Andre Mauricio Oliveira Dea, Carolina Navarro, Leonardo Bertocchi Ramos, Paulo Mauricio Vaz, Pedro Henrique Osorio Ribeiro Ramos
Essa menina sempre foi largata
Brigou com os pais e agora quer fugir da casca
Você 'tá triste, teias na tua alma
Mas o casulo é pra fortalecer tuas asas
Vai ser bom pra você!
Quando tu sair o céu será teu território
Voe pra você, seja quem quiser
Faz do teu jeito!
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Cuide de você, seja como for
Faz do teu jeito!
Sem tropeçar (calma)
Floresta é triste, cheia de maldade
Tua armadura só cresce com a idade
Vai ser bom pra você
Quando tu sair o céu será teu território
Voe pra você, seja quem quiser
Faz do teu jeito
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Cuide de você, seja como for
Faz do teu jeito
Segue as antenas
Quando tu se assumir
Quando tu se aceitar
Deixa o para-brisa vir
Ele que vai se quebrar
Deixa o tempo construir
Quando tu se assumir
Quando tu se aceitar
Deixa o para-brisa vir
Ele que vai se quebrar
Deixa o tempo construir
O teu sonho de voar
Quando tu sair o céu será teu território
Voe pra você, seja quem quiser
Faz do teu jeito
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Cuide de você, seja como for
Faz do teu jeito
Sem tropeçar
Essa menina sempre foi largata
Esta niña siempre ha sido una lagarta
Brigou com os pais e agora quer fugir da casca
Discutió con sus padres y ahora quiere salir de su caparazón
Você 'tá triste, teias na tua alma
Estás triste, telarañas en tu alma
Mas o casulo é pra fortalecer tuas asas
Pero el capullo es para fortalecer tus alas
Vai ser bom pra você!
¡Será bueno para ti!
Quando tu sair o céu será teu território
Cuando salgas, el cielo será tu territorio
Voe pra você, seja quem quiser
Vuela para ti, sé quien quieras ser
Faz do teu jeito!
¡Hazlo a tu manera!
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Cuando salgas, ama tu metamorfosis
Cuide de você, seja como for
Cuida de ti, sea como sea
Faz do teu jeito!
¡Hazlo a tu manera!
Sem tropeçar (calma)
Sin tropezar (calma)
Floresta é triste, cheia de maldade
El bosque es triste, lleno de maldad
Tua armadura só cresce com a idade
Tu armadura solo crece con la edad
Vai ser bom pra você
Será bueno para ti
Quando tu sair o céu será teu território
Cuando salgas, el cielo será tu territorio
Voe pra você, seja quem quiser
Vuela para ti, sé quien quieras ser
Faz do teu jeito
¡Hazlo a tu manera!
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Cuando salgas, ama tu metamorfosis
Cuide de você, seja como for
Cuida de ti, sea como sea
Faz do teu jeito
¡Hazlo a tu manera!
Segue as antenas
Sigue las antenas
Quando tu se assumir
Cuando te aceptes a ti mismo
Quando tu se aceitar
Cuando te aceptes
Deixa o para-brisa vir
Deja que el parabrisas venga
Ele que vai se quebrar
Él es el que se va a romper
Deixa o tempo construir
Deja que el tiempo construya
Quando tu se assumir
Cuando te aceptes a ti mismo
Quando tu se aceitar
Cuando te aceptes
Deixa o para-brisa vir
Deja que el parabrisas venga
Ele que vai se quebrar
Él es el que se va a romper
Deixa o tempo construir
Deja que el tiempo construya
O teu sonho de voar
Tu sueño de volar
Quando tu sair o céu será teu território
Cuando salgas, el cielo será tu territorio
Voe pra você, seja quem quiser
Vuela para ti, sé quien quieras ser
Faz do teu jeito
¡Hazlo a tu manera!
