Bonsai

Leonardo Ramos, Pedro Ramos, Carol Navarro, Paulo Vaz

Letra Traducción

Vou fazer um chá com umas plantas ornamentais
Sentar nessa varanda
Na minha mente com os meus bonsais
Perguntar para os passarinhos
Como os pombos voam e que horas eles vão cantar
Esse crânio é o meu refúgio
Ninguém me impede de meditar

Um dia eu me sequestrei
Fui meu cativeiro
Loucura desse mundo não é pra mim

Eu prefiro a minha cama
Botar o meu pijama e só
Sintonizar a mente
Morar em Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Romance em filme de horror

Prefiro a minha cama
Botar o meu pijama e só
Sintonizar a mente
Morar em Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Romance em filme de horror
Yeah

Vão me entrevistar pr'um jornal de Madagascar
Deitado nos elétrons
Levitando com os meus bonsais
Discutindo sobre o futuro com leões marinhos
Lagartixas, pombos e gambás

Esse crânio é o meu refúgio
Ninguém me impede
Ninguém me impede, yeah
Esse crânio é o meu refúgio
Morpheus mandou eu nunca acordar

Um dia eu me sequestrei
Fui meu cativeiro
Loucura desse mundo não é pra mim

Eu prefiro a minha cama
Botar o meu pijama e só
Sintonizar a mente
Morar em Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Romance em filme de horror

Prefiro a minha cama
Botar o meu pijama e só
Sintonizar a mente
Morar em Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Romance em filme de horror
Yeah

Prefiro a minha cama
Botar o meu pijama
Yeah, morar em Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Romance em filme de horror

Prefiro a minha cama
Botar o meu pijama e só
Sintonizar a mente
Morar em Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Romance em filme de horror
Yeah

Eu não saio desse coma
Nem a força
Eu não saio dessa cama
Sem a força
(Eu não saio dessa cama)

