Monster

Dustin Paul Bates, Rob Graves, Johnny Lee Andrews

Letra Traducción

Under the knife I surrendered
The innocence yours to consume
You cut it away
And you filled me up with hate
Into the silence you sent me
Into the fire consumed
You thought I'd forget
But it's always in my head

You're the pulse in my veins
You're the war that I wage
Can you change me?
Can you change me?
You're the love that I hate
You're the drug that I take
Will you cage me?
Will you cage me?
You're the pulse in my veins
You're the war that I wage
Can you change me?
Can you change me?
From the monster you made me
The monster you made me

This is the world you've created
The product of what I've become
My soul and my youth
Seems it's all for you to use
If I could take back the moment
I let you get under my skin
Relent or resist
Seems the monster always wins

You're the pulse in my veins
You're the war that I wage
Can you change me?
Can you change me?
You're the love that I hate
You're the drug that I take
Will you cage me?
Will you cage me?
You're the pulse in my veins
You're the war that I wage
Can you change me?
Can you change me?
From the monster you made me
From the monster you made me

My heart's an artifice, a decoy soul
I lift you up and then I let you go
I've made an art of digging shallow holes
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
My heart's an artifice, a decoy soul
Who knew the emptiness could be so cold?
I've lost the parts of me that make me whole
I am the darkness, I'm a monster

You're the pulse in my veins
You're the war that I wage
Can you change me?
Can you change me?
You're the love that I hate
You're the drug that I take
Will you cage me?
Will you cage me?
You're the pulse in my veins
You're the war that I wage
Can you change me?
Can you change me?
From the monster you made me
From the monster you made me
From the monster you made me
From the monster you made me

