(Biggie Jo On The Beat) Elle m'a dit
Qu'elle ne l'aime plus
Qu'elle ne l'voit plus
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Elle m'a dit
Qu'elle ne l'aime plus
Qu'elle ne l'voit plus
Mais qu'elle pense quand même à lui
Elle sait c'que j'ai à lui apporter mais elle se voile la face
Ses expériences passées l'ont blasée, elle a le froid d'la glace
Alors elle se défonce, l'ivresse pour se détendre
On la croit sans défense mais face aux hommes elle sait à quoi s'attendre
J'ai vu son cœur dans l'ombre
Mille morceaux je dénombre
Elle fait face à ses démons
Du coup ça l'éloigne de moi
Elle m'connaît
J'mène un train d'vie de hustler
J'plane sur le corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Qu'elle ne l'aime plus
Qu'elle ne l'voit plus
Mais qu'elle pense quand même à lui
Elle m'a dit
Qu'elle ne l'aime plus
Qu'elle ne l'voit plus
Mais qu'elle pense quand même à lui
Ce qu'il t'a fait tu l'as pas mérité
Il t'a jamais dit la vérité
Laisse-le de côté baby
Le rappeler, mauvaise idée
Ah, baby mama laisse tomber ton gars
Oublie-le tu vaux bien mieux que ça
Sache que tu perds ton temps mais me fais pas perdre le mien
Si t'es pas prête je m'en vais
Tu m'connais
Pas l'temps pour jouer les lovers
J'fly sur le corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Qu'elle ne l'aime plus
Qu'elle ne l'voit plus
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Elle m'a dit
Qu'elle ne l'aime plus
Qu'elle ne l'voit plus
Mais qu'elle pense quand même à lui
Elle m'connaît
J'mène un train d'vie de hustler
J'plane sur le corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
J'suis pas comme eux
Tu m'connais
Pas l'temps pour jouer les lovers
J'fly sur le corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
J'suis pas comme eux
Je sais qu'en amour pour toi ce fut dur
Que ton cœur a tout plein de points de suture
Sans parler d'amour j'te ferai pas la cour
Oublie tous tes doutes parle-moi du futur
Quand le soir je l'appelle
Dans sa voix j'ressens de la peine
Il nous a fallu dire aux nôtres qu'elle est belle
J'crois que j'suis le seul qui l'apaise quand elle crie mayday
Oui, elle m'a dit
Elle m'a dit
Elle m'a dit
Oui elle m'a dit
Elle ne l'aime plus
Elle ne l'aime plus
Elle ne l'aime plus
Oh, elle ne l'aime plus
(Biggie Jo On The Beat) Elle m'a dit
(Biggie Jo En La Pista) Ella me dijo
Qu'elle ne l'aime plus
Que ya no lo ama
Qu'elle ne l'voit plus
Que ya no lo ve
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Pero que aún piensa en él, de acuerdo
Elle m'a dit
Ella me dijo
Qu'elle ne l'aime plus
Que ya no lo ama
Qu'elle ne l'voit plus
Que ya no lo ve
Mais qu'elle pense quand même à lui
Pero que aún piensa en él
Elle sait c'que j'ai à lui apporter mais elle se voile la face
Ella sabe lo que tengo para ofrecerle pero se hace la ciega
Ses expériences passées l'ont blasée, elle a le froid d'la glace
Sus experiencias pasadas la han desilusionado, tiene el frío del hielo
Alors elle se défonce, l'ivresse pour se détendre
Así que se droga, la embriaguez para relajarse
On la croit sans défense mais face aux hommes elle sait à quoi s'attendre
Creemos que está indefensa pero frente a los hombres sabe qué esperar
J'ai vu son cœur dans l'ombre
Vi su corazón en la sombra
Mille morceaux je dénombre
Mil pedazos conté
Elle fait face à ses démons
Se enfrenta a sus demonios
Du coup ça l'éloigne de moi
Por eso se aleja de mí
Elle m'connaît
Ella me conoce
J'mène un train d'vie de hustler
Llevo una vida de hustler
J'plane sur le corner
Planeo en la esquina
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es el sufrimiento lo que me ha forjado
