Hmm, oui
Papap, eh
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Mais t'as vidée la bouteille
J't'ai dit attends-moi, j'suis là jusqu'à demain
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Mais t'as smokée tout l'joint, t'as des insomnies
Mais j'suis àl ce soir il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
On n'est inséparables, mais si l'argent m'appelle on parle après
Tu m'prends pas la tête, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Tu m'prends pas la tête, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, aah
T'aimes ça, t'aimes ça
T'aimes ça quand je viens te voir
Fais ça bien, ça bien
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
T'as rempli le cendrier
J'suis dans ton agenda, tu veux jouer au gendarme
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es?)
Envoie l'adresse et je te rejoins
L'itinéraire est sur Waise
J'suis à deux minutes, t'es à deux minutes
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Tu m'prends pas la tête, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Tu m'prends pas la tête, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
T'aimes ça, t'aime ça
T'aimes ça quand je viens te voir
Fais ça bien, ça bien
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Baby girl fais tomber ton jean
T'es la plus bonne copine de tes copines
Designer de luxe pour le shopping
Viens t'asseoir sur moi si tu veux something, girl
Quelque chose comme tel
T'es la number one de tous mes tops ten
Oublie ton ex prends-moi ce cocktail
Messagerie sur toi, des bulles de champagne
Ton pétard nous a rendu loko
Y a tous mes bananes sont dans les locaux
Des billets verts, des semi-auto
Baby girl, wine, wine, wine
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
On n'est inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Tu m'prends pas la tête, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Tu m'prends pas la tête, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
T'aimes ça, t'aimes ça
T'aimes ça quand je viens te voir
Fais ça bien, ça bien
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Hmm, oui
Hmm, sí
Papap, eh
Papap, eh
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Niña, dime dónde estás? (¿Dónde estás?)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Dime dónde estás? Voy a encontrarte
Mais t'as vidée la bouteille
Pero has vaciado la botella
J't'ai dit attends-moi, j'suis là jusqu'à demain
Te dije que me esperaras, estaré aquí hasta mañana
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Niña, dime dónde estás? (¿Dónde estás?)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Envía la dirección y voy a encontrarte
Mais t'as smokée tout l'joint, t'as des insomnies
Pero has fumado todo el porro, tienes insomnio
Mais j'suis àl ce soir il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Pero estoy aquí esta noche, ¿qué te falta? Me detendré en la tienda de comestibles
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Te dije que te relajes, chica, no he cruzado miles como tú
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
De lo contrario, no estaría aquí, ya no tengo tiempo para charlar eh
On n'est inséparables, mais si l'argent m'appelle on parle après
Somos inseparables, pero si el dinero me llama, hablamos después
Tu m'prends pas la tête, I like it
No me haces enojar, me gusta
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
No me haces enojar, me gusta eso
Tu m'prends pas la tête, I like it
No me haces enojar, me gusta
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, aah
No me haces enojar, me gusta eso, aah
T'aimes ça, t'aimes ça
Te gusta eso, te gusta eso
T'aimes ça quand je viens te voir
Te gusta cuando vengo a verte
Fais ça bien, ça bien
Hazlo bien, bien
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Me he movido, no me decepciones
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Niña, dime dónde estás? (¿Dónde estás?)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Dime dónde estás? Voy a encontrarte
T'as rempli le cendrier
Has llenado el cenicero
J'suis dans ton agenda, tu veux jouer au gendarme
Estoy en tu agenda, quieres jugar a ser policía
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es?)
