Dwayne A. Shippy, Gordon Sumner, Martin Kierszenbaum, Orville Burrell, Rohan Rankine, Shaun Pizzonia, Sheldon Lawrence
Straight from jamdung to London
Ragga muffin weh wi say (Hey)
Style a style an a pattan a pattan
Didi donia (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Shaggy and Sting ina combination
Wake up to sunshine in di morning
What a beautiful feeling
Me hear the birds them singing
Way up ina the tree limb
Me get a call from the Englishman say him wan come hold a vibes
Him wan run left the cold fi ketch some island life
44 to 876, at the drop of a dime
Link up anytime
44 to 876, call the airline
Fly out anytime
I'm trying to free my mind, and live a life stress free
But the politics of this country are getting to me
I have a dream that I'm swimming in the Caribbean Sea
And then my good friend Shaggy says
"Come spend some time, family"
I hear reggae music, that's playing in the street
With maximum bass at all frequencies
It shakes me to my soul with a positive vibration
I start dreaming of Jamaica and the Caribbean nation
44 to 876
44 to 876
Yow
From the 44 go a 876 dat a Kingston town go a London
Big up di UK man dem-bam-bam-bam-bam
Welcome to Jamrock sand
Fly come a yard fi di island breeze
Pretty girl walk 'pon di white sand beach
Try please stay so a rice and peas
876 put yuh mind at ease
I hear reggae music, it carries me away
And the ghost of Bob Marley, that haunts me to this day
There's a spiritual truth in the words of his song
And the Caribbean nation to which they belong
44 to 876 (Oh)
44 to 876
44 to 876
44 to 876
From di UK
To the shores of Kingston a so it go
Morgan Heritage, Rockers
Didi donia (Yeah, Shaggy)
Yeah, Sting (yeah, hey)
Straight from jamdung to London
Directo de Jamdung a Londres
Ragga muffin weh wi say (Hey)
Ragga muffin eso decimos (Hey)
Style a style an a pattan a pattan
Estilo es estilo y un patrón es un patrón
Didi donia (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Didi donia (Sí, sí, sí, sí)
Shaggy and Sting ina combination
Shaggy y Sting en combinación
Wake up to sunshine in di morning
Despierto con el sol en la mañana
What a beautiful feeling
Qué hermosa sensación
Me hear the birds them singing
Escucho a los pájaros cantando
Way up ina the tree limb
Arriba en las ramas del árbol
Me get a call from the Englishman say him wan come hold a vibes
Recibo una llamada del inglés diciendo que quiere venir a pasar un buen rato
Him wan run left the cold fi ketch some island life
Quiere dejar el frío para atrapar algo de vida isleña
44 to 876, at the drop of a dime
44 a 876, en un abrir y cerrar de ojos
Link up anytime
Conéctate en cualquier momento
44 to 876, call the airline
44 a 876, llama a la aerolínea
Fly out anytime
Vuela en cualquier momento
I'm trying to free my mind, and live a life stress free
Estoy tratando de liberar mi mente, y vivir una vida sin estrés
But the politics of this country are getting to me
Pero la política de este país me está afectando
I have a dream that I'm swimming in the Caribbean Sea
Tengo un sueño en el que estoy nadando en el Mar Caribe
And then my good friend Shaggy says
Y entonces mi buen amigo Shaggy dice
"Come spend some time, family"
"Ven a pasar un tiempo, familia"
I hear reggae music, that's playing in the street
Escucho música reggae, que se toca en la calle
With maximum bass at all frequencies
Con el máximo de graves en todas las frecuencias
It shakes me to my soul with a positive vibration
Me sacude hasta el alma con una vibración positiva
I start dreaming of Jamaica and the Caribbean nation
Empiezo a soñar con Jamaica y la nación caribeña
44 to 876
44 a 876