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
No soy como ellos, me dijo
Qu'elle ne l'aime plus
Que ya no lo ama
Qu'elle ne l'voit plus
Que ya no lo ve
Mais qu'elle pense quand même à lui
Pero que aún piensa en él
Elle m'a dit
Ella me dijo
Qu'elle ne l'aime plus
Que ya no lo ama
Qu'elle ne l'voit plus
Que ya no lo ve
Mais qu'elle pense quand même à lui
Pero que aún piensa en él
Ce qu'il t'a fait tu l'as pas mérité
Lo que te hizo no lo merecías
Il t'a jamais dit la vérité
Nunca te dijo la verdad
Laisse-le de côté baby
Déjalo de lado, nena
Le rappeler, mauvaise idée
Recordarlo, mala idea
Ah, baby mama laisse tomber ton gars
Ah, nena, olvida a tu chico
Oublie-le tu vaux bien mieux que ça
Olvídalo, vales mucho más que eso
Sache que tu perds ton temps mais me fais pas perdre le mien
Sé que estás perdiendo tu tiempo pero no me hagas perder el mío
Si t'es pas prête je m'en vais
Si no estás lista, me voy
Tu m'connais
Me conoces
Pas l'temps pour jouer les lovers
No tengo tiempo para jugar a los amantes
J'fly sur le corner
Vuelo en la esquina
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es el sufrimiento lo que me ha forjado
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
No soy como ellos, me dijo
Qu'elle ne l'aime plus
Que ya no lo ama
Qu'elle ne l'voit plus
Que ya no lo ve
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Pero que aún piensa en él, de acuerdo
Elle m'a dit
Ella me dijo
Qu'elle ne l'aime plus
Que ya no lo ama
Qu'elle ne l'voit plus
Que ya no lo ve
Mais qu'elle pense quand même à lui
Pero que aún piensa en él
Elle m'connaît
Ella me conoce
J'mène un train d'vie de hustler
Llevo una vida de hustler
J'plane sur le corner
Planeo en la esquina
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es el sufrimiento lo que me ha forjado
J'suis pas comme eux
No soy como ellos
Tu m'connais
Me conoces
Pas l'temps pour jouer les lovers
No tengo tiempo para jugar a los amantes
J'fly sur le corner
Vuelo en la esquina
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es el sufrimiento lo que me ha forjado
J'suis pas comme eux
No soy como ellos
Je sais qu'en amour pour toi ce fut dur
Sé que en amor para ti fue duro
Que ton cœur a tout plein de points de suture
Que tu corazón tiene muchas cicatrices
Sans parler d'amour j'te ferai pas la cour
Sin hablar de amor, no te cortejaré
Oublie tous tes doutes parle-moi du futur
Olvida todas tus dudas, háblame del futuro
Quand le soir je l'appelle
Cuando la llamo por la noche
Dans sa voix j'ressens de la peine
En su voz siento dolor
Il nous a fallu dire aux nôtres qu'elle est belle
Tuvimos que decirle a los nuestros que ella es hermosa
J'crois que j'suis le seul qui l'apaise quand elle crie mayday
Creo que soy el único que la calma cuando grita mayday
Oui, elle m'a dit
Sí, ella me dijo
Elle m'a dit
Ella me dijo
Elle m'a dit
Ella me dijo
Oui elle m'a dit
Sí, ella me dijo
Elle ne l'aime plus
Ya no lo ama
Elle ne l'aime plus
Ya no lo ama
Elle ne l'aime plus
Ya no lo ama
Oh, elle ne l'aime plus
Oh, ya no lo ama
(Biggie Jo On The Beat) Elle m'a dit
(Biggie Jo No Beat) Ela me disse
Qu'elle ne l'aime plus
Que ela não o ama mais
Qu'elle ne l'voit plus
Que ela não o vê mais
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Mas que ela ainda pensa nele, okay
Elle m'a dit
Ela me disse
Qu'elle ne l'aime plus
Que ela não o ama mais
Qu'elle ne l'voit plus
Que ela não o vê mais
Mais qu'elle pense quand même à lui
Mas que ela ainda pensa nele
Elle sait c'que j'ai à lui apporter mais elle se voile la face
Ela sabe o que eu tenho a oferecer, mas ela se esconde