Niña, dime dónde estás? (¿Dónde estás?)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Envía la dirección y voy a encontrarte
L'itinéraire est sur Waise
La ruta está en Waise
J'suis à deux minutes, t'es à deux minutes
Estoy a dos minutos, estás a dos minutos
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Dime qué te falta, me detendré en la tienda de comestibles
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Te dije que te relajes, chica, no he cruzado miles como tú
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
De lo contrario, no estaría aquí, ya no tengo tiempo para charlar eh
Inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Inseparable, pero si el dinero me llama, hablamos después
Tu m'prends pas la tête, I like it
No me haces enojar, me gusta
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
No me haces enojar, me gusta eso
Tu m'prends pas la tête, I like it
No me haces enojar, me gusta
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
No me haces enojar, me gusta eso, ah
T'aimes ça, t'aime ça
Te gusta eso, te gusta eso
T'aimes ça quand je viens te voir
Te gusta cuando vengo a verte
Fais ça bien, ça bien
Hazlo bien, bien
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Me he movido, no me decepciones
Baby girl fais tomber ton jean
Niña, quítate los jeans
T'es la plus bonne copine de tes copines
Eres la mejor amiga de tus amigas
Designer de luxe pour le shopping
Diseñador de lujo para ir de compras
Viens t'asseoir sur moi si tu veux something, girl
Ven y siéntate en mí si quieres algo, chica
Quelque chose comme tel
Algo como eso
T'es la number one de tous mes tops ten
Eres la número uno de todos mis tops ten
Oublie ton ex prends-moi ce cocktail
Olvida a tu ex, tómate este cóctel
Messagerie sur toi, des bulles de champagne
Mensajes sobre ti, burbujas de champán
Ton pétard nous a rendu loko
Tu porro nos ha vuelto locos
Y a tous mes bananes sont dans les locaux
Todos mis plátanos están en los locales
Des billets verts, des semi-auto
Billetes verdes, semi-automáticos
Baby girl, wine, wine, wine
Niña, vino, vino, vino
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Dime qué te falta, me detendré en la tienda de comestibles
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Te dije que te relajes, chica, no he cruzado miles como tú
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
De lo contrario, no estaría aquí, ya no tengo tiempo para charlar eh
On n'est inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Somos inseparables, pero si el dinero me llama, hablamos después
Tu m'prends pas la tête, I like it
No me haces enojar, me gusta
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
No me haces enojar, me gusta eso
Tu m'prends pas la tête, I like it
No me haces enojar, me gusta
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
No me haces enojar, me gusta eso, ah
T'aimes ça, t'aimes ça
Te gusta eso, te gusta eso
T'aimes ça quand je viens te voir
Te gusta cuando vengo a verte
Fais ça bien, ça bien
Hazlo bien, bien
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Me he movido, no me decepciones
Hmm, oui
Hmm, sim
Papap, eh
Papap, eh
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Garota, me diga onde você está? (Onde você está)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Me diga onde você está? Eu vou te encontrar
Mais t'as vidée la bouteille
Mas você esvaziou a garrafa
J't'ai dit attends-moi, j'suis là jusqu'à demain
Eu te disse para me esperar, estou aqui até amanhã
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Garota, me diga onde você está? (Onde você está)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Mande o endereço e eu vou te encontrar
Mais t'as smokée tout l'joint, t'as des insomnies
Mas você fumou todo o baseado, você tem insônia
Mais j'suis àl ce soir il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Mas eu estou aqui esta noite, o que você precisa? Eu paro na mercearia
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Eu te disse para relaxar, garota, não encontrei milhares como você
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Caso contrário, eu não estaria aqui, não tenho mais tempo para conversar, eh
On n'est inséparables, mais si l'argent m'appelle on parle après
Somos inseparáveis, mas se o dinheiro me chamar, falamos depois
Tu m'prends pas la tête, I like it
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, I like it
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, aah
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso, aah
T'aimes ça, t'aimes ça
Você gosta disso, gosta disso
T'aimes ça quand je viens te voir
Você gosta quando eu venho te ver
Fais ça bien, ça bien
Faça isso bem, isso bem
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Eu me desloquei, não me decepcione
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Garota, me diga onde você está? (Onde você está)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Me diga onde você está? Eu vou te encontrar
T'as rempli le cendrier
Você encheu o cinzeiro
J'suis dans ton agenda, tu veux jouer au gendarme
Estou na sua agenda, você quer brincar de polícia
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es?)