44 to 876
44 a 876
Yow
Yow
From the 44 go a 876 dat a Kingston town go a London
Desde el 44 hasta el 876 eso es Kingston town hasta Londres
Big up di UK man dem-bam-bam-bam-bam
Saludo a los hombres del Reino Unido-bam-bam-bam-bam
Welcome to Jamrock sand
Bienvenido a la arena de Jamrock
Fly come a yard fi di island breeze
Vuela a casa para la brisa de la isla
Pretty girl walk 'pon di white sand beach
Chica bonita camina por la playa de arena blanca
Try please stay so a rice and peas
Intenta por favor quedarte así con arroz y guisantes
876 put yuh mind at ease
876 te tranquiliza
I hear reggae music, it carries me away
Escucho música reggae, me lleva lejos
And the ghost of Bob Marley, that haunts me to this day
Y el fantasma de Bob Marley, que me persigue hasta el día de hoy
There's a spiritual truth in the words of his song
Hay una verdad espiritual en las palabras de su canción
And the Caribbean nation to which they belong
Y la nación caribeña a la que pertenecen
44 to 876 (Oh)
44 a 876 (Oh)
44 to 876
44 a 876
44 to 876
44 a 876
44 to 876
44 a 876
From di UK
Desde el Reino Unido
To the shores of Kingston a so it go
Hasta las costas de Kingston así es como va
Morgan Heritage, Rockers
Morgan Heritage, Rockers
Didi donia (Yeah, Shaggy)
Didi donia (Sí, Shaggy)
Yeah, Sting (yeah, hey)
Sí, Sting (sí, hey)
Straight from jamdung to London
Direto de Jamdung para Londres
Ragga muffin weh wi say (Hey)
Ragga muffin é o que dizemos (Ei)
Style a style an a pattan a pattan
Estilo é estilo e padrão é padrão
Didi donia (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Didi donia (Sim, sim, sim, sim)
Shaggy and Sting ina combination
Shaggy e Sting numa combinação
Wake up to sunshine in di morning
Acordo com o sol da manhã
What a beautiful feeling
Que sensação maravilhosa
Me hear the birds them singing
Ouço os pássaros cantando
Way up ina the tree limb
Lá em cima nos galhos das árvores
Me get a call from the Englishman say him wan come hold a vibes
Recebo uma ligação do inglês dizendo que quer vir curtir uma vibe
Him wan run left the cold fi ketch some island life
Ele quer fugir do frio para pegar um pouco da vida da ilha
44 to 876, at the drop of a dime
44 para 876, num piscar de olhos
Link up anytime
Conecte-se a qualquer momento
44 to 876, call the airline
44 para 876, ligue para a companhia aérea
Fly out anytime
Voe a qualquer momento
I'm trying to free my mind, and live a life stress free
Estou tentando libertar minha mente, e viver uma vida sem estresse
But the politics of this country are getting to me
Mas a política deste país está me afetando
I have a dream that I'm swimming in the Caribbean Sea
Eu tenho um sonho que estou nadando no Mar do Caribe
And then my good friend Shaggy says
E então meu bom amigo Shaggy diz
"Come spend some time, family"
"Venha passar um tempo, família"
I hear reggae music, that's playing in the street
Ouço música reggae, que está tocando na rua
With maximum bass at all frequencies
Com o máximo de graves em todas as frequências
It shakes me to my soul with a positive vibration
Isso me abala até a alma com uma vibração positiva
I start dreaming of Jamaica and the Caribbean nation
Começo a sonhar com a Jamaica e a nação caribenha
44 to 876
44 para 876
44 to 876
44 para 876
Yow
Yow
From the 44 go a 876 dat a Kingston town go a London
Do 44 para o 876, isso é Kingston indo para Londres
Big up di UK man dem-bam-bam-bam-bam
Grande respeito para os homens do Reino Unido-bam-bam-bam-bam
Welcome to Jamrock sand
Bem-vindo à areia de Jamrock
Fly come a yard fi di island breeze
Voe para a ilha para sentir a brisa
Pretty girl walk 'pon di white sand beach