Ses expériences passées l'ont blasée, elle a le froid d'la glace
Suas experiências passadas a deixaram desiludida, ela está fria como gelo
Alors elle se défonce, l'ivresse pour se détendre
Então ela se entrega, a embriaguez para relaxar
On la croit sans défense mais face aux hommes elle sait à quoi s'attendre
Acreditamos que ela está indefesa, mas diante dos homens ela sabe o que esperar
J'ai vu son cœur dans l'ombre
Eu vi seu coração na sombra
Mille morceaux je dénombre
Mil pedaços eu conto
Elle fait face à ses démons
Ela enfrenta seus demônios
Du coup ça l'éloigne de moi
Isso a afasta de mim
Elle m'connaît
Ela me conhece
J'mène un train d'vie de hustler
Eu levo uma vida de hustler
J'plane sur le corner
Eu paira no canto
C'est la souffrance qui m'a forgé
É o sofrimento que me moldou
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Eu não sou como eles, ela me disse
Qu'elle ne l'aime plus
Que ela não o ama mais
Qu'elle ne l'voit plus
Que ela não o vê mais
Mais qu'elle pense quand même à lui
Mas que ela ainda pensa nele
Elle m'a dit
Ela me disse
Qu'elle ne l'aime plus
Que ela não o ama mais
Qu'elle ne l'voit plus
Que ela não o vê mais
Mais qu'elle pense quand même à lui
Mas que ela ainda pensa nele
Ce qu'il t'a fait tu l'as pas mérité
O que ele fez, você não merecia
Il t'a jamais dit la vérité
Ele nunca te disse a verdade
Laisse-le de côté baby
Deixe-o de lado, baby
Le rappeler, mauvaise idée
Lembrar dele, má ideia
Ah, baby mama laisse tomber ton gars
Ah, baby mama, esqueça seu cara
Oublie-le tu vaux bien mieux que ça
Esqueça-o, você vale muito mais que isso
Sache que tu perds ton temps mais me fais pas perdre le mien
Saiba que você está perdendo seu tempo, mas não me faça perder o meu
Si t'es pas prête je m'en vais
Se você não está pronta, eu vou embora
Tu m'connais
Você me conhece
Pas l'temps pour jouer les lovers
Não tenho tempo para brincar de amante
J'fly sur le corner
Eu voo no canto
C'est la souffrance qui m'a forgé
É o sofrimento que me moldou
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Eu não sou como eles, ela me disse
Qu'elle ne l'aime plus
Que ela não o ama mais
Qu'elle ne l'voit plus
Que ela não o vê mais
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Mas que ela ainda pensa nele, okay
Elle m'a dit
Ela me disse
Qu'elle ne l'aime plus
Que ela não o ama mais
Qu'elle ne l'voit plus
Que ela não o vê mais
Mais qu'elle pense quand même à lui
Mas que ela ainda pensa nele
Elle m'connaît
Ela me conhece
J'mène un train d'vie de hustler
Eu levo uma vida de hustler
J'plane sur le corner
Eu paira no canto
C'est la souffrance qui m'a forgé
É o sofrimento que me moldou
J'suis pas comme eux
Eu não sou como eles
Tu m'connais
Você me conhece
Pas l'temps pour jouer les lovers
Não tenho tempo para brincar de amante
J'fly sur le corner
Eu voo no canto
C'est la souffrance qui m'a forgé
É o sofrimento que me moldou
J'suis pas comme eux
Eu não sou como eles
Je sais qu'en amour pour toi ce fut dur
Eu sei que no amor para você foi difícil
Que ton cœur a tout plein de points de suture
Que seu coração tem muitos pontos de sutura
Sans parler d'amour j'te ferai pas la cour
Sem falar de amor, eu não vou cortejá-la
Oublie tous tes doutes parle-moi du futur
Esqueça todas as suas dúvidas, fale-me do futuro
Quand le soir je l'appelle
Quando à noite eu a chamo
Dans sa voix j'ressens de la peine
Em sua voz, sinto dor
Il nous a fallu dire aux nôtres qu'elle est belle
Tivemos que dizer aos nossos que ela é linda
J'crois que j'suis le seul qui l'apaise quand elle crie mayday
Acho que sou o único que a acalma quando ela grita mayday