Garota, me diga onde você está? (Onde você está)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Mande o endereço e eu vou te encontrar
L'itinéraire est sur Waise
O itinerário está no Waise
J'suis à deux minutes, t'es à deux minutes
Estou a dois minutos, você está a dois minutos
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Me diga o que você precisa, eu paro na mercearia
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Eu te disse para relaxar, garota, não encontrei milhares como você
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Caso contrário, eu não estaria aqui, não tenho mais tempo para conversar, eh
Inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Inseparável, mas se o dinheiro me chamar, falamos depois
Tu m'prends pas la tête, I like it
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, I like it
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso, ah
T'aimes ça, t'aime ça
Você gosta disso, gosta disso
T'aimes ça quand je viens te voir
Você gosta quando eu venho te ver
Fais ça bien, ça bien
Faça isso bem, isso bem
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Eu me desloquei, não me decepcione
Baby girl fais tomber ton jean
Garota, tire seu jeans
T'es la plus bonne copine de tes copines
Você é a melhor amiga das suas amigas
Designer de luxe pour le shopping
Designer de luxo para as compras
Viens t'asseoir sur moi si tu veux something, girl
Venha sentar em mim se você quer algo, garota
Quelque chose comme tel
Algo assim
T'es la number one de tous mes tops ten
Você é a número um de todos os meus tops dez
Oublie ton ex prends-moi ce cocktail
Esqueça seu ex, pegue este coquetel
Messagerie sur toi, des bulles de champagne
Mensagens em você, bolhas de champanhe
Ton pétard nous a rendu loko
Seu baseado nos deixou loucos
Y a tous mes bananes sont dans les locaux
Todos os meus amigos estão nos locais
Des billets verts, des semi-auto
Notas verdes, semi-automáticas
Baby girl, wine, wine, wine
Garota, dance, dance, dance
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Me diga o que você precisa, eu paro na mercearia
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Eu te disse para relaxar, garota, não encontrei milhares como você
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Caso contrário, eu não estaria aqui, não tenho mais tempo para conversar, eh
On n'est inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Somos inseparáveis, mas se o dinheiro me chamar, falamos depois
Tu m'prends pas la tête, I like it
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, I like it
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
Você não me dá dor de cabeça, eu gosto disso, ah
T'aimes ça, t'aimes ça
Você gosta disso, gosta disso
T'aimes ça quand je viens te voir
Você gosta quando eu venho te ver
Fais ça bien, ça bien
Faça isso bem, isso bem
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Eu me desloquei, não me decepcione
Hmm, oui
Hmm, yes
Papap, eh
Dad, eh
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Baby girl tell me where you are? (Where are you)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Tell me where you are? I'll join you
Mais t'as vidée la bouteille
But you've emptied the bottle
J't'ai dit attends-moi, j'suis là jusqu'à demain
I told you wait for me, I'm here until tomorrow
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Baby girl tell me where you are? (Where are you)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Send the address and I'll join you
Mais t'as smokée tout l'joint, t'as des insomnies
But you've smoked all the joint, you have insomnia
Mais j'suis àl ce soir il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
But I'm here tonight what do you lack I'll stop at the grocer's
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
I told you to relax, girl like you I haven't crossed thousands
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Otherwise I wouldn't be here, I no longer have time to chat eh
On n'est inséparables, mais si l'argent m'appelle on parle après
We are inseparable, but if money calls me we talk later
Tu m'prends pas la tête, I like it
You don't bother me, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
You don't bother me, I like that
Tu m'prends pas la tête, I like it
You don't bother me, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, aah
You don't bother me, I like that, aah
T'aimes ça, t'aimes ça
You like that, you like that
T'aimes ça quand je viens te voir
You like it when I come to see you
Fais ça bien, ça bien
Do it well, do it well
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
I moved, don't disappoint me
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Baby girl tell me where you are? (Where are you)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Tell me where you are? I'll join you
T'as rempli le cendrier
You've filled the ashtray
J'suis dans ton agenda, tu veux jouer au gendarme
I'm in your schedule, you want to play cop
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es?)