Under the knife I surrendered
Bajo el cuchillo me rendí
The innocence yours to consume
La inocencia tuya para consumir
You cut it away
La cortaste
And you filled me up with hate
Y me llenaste de odio
Into the silence you sent me
En el silencio me enviaste
Into the fire consumed
En el fuego consumido
You thought I'd forget
Pensaste que olvidaría
But it's always in my head
Pero siempre está en mi cabeza
You're the pulse in my veins
Eres el pulso en mis venas
You're the war that I wage
Eres la guerra que lucho
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
You're the love that I hate
Eres el amor que odio
You're the drug that I take
Eres la droga que tomo
Will you cage me?
¿Me encerrarás?
Will you cage me?
¿Me encerrarás?
You're the pulse in my veins
Eres el pulso en mis venas
You're the war that I wage
Eres la guerra que lucho
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
The monster you made me
Del monstruo que me hiciste
This is the world you've created
Este es el mundo que has creado
The product of what I've become
El producto de lo que me he convertido
My soul and my youth
Mi alma y mi juventud
Seems it's all for you to use
Parece que todo es para que tú lo uses
If I could take back the moment
Si pudiera recuperar el momento
I let you get under my skin
Te dejé entrar bajo mi piel
Relent or resist
Ceder o resistir
Seems the monster always wins
Parece que el monstruo siempre gana
You're the pulse in my veins
Eres el pulso en mis venas
You're the war that I wage
Eres la guerra que lucho
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
You're the love that I hate
Eres el amor que odio
You're the drug that I take
Eres la droga que tomo
Will you cage me?
¿Me encerrarás?
Will you cage me?
¿Me encerrarás?
You're the pulse in my veins
Eres el pulso en mis venas
You're the war that I wage
Eres la guerra que lucho
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
My heart's an artifice, a decoy soul
Mi corazón es un artificio, un alma señuelo
I lift you up and then I let you go
Te levanto y luego te dejo ir
I've made an art of digging shallow holes
He hecho un arte de cavar agujeros poco profundos
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
Dejaré caer la semilla más pequeña y la veré crecer
My heart's an artifice, a decoy soul
Mi corazón es un artificio, un alma señuelo
Who knew the emptiness could be so cold?
¿Quién sabía que el vacío podría ser tan frío?
I've lost the parts of me that make me whole
He perdido las partes de mí que me hacen completo
I am the darkness, I'm a monster
Soy la oscuridad, soy un monstruo
You're the pulse in my veins
Eres el pulso en mis venas
You're the war that I wage
Eres la guerra que lucho
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
You're the love that I hate
Eres el amor que odio
You're the drug that I take
Eres la droga que tomo
Will you cage me?
¿Me encerrarás?
Will you cage me?
¿Me encerrarás?
You're the pulse in my veins
Eres el pulso en mis venas
You're the war that I wage
Eres la guerra que lucho
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
Under the knife I surrendered
Sob a faca eu me rendi
The innocence yours to consume
A inocência sua para consumir
You cut it away
Você a cortou
And you filled me up with hate
E me encheu de ódio
Into the silence you sent me
No silêncio você me enviou
Into the fire consumed
No fogo consumido
You thought I'd forget
Você pensou que eu esqueceria
But it's always in my head
Mas está sempre na minha cabeça
You're the pulse in my veins
Você é o pulso nas minhas veias
You're the war that I wage
Você é a guerra que eu travo
Can you change me?
Você pode me mudar?
Can you change me?
Você pode me mudar?
You're the love that I hate
Você é o amor que eu odeio
You're the drug that I take
Você é a droga que eu tomo
Will you cage me?
Você vai me prender?
Will you cage me?
Você vai me prender?
You're the pulse in my veins
Você é o pulso nas minhas veias
You're the war that I wage
Você é a guerra que eu travo
Can you change me?
Você pode me mudar?
Can you change me?
Você pode me mudar?
From the monster you made me
Do monstro que você me fez
The monster you made me
Do monstro que você me fez
This is the world you've created
Este é o mundo que você criou
The product of what I've become
O produto do que eu me tornei
My soul and my youth
Minha alma e minha juventude
Seems it's all for you to use
Parece que é tudo para você usar
If I could take back the moment
Se eu pudesse pegar de volta o momento
I let you get under my skin
Eu deixei você entrar na minha pele
Relent or resist
Ceder ou resistir
Seems the monster always wins
Parece que o monstro sempre vence
You're the pulse in my veins
Você é o pulso nas minhas veias
You're the war that I wage
Você é a guerra que eu travo
Can you change me?
Você pode me mudar?
Can you change me?
Você pode me mudar?
You're the love that I hate
Você é o amor que eu odeio
You're the drug that I take
Você é a droga que eu tomo
Will you cage me?
Você vai me prender?
Will you cage me?
Você vai me prender?
You're the pulse in my veins
Você é o pulso nas minhas veias
You're the war that I wage
Você é a guerra que eu travo
Can you change me?
Você pode me mudar?
Can you change me?
Você pode me mudar?
From the monster you made me
Do monstro que você me fez
From the monster you made me
Do monstro que você me fez
My heart's an artifice, a decoy soul
Meu coração é um artifício, uma alma isca
I lift you up and then I let you go
Eu te levanto e depois te deixo ir
I've made an art of digging shallow holes
Eu fiz uma arte de cavar buracos rasos
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
Eu vou soltar a menor semente e ver crescer
My heart's an artifice, a decoy soul
Meu coração é um artifício, uma alma isca
Who knew the emptiness could be so cold?
Quem diria que o vazio poderia ser tão frio?
I've lost the parts of me that make me whole
Eu perdi as partes de mim que me fazem inteiro
I am the darkness, I'm a monster
Eu sou a escuridão, eu sou um monstro
You're the pulse in my veins
Você é o pulso nas minhas veias
You're the war that I wage
Você é a guerra que eu travo
Can you change me?
Você pode me mudar?
Can you change me?
Você pode me mudar?
You're the love that I hate
Você é o amor que eu odeio
You're the drug that I take