Oui, elle m'a dit
Sim, ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Oui elle m'a dit
Sim, ela me disse
Elle ne l'aime plus
Ela não o ama mais
Elle ne l'aime plus
Ela não o ama mais
Elle ne l'aime plus
Ela não o ama mais
Oh, elle ne l'aime plus
Oh, ela não o ama mais
(Biggie Jo On The Beat) Elle m'a dit
(Biggie Jo On The Beat) She told me
Qu'elle ne l'aime plus
That she doesn't love him anymore
Qu'elle ne l'voit plus
That she doesn't see him anymore
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
But she still thinks of him, okay
Elle m'a dit
She told me
Qu'elle ne l'aime plus
That she doesn't love him anymore
Qu'elle ne l'voit plus
That she doesn't see him anymore
Mais qu'elle pense quand même à lui
But she still thinks of him
Elle sait c'que j'ai à lui apporter mais elle se voile la face
She knows what I can offer her but she's in denial
Ses expériences passées l'ont blasée, elle a le froid d'la glace
Her past experiences have left her jaded, she's as cold as ice
Alors elle se défonce, l'ivresse pour se détendre
So she gets high, using intoxication to relax
On la croit sans défense mais face aux hommes elle sait à quoi s'attendre
People think she's defenseless but she knows what to expect from men
J'ai vu son cœur dans l'ombre
I've seen her heart in the shadows
Mille morceaux je dénombre
A thousand pieces I count
Elle fait face à ses démons
She's facing her demons
Du coup ça l'éloigne de moi
So it pushes her away from me
Elle m'connaît
She knows me
J'mène un train d'vie de hustler
I lead a hustler's lifestyle
J'plane sur le corner
I'm high on the corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
It's the suffering that has shaped me
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
I'm not like them, she told me
Qu'elle ne l'aime plus
That she doesn't love him anymore
Qu'elle ne l'voit plus
That she doesn't see him anymore
Mais qu'elle pense quand même à lui
But she still thinks of him
Elle m'a dit
She told me
Qu'elle ne l'aime plus
That she doesn't love him anymore
Qu'elle ne l'voit plus
That she doesn't see him anymore
Mais qu'elle pense quand même à lui
But she still thinks of him
Ce qu'il t'a fait tu l'as pas mérité
What he did to you, you didn't deserve
Il t'a jamais dit la vérité
He never told you the truth
Laisse-le de côté baby
Leave him aside baby
Le rappeler, mauvaise idée
Calling him back, bad idea
Ah, baby mama laisse tomber ton gars
Ah, baby mama drop your guy
Oublie-le tu vaux bien mieux que ça
Forget him, you're worth much more than that
Sache que tu perds ton temps mais me fais pas perdre le mien
Know that you're wasting your time but don't waste mine
Si t'es pas prête je m'en vais
If you're not ready I'm leaving
Tu m'connais
You know me
Pas l'temps pour jouer les lovers
No time to play the lover
J'fly sur le corner
I'm flying on the corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
It's the suffering that has shaped me
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
I'm not like them, she told me
Qu'elle ne l'aime plus
That she doesn't love him anymore
Qu'elle ne l'voit plus
That she doesn't see him anymore
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
But she still thinks of him, okay
Elle m'a dit
She told me
Qu'elle ne l'aime plus
That she doesn't love him anymore
Qu'elle ne l'voit plus
That she doesn't see him anymore
Mais qu'elle pense quand même à lui
But she still thinks of him
Elle m'connaît
She knows me
J'mène un train d'vie de hustler
I lead a hustler's lifestyle
J'plane sur le corner