Vou fazer um chá com umas plantas ornamentais
Voy a hacer un té con algunas plantas ornamentales
Sentar nessa varanda
Sentarme en esta terraza
Na minha mente com os meus bonsais
En mi mente con mis bonsáis
Perguntar para os passarinhos
Preguntar a los pájaros
Como os pombos voam e que horas eles vão cantar
Cómo vuelan las palomas y a qué hora van a cantar
Esse crânio é o meu refúgio
Este cráneo es mi refugio
Ninguém me impede de meditar
Nadie me impide meditar
Um dia eu me sequestrei
Un día me secuestré
Fui meu cativeiro
Fui mi propio cautivo
Loucura desse mundo não é pra mim
La locura de este mundo no es para mí
Eu prefiro a minha cama
Prefiero mi cama
Botar o meu pijama e só
Ponerme mi pijama y ya
Sintonizar a mente
Sintonizar la mente
Morar em Bangladesh
Vivir en Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Intercambiar ideas con los peces
Romance em filme de horror
Romance en película de horror
Prefiro a minha cama
Prefiero mi cama
Botar o meu pijama e só
Ponerme mi pijama y ya
Sintonizar a mente
Sintonizar la mente
Morar em Bangladesh
Vivir en Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Intercambiar ideas con los peces
Romance em filme de horror
Romance en película de horror
Yeah
Vão me entrevistar pr'um jornal de Madagascar
Me van a entrevistar para un periódico de Madagascar
Deitado nos elétrons
Tumbado en los electrones
Levitando com os meus bonsais
Levitando con mis bonsáis
Discutindo sobre o futuro com leões marinhos
Discutiendo sobre el futuro con leones marinos
Lagartixas, pombos e gambás
Lagartijas, palomas y zarigüeyas
Esse crânio é o meu refúgio
Este cráneo es mi refugio
Ninguém me impede
Nadie me impide
Ninguém me impede, yeah
Nadie me impide, sí
Esse crânio é o meu refúgio
Este cráneo es mi refugio
Morpheus mandou eu nunca acordar
Morpheus me ordenó que nunca despertara
Um dia eu me sequestrei
Un día me secuestré
Fui meu cativeiro
Fui mi propio cautivo
Loucura desse mundo não é pra mim
La locura de este mundo no es para mí
Eu prefiro a minha cama
Prefiero mi cama
Botar o meu pijama e só
Ponerme mi pijama y ya
Sintonizar a mente
Sintonizar la mente
Morar em Bangladesh
Vivir en Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Intercambiar ideas con los peces
Romance em filme de horror
Romance en película de horror
Prefiro a minha cama
Prefiero mi cama
Botar o meu pijama e só
Ponerme mi pijama y ya
Sintonizar a mente
Sintonizar la mente
Morar em Bangladesh
Vivir en Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Intercambiar ideas con los peces
Romance em filme de horror
Romance en película de horror
Yeah
Prefiro a minha cama
Prefiero mi cama
Botar o meu pijama
Ponerme mi pijama
Yeah, morar em Bangladesh
Sí, vivir en Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Intercambiar ideas con los peces
Romance em filme de horror
Romance en película de horror
Prefiro a minha cama
Prefiero mi cama
Botar o meu pijama e só
Ponerme mi pijama y ya
Sintonizar a mente
Sintonizar la mente
Morar em Bangladesh
Vivir en Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Intercambiar ideas con los peces
Romance em filme de horror
Romance en película de horror
Yeah
Eu não saio desse coma
No salgo de este coma
Nem a força
Ni a la fuerza
Eu não saio dessa cama
No salgo de esta cama
Sem a força
Sin la fuerza
(Eu não saio dessa cama)
(No salgo de esta cama)
Vou fazer um chá com umas plantas ornamentais
I'm going to make a tea with some ornamental plants
Sentar nessa varanda
Sit on this porch
Na minha mente com os meus bonsais
In my mind with my bonsais
Perguntar para os passarinhos
Ask the little birds
Como os pombos voam e que horas eles vão cantar
How the pigeons fly and what time they will sing
Esse crânio é o meu refúgio
This skull is my refuge
Ninguém me impede de meditar
Nobody stops me from meditating
Um dia eu me sequestrei
One day I kidnapped myself
Fui meu cativeiro
I was my own captive
Loucura desse mundo não é pra mim
The madness of this world is not for me
Eu prefiro a minha cama
I prefer my bed
Botar o meu pijama e só
Put on my pajamas and that's it
Sintonizar a mente
Tune the mind
Morar em Bangladesh
Live in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Exchange ideas with the fish
Romance em filme de horror
Romance in a horror movie
Prefiro a minha cama
I prefer my bed
Botar o meu pijama e só
Put on my pajamas and that's it
Sintonizar a mente
Tune the mind
Morar em Bangladesh