Garota bonita caminhando na praia de areia branca
Try please stay so a rice and peas
Tente ficar para o arroz e ervilhas
876 put yuh mind at ease
876 vai te deixar tranquilo
I hear reggae music, it carries me away
Ouço música reggae, ela me leva embora
And the ghost of Bob Marley, that haunts me to this day
E o fantasma de Bob Marley, que me assombra até hoje
There's a spiritual truth in the words of his song
Há uma verdade espiritual nas palavras de sua canção
And the Caribbean nation to which they belong
E a nação caribenha a qual elas pertencem
44 to 876 (Oh)
44 para 876 (Oh)
44 to 876
44 para 876
44 to 876
44 para 876
44 to 876
44 para 876
From di UK
Do Reino Unido
To the shores of Kingston a so it go
Para as margens de Kingston é assim que vai
Morgan Heritage, Rockers
Morgan Heritage, Rockers
Didi donia (Yeah, Shaggy)
Didi donia (Sim, Shaggy)
Yeah, Sting (yeah, hey)
Sim, Sting (sim, ei)
Straight from jamdung to London
Directement de Jamdung à Londres
Ragga muffin weh wi say (Hey)
Ragga muffin c'est ce que nous disons (Hey)
Style a style an a pattan a pattan
Style c'est un style et un motif c'est un motif
Didi donia (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Didi donia (Ouais, ouais, ouais, ouais)
Shaggy and Sting ina combination
Shaggy et Sting en combinaison
Wake up to sunshine in di morning
Je me réveille avec le soleil du matin
What a beautiful feeling
Quel beau sentiment
Me hear the birds them singing
J'entends les oiseaux chanter
Way up ina the tree limb
Haut dans les branches des arbres
Me get a call from the Englishman say him wan come hold a vibes
Je reçois un appel de l'Anglais qui dit qu'il veut venir passer un bon moment
Him wan run left the cold fi ketch some island life
Il veut fuir le froid pour attraper un peu de vie insulaire
44 to 876, at the drop of a dime
Du 44 au 876, en un clin d'œil
Link up anytime
On se retrouve à tout moment
44 to 876, call the airline
Du 44 au 876, appelle la compagnie aérienne
Fly out anytime
Vole à tout moment
I'm trying to free my mind, and live a life stress free
J'essaie de libérer mon esprit, et de vivre une vie sans stress
But the politics of this country are getting to me
Mais la politique de ce pays me pèse
I have a dream that I'm swimming in the Caribbean Sea
J'ai un rêve où je nage dans la mer des Caraïbes
And then my good friend Shaggy says
Et puis mon bon ami Shaggy dit
"Come spend some time, family"
"Viens passer du temps, en famille"
I hear reggae music, that's playing in the street
J'entends de la musique reggae, qui joue dans la rue
With maximum bass at all frequencies
Avec des basses maximales à toutes les fréquences
It shakes me to my soul with a positive vibration
Cela me secoue l'âme avec une vibration positive
I start dreaming of Jamaica and the Caribbean nation
Je commence à rêver de la Jamaïque et de la nation caribéenne
44 to 876
Du 44 au 876
44 to 876
Du 44 au 876
Yow
Yow
From the 44 go a 876 dat a Kingston town go a London
Du 44 au 876 c'est de Kingston à Londres
Big up di UK man dem-bam-bam-bam-bam
Big up aux hommes du Royaume-Uni-bam-bam-bam-bam
Welcome to Jamrock sand
Bienvenue sur le sable de Jamrock
Fly come a yard fi di island breeze
Vole jusqu'à la cour pour la brise de l'île
Pretty girl walk 'pon di white sand beach
Jolie fille qui marche sur la plage de sable blanc
Try please stay so a rice and peas
Essaye de rester pour du riz et des pois
876 put yuh mind at ease
876 met ton esprit à l'aise
I hear reggae music, it carries me away
J'entends de la musique reggae, elle m'emporte
And the ghost of Bob Marley, that haunts me to this day