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Cuando salgas, ama tu metamorfosis
Cuide de você, seja como for
Cuida de ti, sea como sea
Faz do teu jeito
¡Hazlo a tu manera!
Sem tropeçar
Sin tropezar
Essa menina sempre foi largata
This girl has always been a caterpillar
Brigou com os pais e agora quer fugir da casca
She fought with her parents and now wants to break out of her shell
Você 'tá triste, teias na tua alma
You're sad, webs in your soul
Mas o casulo é pra fortalecer tuas asas
But the cocoon is to strengthen your wings
Vai ser bom pra você!
It will be good for you!
Quando tu sair o céu será teu território
When you leave, the sky will be your territory
Voe pra você, seja quem quiser
Fly for yourself, be whoever you want
Faz do teu jeito!
Do it your way!
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
When you leave, love your metamorphosis
Cuide de você, seja como for
Take care of yourself, however it may be
Faz do teu jeito!
Do it your way!
Sem tropeçar (calma)
Without stumbling (calm)
Floresta é triste, cheia de maldade
The forest is sad, full of evil
Tua armadura só cresce com a idade
Your armor only grows with age
Vai ser bom pra você
It will be good for you
Quando tu sair o céu será teu território
When you leave, the sky will be your territory
Voe pra você, seja quem quiser
Fly for yourself, be whoever you want
Faz do teu jeito
Do it your way
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
When you leave, love your metamorphosis
Cuide de você, seja como for
Take care of yourself, however it may be
Faz do teu jeito
Do it your way
Segue as antenas
Follow the antennas
Quando tu se assumir
When you accept yourself
Quando tu se aceitar
When you accept yourself
Deixa o para-brisa vir
Let the windshield come
Ele que vai se quebrar
It's the one that's going to break
Deixa o tempo construir
Let time build
Quando tu se assumir
When you accept yourself
Quando tu se aceitar
When you accept yourself
Deixa o para-brisa vir
Let the windshield come
Ele que vai se quebrar
It's the one that's going to break
Deixa o tempo construir
Let time build
O teu sonho de voar
Your dream of flying
Quando tu sair o céu será teu território
When you leave, the sky will be your territory
Voe pra você, seja quem quiser
Fly for yourself, be whoever you want
Faz do teu jeito
Do it your way
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
When you leave, love your metamorphosis
Cuide de você, seja como for
Take care of yourself, however it may be
Faz do teu jeito
Do it your way
Sem tropeçar
Without stumbling
Essa menina sempre foi largata
Cette fille a toujours été négligée
Brigou com os pais e agora quer fugir da casca
Elle s'est disputée avec ses parents et maintenant elle veut sortir de sa coquille
Você 'tá triste, teias na tua alma
Tu es triste, des toiles dans ton âme
Mas o casulo é pra fortalecer tuas asas
Mais le cocon est là pour renforcer tes ailes
Vai ser bom pra você!
Ça va être bon pour toi !
Quando tu sair o céu será teu território
Quand tu sortiras, le ciel sera ton territoire
Voe pra você, seja quem quiser
Vole pour toi, sois qui tu veux
Faz do teu jeito!
Fais-le à ta manière !
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Quand tu sortiras, aime ta métamorphose
Cuide de você, seja como for
Prends soin de toi, peu importe comment
Faz do teu jeito!
Fais-le à ta manière !