Live in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Exchange ideas with the fish
Romance em filme de horror
Romance in a horror movie
Yeah
Yeah
Vão me entrevistar pr'um jornal de Madagascar
They will interview me for a newspaper in Madagascar
Deitado nos elétrons
Lying on the electrons
Levitando com os meus bonsais
Levitating with my bonsais
Discutindo sobre o futuro com leões marinhos
Discussing the future with sea lions
Lagartixas, pombos e gambás
Geckos, pigeons, and skunks
Esse crânio é o meu refúgio
This skull is my refuge
Ninguém me impede
Nobody stops me
Ninguém me impede, yeah
Nobody stops me, yeah
Esse crânio é o meu refúgio
This skull is my refuge
Morpheus mandou eu nunca acordar
Morpheus told me to never wake up
Um dia eu me sequestrei
One day I kidnapped myself
Fui meu cativeiro
I was my own captive
Loucura desse mundo não é pra mim
The madness of this world is not for me
Eu prefiro a minha cama
I prefer my bed
Botar o meu pijama e só
Put on my pajamas and that's it
Sintonizar a mente
Tune the mind
Morar em Bangladesh
Live in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Exchange ideas with the fish
Romance em filme de horror
Romance in a horror movie
Prefiro a minha cama
I prefer my bed
Botar o meu pijama e só
Put on my pajamas and that's it
Sintonizar a mente
Tune the mind
Morar em Bangladesh
Live in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Exchange ideas with the fish
Romance em filme de horror
Romance in a horror movie
Yeah
Yeah
Prefiro a minha cama
I prefer my bed
Botar o meu pijama
Put on my pajamas
Yeah, morar em Bangladesh
Yeah, live in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Exchange ideas with the fish
Romance em filme de horror
Romance in a horror movie
Prefiro a minha cama
I prefer my bed
Botar o meu pijama e só
Put on my pajamas and that's it
Sintonizar a mente
Tune the mind
Morar em Bangladesh
Live in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Exchange ideas with the fish
Romance em filme de horror
Romance in a horror movie
Yeah
Yeah
Eu não saio desse coma
I don't come out of this coma
Nem a força
Not even by force
Eu não saio dessa cama
I don't get out of this bed
Sem a força
Without force
(Eu não saio dessa cama)
(I don't get out of this bed)
Vou fazer um chá com umas plantas ornamentais
Je vais faire un thé avec des plantes ornementales
Sentar nessa varanda
M'asseoir sur cette véranda
Na minha mente com os meus bonsais
Dans mon esprit avec mes bonsaïs
Perguntar para os passarinhos
Demander aux oiseaux
Como os pombos voam e que horas eles vão cantar
Comment les pigeons volent et à quelle heure ils vont chanter
Esse crânio é o meu refúgio
Ce crâne est mon refuge
Ninguém me impede de meditar
Personne ne m'empêche de méditer
Um dia eu me sequestrei
Un jour, je me suis kidnappé
Fui meu cativeiro
J'étais mon propre otage
Loucura desse mundo não é pra mim
La folie de ce monde n'est pas pour moi
Eu prefiro a minha cama
Je préfère mon lit
Botar o meu pijama e só
Mettre mon pyjama et c'est tout
Sintonizar a mente
Synchroniser l'esprit
Morar em Bangladesh
Vivre au Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Échanger des idées avec les poissons
Romance em filme de horror
Romance dans un film d'horreur
Prefiro a minha cama
Je préfère mon lit
Botar o meu pijama e só
Mettre mon pyjama et c'est tout
Sintonizar a mente
Synchroniser l'esprit
Morar em Bangladesh
Vivre au Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Échanger des idées avec les poissons
Romance em filme de horror
Romance dans un film d'horreur
Yeah
Ouais
Vão me entrevistar pr'um jornal de Madagascar
Ils vont m'interviewer pour un journal de Madagascar
Deitado nos elétrons
Allongé sur les électrons
Levitando com os meus bonsais
Lévitant avec mes bonsaïs
Discutindo sobre o futuro com leões marinhos
Discuter de l'avenir avec des lions de mer
Lagartixas, pombos e gambás
Geckos, pigeons et mouffettes
Esse crânio é o meu refúgio
Ce crâne est mon refuge
Ninguém me impede
Personne ne m'empêche
Ninguém me impede, yeah
Personne ne m'empêche, ouais
Esse crânio é o meu refúgio
Ce crâne est mon refuge
Morpheus mandou eu nunca acordar
Morpheus m'a dit de ne jamais me réveiller
Um dia eu me sequestrei
Un jour, je me suis kidnappé
Fui meu cativeiro
J'étais mon propre otage
Loucura desse mundo não é pra mim
La folie de ce monde n'est pas pour moi
Eu prefiro a minha cama
Je préfère mon lit
Botar o meu pijama e só