Et le fantôme de Bob Marley, qui me hante encore aujourd'hui
There's a spiritual truth in the words of his song
Il y a une vérité spirituelle dans les paroles de sa chanson
And the Caribbean nation to which they belong
Et la nation caribéenne à laquelle elles appartiennent
44 to 876 (Oh)
Du 44 au 876 (Oh)
44 to 876
Du 44 au 876
44 to 876
Du 44 au 876
44 to 876
Du 44 au 876
From di UK
Du Royaume-Uni
To the shores of Kingston a so it go
Aux rivages de Kingston c'est comme ça que ça se passe
Morgan Heritage, Rockers
Morgan Heritage, Rockers
Didi donia (Yeah, Shaggy)
Didi donia (Ouais, Shaggy)
Yeah, Sting (yeah, hey)
Ouais, Sting (ouais, hey)
Straight from jamdung to London
Direkt von Jamdung nach London
Ragga muffin weh wi say (Hey)
Ragga Muffin, das sagen wir (Hey)
Style a style an a pattan a pattan
Stil ist Stil und ein Muster ist ein Muster
Didi donia (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Didi Donia (Ja, ja, ja, ja)
Shaggy and Sting ina combination
Shaggy und Sting in Kombination
Wake up to sunshine in di morning
Wache auf mit Sonnenschein am Morgen
What a beautiful feeling
Was für ein schönes Gefühl
Me hear the birds them singing
Ich höre die Vögel singen
Way up ina the tree limb
Hoch oben in den Baumästen
Me get a call from the Englishman say him wan come hold a vibes
Ich bekomme einen Anruf vom Engländer, er will kommen und eine Stimmung erzeugen
Him wan run left the cold fi ketch some island life
Er will die Kälte hinter sich lassen, um etwas Insel-Leben zu erleben
44 to 876, at the drop of a dime
Von 44 zu 876, im Handumdrehen
Link up anytime
Verbinde dich jederzeit
44 to 876, call the airline
Von 44 zu 876, rufe die Fluggesellschaft an
Fly out anytime
Fliege jederzeit aus
I'm trying to free my mind, and live a life stress free
Ich versuche, meinen Geist zu befreien und ein stressfreies Leben zu führen
But the politics of this country are getting to me
Aber die Politik dieses Landes geht mir auf die Nerven
I have a dream that I'm swimming in the Caribbean Sea
Ich habe einen Traum, dass ich im karibischen Meer schwimme
And then my good friend Shaggy says
Und dann sagt mein guter Freund Shaggy
"Come spend some time, family"
„Komm und verbringe etwas Zeit, Familie“
I hear reggae music, that's playing in the street
Ich höre Reggae-Musik, die auf der Straße spielt
With maximum bass at all frequencies
Mit maximalem Bass auf allen Frequenzen
It shakes me to my soul with a positive vibration
Es erschüttert meine Seele mit einer positiven Schwingung
I start dreaming of Jamaica and the Caribbean nation
Ich fange an, von Jamaika und der karibischen Nation zu träumen
44 to 876
Von 44 zu 876
44 to 876
Von 44 zu 876
Yow
Yow
From the 44 go a 876 dat a Kingston town go a London
Von der 44 geht es zur 876, das ist von Kingston Town nach London
Big up di UK man dem-bam-bam-bam-bam
Großer Respekt für die UK-Männer - bam-bam-bam-bam
Welcome to Jamrock sand
Willkommen im Jamrock Sand
Fly come a yard fi di island breeze
Fliege auf die Insel für die Inselbrise
Pretty girl walk 'pon di white sand beach
Hübsches Mädchen spaziert am weißen Sandstrand
Try please stay so a rice and peas
Versuche bitte, so zu bleiben, wie Reis und Erbsen
876 put yuh mind at ease
876 beruhigt deinen Geist
I hear reggae music, it carries me away
Ich höre Reggae-Musik, sie trägt mich fort
And the ghost of Bob Marley, that haunts me to this day
Und der Geist von Bob Marley, der mich bis heute verfolgt
There's a spiritual truth in the words of his song
Es gibt eine spirituelle Wahrheit in den Worten seines Liedes
And the Caribbean nation to which they belong
Und die karibische Nation, zu der sie gehören