Baby girl tell me where you are? (Where are you)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Send the address and I'll join you
L'itinéraire est sur Waise
The itinerary is on Waise
J'suis à deux minutes, t'es à deux minutes
I'm two minutes away, you're two minutes away
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Tell me what you lack I'll stop at the grocer's
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
I told you to relax, girl like you I haven't crossed thousands
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Otherwise I wouldn't be here, I no longer have time to chat eh
Inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Inseparable, but if money calls me we talk later
Tu m'prends pas la tête, I like it
You don't bother me, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
You don't bother me, I like that
Tu m'prends pas la tête, I like it
You don't bother me, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
You don't bother me, I like that, ah
T'aimes ça, t'aime ça
You like that, you like that
T'aimes ça quand je viens te voir
You like it when I come to see you
Fais ça bien, ça bien
Do it well, do it well
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
I moved, don't disappoint me
Baby girl fais tomber ton jean
Baby girl drop your jeans
T'es la plus bonne copine de tes copines
You're the best friend of your friends
Designer de luxe pour le shopping
Luxury designer for shopping
Viens t'asseoir sur moi si tu veux something, girl
Come sit on me if you want something, girl
Quelque chose comme tel
Something like that
T'es la number one de tous mes tops ten
You're the number one of all my top tens
Oublie ton ex prends-moi ce cocktail
Forget your ex take this cocktail
Messagerie sur toi, des bulles de champagne
Messaging on you, champagne bubbles
Ton pétard nous a rendu loko
Your joint made us crazy
Y a tous mes bananes sont dans les locaux
All my bananas are in the premises
Des billets verts, des semi-auto
Green bills, semi-auto
Baby girl, wine, wine, wine
Baby girl, wine, wine, wine
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Tell me what you lack I'll stop at the grocer's
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
I told you to relax, girl like you I haven't crossed thousands
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Otherwise I wouldn't be here, I no longer have time to chat eh
On n'est inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
We are inseparable, but if money calls me we talk later
Tu m'prends pas la tête, I like it
You don't bother me, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
You don't bother me, I like that
Tu m'prends pas la tête, I like it
You don't bother me, I like it
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
You don't bother me, I like that, ah
T'aimes ça, t'aimes ça
You like that, you like that
T'aimes ça quand je viens te voir
You like it when I come to see you
Fais ça bien, ça bien
Do it well, do it well
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
I moved, don't disappoint me
Hmm, oui
Hmm, ja
Papap, eh
Papap, eh
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Babygirl, sag mir wo du bist? (Wo bist du)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Sag mir wo du bist? Ich komme zu dir
Mais t'as vidée la bouteille
Aber du hast die Flasche geleert
J't'ai dit attends-moi, j'suis là jusqu'à demain
Ich habe dir gesagt, warte auf mich, ich bin bis morgen hier
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Babygirl, sag mir wo du bist? (Wo bist du)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Schick die Adresse und ich komme zu dir
Mais t'as smokée tout l'joint, t'as des insomnies
Aber du hast den ganzen Joint geraucht, du hast Schlaflosigkeit
Mais j'suis àl ce soir il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Aber ich bin heute Abend hier, was fehlt dir, ich halte beim Lebensmittelhändler an
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Ich habe dir gesagt, entspann dich, Mädchen wie dich habe ich nicht tausendfach getroffen
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Sonst wäre ich nicht hier, ich habe keine Zeit mehr zum Reden eh
On n'est inséparables, mais si l'argent m'appelle on parle après
Wir sind unzertrennlich, aber wenn das Geld mich ruft, sprechen wir danach
Tu m'prends pas la tête, I like it
Du machst mir keinen Ärger, das gefällt mir
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Du machst mir keinen Ärger, ich mag das
Tu m'prends pas la tête, I like it
Du machst mir keinen Ärger, das gefällt mir
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, aah
Du machst mir keinen Ärger, ich mag das, aah
T'aimes ça, t'aimes ça
Du magst das, du magst das
T'aimes ça quand je viens te voir
Du magst es, wenn ich dich besuche
Fais ça bien, ça bien
Mach es gut, mach es gut
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Ich bin hergekommen, enttäusche mich nicht
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Babygirl, sag mir wo du bist? (Wo bist du)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Sag mir wo du bist? Ich komme zu dir
T'as rempli le cendrier
Du hast den Aschenbecher gefüllt
J'suis dans ton agenda, tu veux jouer au gendarme
Ich bin in deinem Kalender, du willst Polizist spielen
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es?)