I'm high on the corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
It's the suffering that has shaped me
J'suis pas comme eux
I'm not like them
Tu m'connais
You know me
Pas l'temps pour jouer les lovers
No time to play the lover
J'fly sur le corner
I'm flying on the corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
It's the suffering that has shaped me
J'suis pas comme eux
I'm not like them
Je sais qu'en amour pour toi ce fut dur
I know that love has been hard for you
Que ton cœur a tout plein de points de suture
That your heart is full of stitches
Sans parler d'amour j'te ferai pas la cour
Without talking about love I won't court you
Oublie tous tes doutes parle-moi du futur
Forget all your doubts and talk to me about the future
Quand le soir je l'appelle
When I call her in the evening
Dans sa voix j'ressens de la peine
In her voice, I feel the pain
Il nous a fallu dire aux nôtres qu'elle est belle
We had to tell ours that she's beautiful
J'crois que j'suis le seul qui l'apaise quand elle crie mayday
I think I'm the only one who soothes her when she cries mayday
Oui, elle m'a dit
Yes, she told me
Elle m'a dit
She told me
Elle m'a dit
She told me
Oui elle m'a dit
Yes she told me
Elle ne l'aime plus
She doesn't love him anymore
Elle ne l'aime plus
She doesn't love him anymore
Elle ne l'aime plus
She doesn't love him anymore
Oh, elle ne l'aime plus
Oh, she doesn't love him anymore
(Biggie Jo On The Beat) Elle m'a dit
(Biggie Jo On The Beat) Sie hat mir gesagt
Qu'elle ne l'aime plus
Dass sie ihn nicht mehr liebt
Qu'elle ne l'voit plus
Dass sie ihn nicht mehr sieht
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Aber dass sie trotzdem an ihn denkt, okay
Elle m'a dit
Sie hat mir gesagt
Qu'elle ne l'aime plus
Dass sie ihn nicht mehr liebt
Qu'elle ne l'voit plus
Dass sie ihn nicht mehr sieht
Mais qu'elle pense quand même à lui
Aber dass sie trotzdem an ihn denkt
Elle sait c'que j'ai à lui apporter mais elle se voile la face
Sie weiß, was ich ihr bieten kann, aber sie verschließt die Augen
Ses expériences passées l'ont blasée, elle a le froid d'la glace
Ihre vergangenen Erfahrungen haben sie abgestumpft, sie ist kalt wie Eis
Alors elle se défonce, l'ivresse pour se détendre
Also betäubt sie sich, Trunkenheit zur Entspannung
On la croit sans défense mais face aux hommes elle sait à quoi s'attendre
Man denkt, sie ist wehrlos, aber gegenüber Männern weiß sie, was sie erwartet
J'ai vu son cœur dans l'ombre
Ich habe ihr Herz im Schatten gesehen
Mille morceaux je dénombre
Tausend Stücke zähle ich
Elle fait face à ses démons
Sie stellt sich ihren Dämonen
Du coup ça l'éloigne de moi
Das entfernt sie von mir
Elle m'connaît
Sie kennt mich
J'mène un train d'vie de hustler
Ich führe ein Leben wie ein Hustler
J'plane sur le corner
Ich schwebe in der Ecke
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es ist der Schmerz, der mich geformt hat
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Ich bin nicht wie sie, hat sie mir gesagt
Qu'elle ne l'aime plus
Dass sie ihn nicht mehr liebt
Qu'elle ne l'voit plus
Dass sie ihn nicht mehr sieht
Mais qu'elle pense quand même à lui
Aber dass sie trotzdem an ihn denkt
Elle m'a dit
Sie hat mir gesagt
Qu'elle ne l'aime plus
Dass sie ihn nicht mehr liebt
Qu'elle ne l'voit plus
Dass sie ihn nicht mehr sieht
Mais qu'elle pense quand même à lui
Aber dass sie trotzdem an ihn denkt
Ce qu'il t'a fait tu l'as pas mérité
Was er dir angetan hat, hast du nicht verdient
Il t'a jamais dit la vérité
Er hat dir nie die Wahrheit gesagt
Laisse-le de côté baby
Lass ihn beiseite, Baby
Le rappeler, mauvaise idée