44 to 876 (Oh)
Von 44 zu 876 (Oh)
44 to 876
Von 44 zu 876
44 to 876
Von 44 zu 876
44 to 876
Von 44 zu 876
From di UK
Aus dem UK
To the shores of Kingston a so it go
Zu den Ufern von Kingston, so geht es
Morgan Heritage, Rockers
Morgan Heritage, Rockers
Didi donia (Yeah, Shaggy)
Didi Donia (Ja, Shaggy)
Yeah, Sting (yeah, hey)
Ja, Sting (ja, hey)
Straight from jamdung to London
Dritto da Jamdung a Londra
Ragga muffin weh wi say (Hey)
Ragga muffin quello che diciamo (Ehi)
Style a style an a pattan a pattan
Stile è stile e un modello è un modello
Didi donia (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Didi donia (Sì, sì, sì, sì)
Shaggy and Sting ina combination
Shaggy e Sting in combinazione
Wake up to sunshine in di morning
Mi sveglio con il sole al mattino
What a beautiful feeling
Che bellissima sensazione
Me hear the birds them singing
Sento gli uccelli cantare
Way up ina the tree limb
Lassù sui rami degli alberi
Me get a call from the Englishman say him wan come hold a vibes
Ricevo una chiamata dall'inglese che dice di voler venire a fare quattro chiacchiere
Him wan run left the cold fi ketch some island life
Vuole scappare dal freddo per godersi un po' di vita da isola
44 to 876, at the drop of a dime
44 a 876, in un batter d'occhio
Link up anytime
Ci si può incontrare in qualsiasi momento
44 to 876, call the airline
44 a 876, chiama la compagnia aerea
Fly out anytime
Puoi volare via in qualsiasi momento
I'm trying to free my mind, and live a life stress free
Sto cercando di liberare la mia mente, e vivere una vita senza stress
But the politics of this country are getting to me
Ma la politica di questo paese mi sta dando alla testa
I have a dream that I'm swimming in the Caribbean Sea
Ho un sogno in cui sto nuotando nel Mar dei Caraibi
And then my good friend Shaggy says
E poi il mio buon amico Shaggy dice
"Come spend some time, family"
"Vieni a passare un po' di tempo, famiglia"
I hear reggae music, that's playing in the street
Sento la musica reggae, che suona per strada
With maximum bass at all frequencies
Con il massimo dei bassi a tutte le frequenze
It shakes me to my soul with a positive vibration
Mi scuote l'anima con una vibrazione positiva
I start dreaming of Jamaica and the Caribbean nation
Inizio a sognare la Giamaica e la nazione caraibica
44 to 876
44 a 876
44 to 876
44 a 876
Yow
Ehi
From the 44 go a 876 dat a Kingston town go a London
Dal 44 al 876, da Kingston a Londra
Big up di UK man dem-bam-bam-bam-bam
Un saluto agli uomini del Regno Unito-bam-bam-bam-bam
Welcome to Jamrock sand
Benvenuti sulla sabbia di Jamrock
Fly come a yard fi di island breeze
Vieni a goderti la brezza dell'isola
Pretty girl walk 'pon di white sand beach
Belle ragazze passeggiano sulla spiaggia di sabbia bianca
Try please stay so a rice and peas
Prova a rimanere così, con riso e piselli
876 put yuh mind at ease
876 ti mette la mente a posto
I hear reggae music, it carries me away
Sento la musica reggae, mi porta via
And the ghost of Bob Marley, that haunts me to this day
E il fantasma di Bob Marley, che mi perseguita ancora oggi
There's a spiritual truth in the words of his song
C'è una verità spirituale nelle parole della sua canzone
And the Caribbean nation to which they belong
E la nazione caraibica a cui appartengono
44 to 876 (Oh)
44 a 876 (Oh)
44 to 876
44 a 876
44 to 876
44 a 876
44 to 876
44 a 876
From di UK
Dal Regno Unito
To the shores of Kingston a so it go
Alle coste di Kingston, così va
Morgan Heritage, Rockers
Morgan Heritage, Rockers
Didi donia (Yeah, Shaggy)
Didi donia (Sì, Shaggy)
Yeah, Sting (yeah, hey)
Sì, Sting (sì, ehi)