Mettre mon pyjama et c'est tout
Sintonizar a mente
Synchroniser l'esprit
Morar em Bangladesh
Vivre au Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Échanger des idées avec les poissons
Romance em filme de horror
Romance dans un film d'horreur
Prefiro a minha cama
Je préfère mon lit
Botar o meu pijama e só
Mettre mon pyjama et c'est tout
Sintonizar a mente
Synchroniser l'esprit
Morar em Bangladesh
Vivre au Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Échanger des idées avec les poissons
Romance em filme de horror
Romance dans un film d'horreur
Yeah
Ouais
Prefiro a minha cama
Je préfère mon lit
Botar o meu pijama
Mettre mon pyjama
Yeah, morar em Bangladesh
Ouais, vivre au Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Échanger des idées avec les poissons
Romance em filme de horror
Romance dans un film d'horreur
Prefiro a minha cama
Je préfère mon lit
Botar o meu pijama e só
Mettre mon pyjama et c'est tout
Sintonizar a mente
Synchroniser l'esprit
Morar em Bangladesh
Vivre au Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Échanger des idées avec les poissons
Romance em filme de horror
Romance dans un film d'horreur
Yeah
Ouais
Eu não saio desse coma
Je ne sors pas de ce coma
Nem a força
Même pas avec de la force
Eu não saio dessa cama
Je ne sors pas de ce lit
Sem a força
Sans la force
(Eu não saio dessa cama)
(Je ne sors pas de ce lit)
Vou fazer um chá com umas plantas ornamentais
Ich werde einen Tee mit einigen Zierpflanzen machen
Sentar nessa varanda
Auf dieser Veranda sitzen
Na minha mente com os meus bonsais
In meinem Kopf mit meinen Bonsais
Perguntar para os passarinhos
Die Vögel fragen
Como os pombos voam e que horas eles vão cantar
Wie die Tauben fliegen und wann sie singen werden
Esse crânio é o meu refúgio
Dieser Schädel ist meine Zuflucht
Ninguém me impede de meditar
Niemand hindert mich daran zu meditieren
Um dia eu me sequestrei
Eines Tages habe ich mich selbst entführt
Fui meu cativeiro
Ich war mein eigener Gefangener
Loucura desse mundo não é pra mim
Die Verrücktheit dieser Welt ist nichts für mich
Eu prefiro a minha cama
Ich bevorzuge mein Bett
Botar o meu pijama e só
Ziehe meinen Pyjama an und das war's
Sintonizar a mente
Den Geist abstimmen
Morar em Bangladesh
In Bangladesch leben
Trocar ideia com os peixe
Mit den Fischen sprechen
Romance em filme de horror
Romantik in einem Horrorfilm
Prefiro a minha cama
Ich bevorzuge mein Bett
Botar o meu pijama e só
Ziehe meinen Pyjama an und das war's
Sintonizar a mente
Den Geist abstimmen
Morar em Bangladesh
In Bangladesch leben
Trocar ideia com os peixe
Mit den Fischen sprechen
Romance em filme de horror
Romantik in einem Horrorfilm
Yeah
Yeah
Vão me entrevistar pr'um jornal de Madagascar
Sie werden mich für eine Zeitung aus Madagaskar interviewen
Deitado nos elétrons
Auf Elektronen liegend
Levitando com os meus bonsais
Mit meinen Bonsais schweben
Discutindo sobre o futuro com leões marinhos
Diskutiere über die Zukunft mit Seelöwen
Lagartixas, pombos e gambás
Eidechsen, Tauben und Stinktieren
Esse crânio é o meu refúgio
Dieser Schädel ist meine Zuflucht
Ninguém me impede
Niemand hindert mich
Ninguém me impede, yeah
Niemand hindert mich, yeah
Esse crânio é o meu refúgio
Dieser Schädel ist meine Zuflucht
Morpheus mandou eu nunca acordar
Morpheus hat mir befohlen, nie aufzuwachen
Um dia eu me sequestrei
Eines Tages habe ich mich selbst entführt
Fui meu cativeiro
Ich war mein eigener Gefangener
Loucura desse mundo não é pra mim
Die Verrücktheit dieser Welt ist nichts für mich
Eu prefiro a minha cama
Ich bevorzuge mein Bett
Botar o meu pijama e só
Ziehe meinen Pyjama an und das war's
Sintonizar a mente
Den Geist abstimmen
Morar em Bangladesh
In Bangladesch leben
Trocar ideia com os peixe
Mit den Fischen sprechen
Romance em filme de horror
Romantik in einem Horrorfilm
Prefiro a minha cama
Ich bevorzuge mein Bett
Botar o meu pijama e só
Ziehe meinen Pyjama an und das war's
Sintonizar a mente
Den Geist abstimmen
Morar em Bangladesh
In Bangladesch leben
Trocar ideia com os peixe
Mit den Fischen sprechen
Romance em filme de horror
Romantik in einem Horrorfilm
Yeah
Yeah
Prefiro a minha cama
Ich bevorzuge mein Bett
Botar o meu pijama
Ziehe meinen Pyjama an
Yeah, morar em Bangladesh
Yeah, in Bangladesch leben
Trocar ideia com os peixe
Mit den Fischen sprechen
Romance em filme de horror
Romantik in einem Horrorfilm
Prefiro a minha cama
Ich bevorzuge mein Bett