Ihn anzurufen, schlechte Idee
Ah, baby mama laisse tomber ton gars
Ah, Baby Mama, lass deinen Kerl fallen
Oublie-le tu vaux bien mieux que ça
Vergiss ihn, du bist viel besser als das
Sache que tu perds ton temps mais me fais pas perdre le mien
Wisse, dass du deine Zeit verschwendest, aber lass mich nicht meine verlieren
Si t'es pas prête je m'en vais
Wenn du nicht bereit bist, gehe ich
Tu m'connais
Du kennst mich
Pas l'temps pour jouer les lovers
Keine Zeit, den Liebhaber zu spielen
J'fly sur le corner
Ich fliege in der Ecke
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es ist der Schmerz, der mich geformt hat
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Ich bin nicht wie sie, hat sie mir gesagt
Qu'elle ne l'aime plus
Dass sie ihn nicht mehr liebt
Qu'elle ne l'voit plus
Dass sie ihn nicht mehr sieht
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Aber dass sie trotzdem an ihn denkt, okay
Elle m'a dit
Sie hat mir gesagt
Qu'elle ne l'aime plus
Dass sie ihn nicht mehr liebt
Qu'elle ne l'voit plus
Dass sie ihn nicht mehr sieht
Mais qu'elle pense quand même à lui
Aber dass sie trotzdem an ihn denkt
Elle m'connaît
Sie kennt mich
J'mène un train d'vie de hustler
Ich führe ein Leben wie ein Hustler
J'plane sur le corner
Ich schwebe in der Ecke
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es ist der Schmerz, der mich geformt hat
J'suis pas comme eux
Ich bin nicht wie sie
Tu m'connais
Du kennst mich
Pas l'temps pour jouer les lovers
Keine Zeit, den Liebhaber zu spielen
J'fly sur le corner
Ich fliege in der Ecke
C'est la souffrance qui m'a forgé
Es ist der Schmerz, der mich geformt hat
J'suis pas comme eux
Ich bin nicht wie sie
Je sais qu'en amour pour toi ce fut dur
Ich weiß, dass die Liebe für dich hart war
Que ton cœur a tout plein de points de suture
Dass dein Herz voller Narben ist
Sans parler d'amour j'te ferai pas la cour
Ohne von Liebe zu sprechen, werde ich dir nicht den Hof machen
Oublie tous tes doutes parle-moi du futur
Vergiss all deine Zweifel, sprich mit mir über die Zukunft
Quand le soir je l'appelle
Wenn ich sie abends anrufe
Dans sa voix j'ressens de la peine
In ihrer Stimme spüre ich den Schmerz
Il nous a fallu dire aux nôtres qu'elle est belle
Wir mussten den unseren sagen, dass sie schön ist
J'crois que j'suis le seul qui l'apaise quand elle crie mayday
Ich glaube, ich bin der einzige, der sie beruhigt, wenn sie Mayday schreit
Oui, elle m'a dit
Ja, sie hat mir gesagt
Elle m'a dit
Sie hat mir gesagt
Elle m'a dit
Sie hat mir gesagt
Oui elle m'a dit
Ja, sie hat mir gesagt
Elle ne l'aime plus
Sie liebt ihn nicht mehr
Elle ne l'aime plus
Sie liebt ihn nicht mehr
Elle ne l'aime plus
Sie liebt ihn nicht mehr
Oh, elle ne l'aime plus
Oh, sie liebt ihn nicht mehr
(Biggie Jo On The Beat) Elle m'a dit
(Biggie Jo On The Beat) Lei mi ha detto
Qu'elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Qu'elle ne l'voit plus
Che non lo vede più
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Ma che pensa comunque a lui, okay
Elle m'a dit
Lei mi ha detto
Qu'elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Qu'elle ne l'voit plus
Che non lo vede più
Mais qu'elle pense quand même à lui
Ma che pensa comunque a lui
Elle sait c'que j'ai à lui apporter mais elle se voile la face
Sa cosa ho da offrirle ma si copre il volto
Ses expériences passées l'ont blasée, elle a le froid d'la glace
Le sue esperienze passate l'hanno resa cinica, ha il freddo del ghiaccio
Alors elle se défonce, l'ivresse pour se détendre
Allora si sfoga, l'ebbrezza per rilassarsi
On la croit sans défense mais face aux hommes elle sait à quoi s'attendre