Babygirl, sag mir wo du bist? (Wo bist du)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Schick die Adresse und ich komme zu dir
L'itinéraire est sur Waise
Die Route ist auf Waise
J'suis à deux minutes, t'es à deux minutes
Ich bin zwei Minuten entfernt, du bist zwei Minuten entfernt
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Sag mir, was dir fehlt, ich halte beim Lebensmittelhändler an
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Ich habe dir gesagt, entspann dich, Mädchen wie dich habe ich nicht tausendfach getroffen
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Sonst wäre ich nicht hier, ich habe keine Zeit mehr zum Reden eh
Inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Unzertrennlich, aber wenn das Geld mich ruft, sprechen wir danach
Tu m'prends pas la tête, I like it
Du machst mir keinen Ärger, das gefällt mir
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Du machst mir keinen Ärger, ich mag das
Tu m'prends pas la tête, I like it
Du machst mir keinen Ärger, das gefällt mir
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
Du machst mir keinen Ärger, ich mag das, ah
T'aimes ça, t'aime ça
Du magst das, du magst das
T'aimes ça quand je viens te voir
Du magst es, wenn ich dich besuche
Fais ça bien, ça bien
Mach es gut, mach es gut
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Ich bin hergekommen, enttäusche mich nicht
Baby girl fais tomber ton jean
Babygirl, zieh deine Jeans aus
T'es la plus bonne copine de tes copines
Du bist die beste Freundin deiner Freundinnen
Designer de luxe pour le shopping
Luxusdesigner fürs Shopping
Viens t'asseoir sur moi si tu veux something, girl
Setz dich auf mich, wenn du etwas willst, Mädchen
Quelque chose comme tel
Etwas wie das
T'es la number one de tous mes tops ten
Du bist die Nummer eins in all meinen Top Ten
Oublie ton ex prends-moi ce cocktail
Vergiss deinen Ex, nimm diesen Cocktail
Messagerie sur toi, des bulles de champagne
Nachrichten auf dir, Champagnerblasen
Ton pétard nous a rendu loko
Dein Joint hat uns verrückt gemacht
Y a tous mes bananes sont dans les locaux
Alle meine Bananen sind in den Räumen
Des billets verts, des semi-auto
Grüne Scheine, halbautomatische Waffen
Baby girl, wine, wine, wine
Babygirl, wine, wine, wine
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Sag mir, was dir fehlt, ich halte beim Lebensmittelhändler an
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Ich habe dir gesagt, entspann dich, Mädchen wie dich habe ich nicht tausendfach getroffen
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Sonst wäre ich nicht hier, ich habe keine Zeit mehr zum Reden eh
On n'est inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Wir sind unzertrennlich, aber wenn das Geld mich ruft, sprechen wir danach
Tu m'prends pas la tête, I like it
Du machst mir keinen Ärger, das gefällt mir
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Du machst mir keinen Ärger, ich mag das
Tu m'prends pas la tête, I like it
Du machst mir keinen Ärger, das gefällt mir
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
Du machst mir keinen Ärger, ich mag das, ah
T'aimes ça, t'aimes ça
Du magst das, du magst das
T'aimes ça quand je viens te voir
Du magst es, wenn ich dich besuche
Fais ça bien, ça bien
Mach es gut, mach es gut
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Ich bin hergekommen, enttäusche mich nicht
Hmm, oui
Hmm, sì
Papap, eh
Papap, eh
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Bambina, dimmi dove sei? (Dove sei)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Dimmi dove sei? Ti raggiungo
Mais t'as vidée la bouteille
Ma hai svuotato la bottiglia
J't'ai dit attends-moi, j'suis là jusqu'à demain
Ti ho detto di aspettarmi, sono qui fino a domani
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Bambina, dimmi dove sei? (Dove sei)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Invia l'indirizzo e ti raggiungo
Mais t'as smokée tout l'joint, t'as des insomnies
Ma hai fumato tutto il joint, hai insonnia
Mais j'suis àl ce soir il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Ma stasera sono qui, cosa ti manca? Mi fermo dal droghiere
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Ti ho detto di rilassarti, ragazze come te non ne ho incontrate molte
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Altrimenti non sarei qui, non ho più tempo per chiacchierare eh
On n'est inséparables, mais si l'argent m'appelle on parle après
Siamo inseparabili, ma se i soldi mi chiamano parliamo dopo
Tu m'prends pas la tête, I like it
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, I like it
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, aah
Non mi rompi la testa, mi piace, aah
T'aimes ça, t'aimes ça
Ti piace, ti piace
T'aimes ça quand je viens te voir
Ti piace quando vengo a vederti
Fais ça bien, ça bien
Fallo bene, bene
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Mi sono spostato, non deludermi
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es)
Bambina, dimmi dove sei? (Dove sei)
Dis-moi où t'es? Je te rejoins
Dimmi dove sei? Ti raggiungo
T'as rempli le cendrier
Hai riempito il posacenere
J'suis dans ton agenda, tu veux jouer au gendarme
Sono nel tuo calendario, vuoi giocare a fare il poliziotto
Baby girl dis-moi où t'es? (Où t'es?)