Botar o meu pijama e só
Ziehe meinen Pyjama an und das war's
Sintonizar a mente
Den Geist abstimmen
Morar em Bangladesh
In Bangladesch leben
Trocar ideia com os peixe
Mit den Fischen sprechen
Romance em filme de horror
Romantik in einem Horrorfilm
Yeah
Yeah
Eu não saio desse coma
Ich komme nicht aus diesem Koma
Nem a força
Nicht einmal mit Gewalt
Eu não saio dessa cama
Ich komme nicht aus diesem Bett
Sem a força
Ohne Gewalt
(Eu não saio dessa cama)
(Ich komme nicht aus diesem Bett)
Vou fazer um chá com umas plantas ornamentais
Farò un tè con alcune piante ornamentali
Sentar nessa varanda
Sedermi su questo portico
Na minha mente com os meus bonsais
Nella mia mente con i miei bonsai
Perguntar para os passarinhos
Chiedere agli uccellini
Como os pombos voam e que horas eles vão cantar
Come volano i piccioni e a che ora canteranno
Esse crânio é o meu refúgio
Questo cranio è il mio rifugio
Ninguém me impede de meditar
Nessuno mi impedisce di meditare
Um dia eu me sequestrei
Un giorno mi sono rapito
Fui meu cativeiro
Sono stato il mio prigioniero
Loucura desse mundo não é pra mim
La follia di questo mondo non è per me
Eu prefiro a minha cama
Preferisco il mio letto
Botar o meu pijama e só
Mettere il mio pigiama e basta
Sintonizar a mente
Sintonizzare la mente
Morar em Bangladesh
Vivere in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Scambiare idee con i pesci
Romance em filme de horror
Romance in un film horror
Prefiro a minha cama
Preferisco il mio letto
Botar o meu pijama e só
Mettere il mio pigiama e basta
Sintonizar a mente
Sintonizzare la mente
Morar em Bangladesh
Vivere in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Scambiare idee con i pesci
Romance em filme de horror
Romance in un film horror
Yeah
Yeah
Vão me entrevistar pr'um jornal de Madagascar
Mi intervisteranno per un giornale del Madagascar
Deitado nos elétrons
Disteso sugli elettroni
Levitando com os meus bonsais
Levitando con i miei bonsai
Discutindo sobre o futuro com leões marinhos
Discutendo del futuro con leoni marini
Lagartixas, pombos e gambás
Gecchi, piccioni e puzzole
Esse crânio é o meu refúgio
Questo cranio è il mio rifugio
Ninguém me impede
Nessuno mi impedisce
Ninguém me impede, yeah
Nessuno mi impedisce, yeah
Esse crânio é o meu refúgio
Questo cranio è il mio rifugio
Morpheus mandou eu nunca acordar
Morpheus mi ha detto di non svegliarmi mai
Um dia eu me sequestrei
Un giorno mi sono rapito
Fui meu cativeiro
Sono stato il mio prigioniero
Loucura desse mundo não é pra mim
La follia di questo mondo non è per me
Eu prefiro a minha cama
Preferisco il mio letto
Botar o meu pijama e só
Mettere il mio pigiama e basta
Sintonizar a mente
Sintonizzare la mente
Morar em Bangladesh
Vivere in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Scambiare idee con i pesci
Romance em filme de horror
Romance in un film horror
Prefiro a minha cama
Preferisco il mio letto
Botar o meu pijama e só
Mettere il mio pigiama e basta
Sintonizar a mente
Sintonizzare la mente
Morar em Bangladesh
Vivere in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Scambiare idee con i pesci
Romance em filme de horror
Romance in un film horror
Yeah
Yeah
Prefiro a minha cama
Preferisco il mio letto
Botar o meu pijama
Mettere il mio pigiama
Yeah, morar em Bangladesh
Yeah, vivere in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Scambiare idee con i pesci
Romance em filme de horror
Romance in un film horror
Prefiro a minha cama
Preferisco il mio letto
Botar o meu pijama e só
Mettere il mio pigiama e basta
Sintonizar a mente
Sintonizzare la mente
Morar em Bangladesh
Vivere in Bangladesh
Trocar ideia com os peixe
Scambiare idee con i pesci
Romance em filme de horror
Romance in un film horror
Yeah
Yeah
Eu não saio desse coma
Non esco da questo coma
Nem a força
Nemmeno con la forza
Eu não saio dessa cama
Non esco da questo letto
Sem a força
Senza la forza
(Eu não saio dessa cama)
(Non esco da questo letto)

Curiosidades sobre la música Bonsai del Supercombo

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Bonsai” por Supercombo?
Supercombo lanzó la canción en los álbumes “Rogério” en 2016 y “Ao Vivo Quando A Terra Era Redonda” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Bonsai” de Supercombo?
La canción “Bonsai” de Supercombo fue compuesta por Leonardo Ramos, Pedro Ramos, Carol Navarro, Paulo Vaz.

Músicas más populares de Supercombo

Otros artistas de Pop rock