Sem tropeçar (calma)
Sans trébucher (calme)
Floresta é triste, cheia de maldade
La forêt est triste, pleine de méchanceté
Tua armadura só cresce com a idade
Ton armure ne grandit qu'avec l'âge
Vai ser bom pra você
Ça va être bon pour toi
Quando tu sair o céu será teu território
Quand tu sortiras, le ciel sera ton territoire
Voe pra você, seja quem quiser
Vole pour toi, sois qui tu veux
Faz do teu jeito
Fais-le à ta manière
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Quand tu sortiras, aime ta métamorphose
Cuide de você, seja como for
Prends soin de toi, peu importe comment
Faz do teu jeito
Fais-le à ta manière
Segue as antenas
Suis les antennes
Quando tu se assumir
Quand tu t'assumeras
Quando tu se aceitar
Quand tu t'accepteras
Deixa o para-brisa vir
Laisse le pare-brise venir
Ele que vai se quebrar
C'est lui qui va se briser
Deixa o tempo construir
Laisse le temps construire
Quando tu se assumir
Quand tu t'assumeras
Quando tu se aceitar
Quand tu t'accepteras
Deixa o para-brisa vir
Laisse le pare-brise venir
Ele que vai se quebrar
C'est lui qui va se briser
Deixa o tempo construir
Laisse le temps construire
O teu sonho de voar
Ton rêve de voler
Quando tu sair o céu será teu território
Quand tu sortiras, le ciel sera ton territoire
Voe pra você, seja quem quiser
Vole pour toi, sois qui tu veux
Faz do teu jeito
Fais-le à ta manière
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Quand tu sortiras, aime ta métamorphose
Cuide de você, seja como for
Prends soin de toi, peu importe comment
Faz do teu jeito
Fais-le à ta manière
Sem tropeçar
Sans trébucher
Essa menina sempre foi largata
Questa ragazza è sempre stata trascurata
Brigou com os pais e agora quer fugir da casca
Ha litigato con i suoi genitori e ora vuole fuggire dal guscio
Você 'tá triste, teias na tua alma
Sei triste, ragnatele nella tua anima
Mas o casulo é pra fortalecer tuas asas
Ma il bozzolo serve a rafforzare le tue ali
Vai ser bom pra você!
Sarà buono per te!
Quando tu sair o céu será teu território
Quando uscirai, il cielo sarà il tuo territorio
Voe pra você, seja quem quiser
Vola per te, sii chiunque tu voglia
Faz do teu jeito!
Fallo a modo tuo!
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Quando uscirai, ama la tua metamorfosi
Cuide de você, seja como for
Prenditi cura di te, comunque tu sia
Faz do teu jeito!
Fallo a modo tuo!
Sem tropeçar (calma)
Senza inciampare (calma)
Floresta é triste, cheia de maldade
La foresta è triste, piena di malvagità
Tua armadura só cresce com a idade
La tua armatura cresce solo con l'età
Vai ser bom pra você
Sarà buono per te
Quando tu sair o céu será teu território
Quando uscirai, il cielo sarà il tuo territorio
Voe pra você, seja quem quiser
Vola per te, sii chiunque tu voglia
Faz do teu jeito
Fallo a modo tuo
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Quando uscirai, ama la tua metamorfosi
Cuide de você, seja como for
Prenditi cura di te, comunque tu sia
Faz do teu jeito
Fallo a modo tuo
Segue as antenas
Segui le antenne
Quando tu se assumir
Quando ti accetterai
Quando tu se aceitar
Quando ti accetterai
Deixa o para-brisa vir
Lascia che il parabrezza venga
Ele que vai se quebrar
Sarà lui a rompersi
Deixa o tempo construir
Lascia che il tempo costruisca
Quando tu se assumir
Quando ti accetterai
Quando tu se aceitar
Quando ti accetterai
Deixa o para-brisa vir
Lascia che il parabrezza venga
Ele que vai se quebrar
Sarà lui a rompersi
Deixa o tempo construir
Lascia che il tempo costruisca
O teu sonho de voar
Il tuo sogno di volare
Quando tu sair o céu será teu território
Quando uscirai, il cielo sarà il tuo territorio
Voe pra você, seja quem quiser
Vola per te, sii chiunque tu voglia
Faz do teu jeito
Fallo a modo tuo
Quanto tu sair, ame tua metamorfose
Quando uscirai, ama la tua metamorfosi
Cuide de você, seja como for
Prenditi cura di te, comunque tu sia
Faz do teu jeito
Fallo a modo tuo
Sem tropeçar
Senza inciampare