto al buon Dio di riunirci
Pour nous, ma loka, oui j'ai prié
Per noi, mia loka, sì ho pregato
Et d'mandé au bon dieu d'nous réunir
E chiesto al buon Dio di riunirci
Ma loka, je veux te marier (commences déjà par me fiancer, yeah)
Mia loka, voglio sposarti (comincia già a fidanzarti con me, yeah)
Oui ma loka, je veux te marier (et à jamais on sera liés)
Sì mia loka, voglio sposarti (e saremo legati per sempre)
Donnes-moi ta main, donnes moi ta main
Dammi la tua mano, dammi la tua mano
Je serai toujours là pour toi
Sarò sempre lì per te
Oui ma loka, oui ma loka
Sì mia loka, sì mia loka