Bambina, dimmi dove sei? (Dove sei)
Envoie l'adresse et je te rejoins
Invia l'indirizzo e ti raggiungo
L'itinéraire est sur Waise
L'itinerario è su Waise
J'suis à deux minutes, t'es à deux minutes
Sono a due minuti, sei a due minuti
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Dimmi cosa ti manca, mi fermo dal droghiere
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Ti ho detto di rilassarti, ragazze come te non ne ho incontrate molte
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Altrimenti non sarei qui, non ho più tempo per chiacchierare eh
Inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Inseparabile, ma se i soldi mi chiamano parliamo dopo
Tu m'prends pas la tête, I like it
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, I like it
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
Non mi rompi la testa, mi piace, ah
T'aimes ça, t'aime ça
Ti piace, ti piace
T'aimes ça quand je viens te voir
Ti piace quando vengo a vederti
Fais ça bien, ça bien
Fallo bene, bene
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Mi sono spostato, non deludermi
Baby girl fais tomber ton jean
Bambina, togli i tuoi jeans
T'es la plus bonne copine de tes copines
Sei la migliore amica delle tue amiche
Designer de luxe pour le shopping
Designer di lusso per lo shopping
Viens t'asseoir sur moi si tu veux something, girl
Vieni a sederti su di me se vuoi qualcosa, ragazza
Quelque chose comme tel
Qualcosa del genere
T'es la number one de tous mes tops ten
Sei la numero uno di tutte le mie top ten
Oublie ton ex prends-moi ce cocktail
Dimentica il tuo ex, prendi questo cocktail
Messagerie sur toi, des bulles de champagne
Messaggi su di te, bollicine di champagne
Ton pétard nous a rendu loko
Il tuo spinello ci ha reso pazzi
Y a tous mes bananes sont dans les locaux
Ci sono tutte le mie banane nei locali
Des billets verts, des semi-auto
Biglietti verdi, semi-automatici
Baby girl, wine, wine, wine
Bambina, wine, wine, wine
Dis-moi il te manque quoi je m'arrête chez l'épicier
Dimmi cosa ti manca, mi fermo dal droghiere
Je t'ai dit détends-toi, girl des comme toi j'en ai pas croisé des milliers
Ti ho detto di rilassarti, ragazze come te non ne ho incontrate molte
Sinon j'serais pas là, je n'ai plus le temps de palabre eh
Altrimenti non sarei qui, non ho più tempo per chiacchierare eh
On n'est inséparable, mais si l'argent m'appelle on parle après
Siamo inseparabili, ma se i soldi mi chiamano parliamo dopo
Tu m'prends pas la tête, I like it
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, I like it
Non mi rompi la testa, mi piace
Tu m'prends pas la tête, j'aime ça, ah
Non mi rompi la testa, mi piace, ah
T'aimes ça, t'aimes ça
Ti piace, ti piace
T'aimes ça quand je viens te voir
Ti piace quando vengo a vederti
Fais ça bien, ça bien
Fallo bene, bene
J'me suis déplacé, faut pas me décevoir
Mi sono spostato, non deludermi