La crediamo indifesa ma di fronte agli uomini sa cosa aspettarsi
J'ai vu son cœur dans l'ombre
Ho visto il suo cuore nell'ombra
Mille morceaux je dénombre
Mille pezzi conto
Elle fait face à ses démons
Affronta i suoi demoni
Du coup ça l'éloigne de moi
E questo la allontana da me
Elle m'connaît
Mi conosce
J'mène un train d'vie de hustler
Conduco una vita da hustler
J'plane sur le corner
Volo sul corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
È la sofferenza che mi ha plasmato
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Non sono come loro, mi ha detto
Qu'elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Qu'elle ne l'voit plus
Che non lo vede più
Mais qu'elle pense quand même à lui
Ma che pensa comunque a lui
Elle m'a dit
Lei mi ha detto
Qu'elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Qu'elle ne l'voit plus
Che non lo vede più
Mais qu'elle pense quand même à lui
Ma che pensa comunque a lui
Ce qu'il t'a fait tu l'as pas mérité
Quello che ti ha fatto non lo meritavi
Il t'a jamais dit la vérité
Non ti ha mai detto la verità
Laisse-le de côté baby
Lascialo da parte baby
Le rappeler, mauvaise idée
Richiamarlo, cattiva idea
Ah, baby mama laisse tomber ton gars
Ah, baby mama lascia perdere il tuo ragazzo
Oublie-le tu vaux bien mieux que ça
Dimenticalo, vali molto di più
Sache que tu perds ton temps mais me fais pas perdre le mien
Sappi che stai perdendo il tuo tempo ma non farmi perdere il mio
Si t'es pas prête je m'en vais
Se non sei pronta me ne vado
Tu m'connais
Mi conosci
Pas l'temps pour jouer les lovers
Non ho tempo per fare l'amante
J'fly sur le corner
Volo sul corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
È la sofferenza che mi ha plasmato
J'suis pas comme eux, elle m'a dit
Non sono come loro, mi ha detto
Qu'elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Qu'elle ne l'voit plus
Che non lo vede più
Mais qu'elle pense quand même à lui, okay
Ma che pensa comunque a lui, okay
Elle m'a dit
Lei mi ha detto
Qu'elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Qu'elle ne l'voit plus
Che non lo vede più
Mais qu'elle pense quand même à lui
Ma che pensa comunque a lui
Elle m'connaît
Mi conosce
J'mène un train d'vie de hustler
Conduco una vita da hustler
J'plane sur le corner
Volo sul corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
È la sofferenza che mi ha plasmato
J'suis pas comme eux
Non sono come loro
Tu m'connais
Mi conosci
Pas l'temps pour jouer les lovers
Non ho tempo per fare l'amante
J'fly sur le corner
Volo sul corner
C'est la souffrance qui m'a forgé
È la sofferenza che mi ha plasmato
J'suis pas comme eux
Non sono come loro
Je sais qu'en amour pour toi ce fut dur
So che in amore per te è stato duro
Que ton cœur a tout plein de points de suture
Che il tuo cuore ha tanti punti di sutura
Sans parler d'amour j'te ferai pas la cour
Senza parlare d'amore non ti corteggerò
Oublie tous tes doutes parle-moi du futur
Dimentica tutti i tuoi dubbi parliamo del futuro
Quand le soir je l'appelle
Quando la chiamo la sera
Dans sa voix j'ressens de la peine
Nella sua voce sento dolore
Il nous a fallu dire aux nôtres qu'elle est belle
Abbiamo dovuto dire ai nostri che è bella
J'crois que j'suis le seul qui l'apaise quand elle crie mayday
Credo di essere l'unico che la calma quando grida mayday
Oui, elle m'a dit
Sì, mi ha detto
Elle m'a dit
Mi ha detto
Elle m'a dit
Mi ha detto
Oui elle m'a dit
Sì, mi ha detto
Elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Elle ne l'aime plus
Che non lo ama più
Oh, elle ne l'aime plus
Oh, non lo ama più