Você é a droga que eu tomo
Will you cage me?
Você vai me prender?
Will you cage me?
Você vai me prender?
You're the pulse in my veins
Você é o pulso nas minhas veias
You're the war that I wage
Você é a guerra que eu travo
Can you change me?
Você pode me mudar?
Can you change me?
Você pode me mudar?
From the monster you made me
Do monstro que você me fez
From the monster you made me
Do monstro que você me fez
From the monster you made me
Do monstro que você me fez
From the monster you made me
Do monstro que você me fez
Under the knife I surrendered
Sous le couteau, je me suis rendu
The innocence yours to consume
L'innocence tienne à consommer
You cut it away
Tu l'as coupée
And you filled me up with hate
Et tu m'as rempli de haine
Into the silence you sent me
Dans le silence tu m'as envoyé
Into the fire consumed
Dans le feu consumé
You thought I'd forget
Tu pensais que j'oublierais
But it's always in my head
Mais c'est toujours dans ma tête
You're the pulse in my veins
Tu es le pouls dans mes veines
You're the war that I wage
Tu es la guerre que je mène
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
You're the love that I hate
Tu es l'amour que je déteste
You're the drug that I take
Tu es la drogue que je prends
Will you cage me?
Vas-tu m'enfermer ?
Will you cage me?
Vas-tu m'enfermer ?
You're the pulse in my veins
Tu es le pouls dans mes veines
You're the war that I wage
Tu es la guerre que je mène
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
From the monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
The monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
This is the world you've created
C'est le monde que tu as créé
The product of what I've become
Le produit de ce que je suis devenu
My soul and my youth
Mon âme et ma jeunesse
Seems it's all for you to use
Il semble que tout soit à ta disposition
If I could take back the moment
Si je pouvais reprendre le moment
I let you get under my skin
Où je t'ai laissé entrer sous ma peau
Relent or resist
Céder ou résister
Seems the monster always wins
Il semble que le monstre gagne toujours
You're the pulse in my veins
Tu es le pouls dans mes veines
You're the war that I wage
Tu es la guerre que je mène
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
You're the love that I hate
Tu es l'amour que je déteste
You're the drug that I take
Tu es la drogue que je prends
Will you cage me?
Vas-tu m'enfermer ?
Will you cage me?
Vas-tu m'enfermer ?
You're the pulse in my veins
Tu es le pouls dans mes veines
You're the war that I wage
Tu es la guerre que je mène
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
From the monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
From the monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
My heart's an artifice, a decoy soul
Mon cœur est un artifice, une âme leurre
I lift you up and then I let you go
Je te soulève puis je te laisse partir
I've made an art of digging shallow holes
J'ai fait un art de creuser des trous peu profonds
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
Je laisse tomber la plus petite graine et je la regarde grandir
My heart's an artifice, a decoy soul
Mon cœur est un artifice, une âme leurre
Who knew the emptiness could be so cold?
Qui savait que le vide pouvait être si froid ?
I've lost the parts of me that make me whole
J'ai perdu les parties de moi qui me rendent entier
I am the darkness, I'm a monster
Je suis l'obscurité, je suis un monstre
You're the pulse in my veins
Tu es le pouls dans mes veines
You're the war that I wage
Tu es la guerre que je mène
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
You're the love that I hate
Tu es l'amour que je déteste
You're the drug that I take
Tu es la drogue que je prends
Will you cage me?
Vas-tu m'enfermer ?
Will you cage me?
Vas-tu m'enfermer ?
You're the pulse in my veins
Tu es le pouls dans mes veines
You're the war that I wage
Tu es la guerre que je mène
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
Can you change me?
Peux-tu me changer ?
From the monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
From the monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
From the monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
From the monster you made me
Du monstre que tu as fait de moi
Under the knife I surrendered
Unter dem Messer gab ich auf
The innocence yours to consume
Die Unschuld, deine zum Verzehr
You cut it away
Du hast sie weggeschnitten
And you filled me up with hate
Und hast mich mit Hass gefüllt
Into the silence you sent me
In die Stille hast du mich geschickt
Into the fire consumed
Im Feuer verbraucht
You thought I'd forget
Du dachtest, ich würde vergessen
But it's always in my head
Aber es ist immer in meinem Kopf
You're the pulse in my veins
Du bist der Puls in meinen Adern
You're the war that I wage
Du bist der Krieg, den ich führe
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
You're the love that I hate
Du bist die Liebe, die ich hasse
You're the drug that I take
Du bist die Droge, die ich nehme
Will you cage me?
Wirst du mich einsperren?
Will you cage me?
Wirst du mich einsperren?
You're the pulse in my veins
Du bist der Puls in meinen Adern
You're the war that I wage
Du bist der Krieg, den ich führe
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
From the monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
The monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
This is the world you've created
Das ist die Welt, die du geschaffen hast
The product of what I've become
Das Produkt dessen, was ich geworden bin
My soul and my youth
Meine Seele und meine Jugend
Seems it's all for you to use
Scheint alles für dich zu nutzen
If I could take back the moment
Wenn ich den Moment zurücknehmen könnte
I let you get under my skin
In dem ich dich unter meine Haut gelassen habe
Relent or resist
Nachgeben oder Widerstand leisten
Seems the monster always wins
Scheint, das Monster gewinnt immer
You're the pulse in my veins
Du bist der Puls in meinen Adern
You're the war that I wage
Du bist der Krieg, den ich führe
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
You're the love that I hate
Du bist die Liebe, die ich hasse
You're the drug that I take
Du bist die Droge, die ich nehme
Will you cage me?
Wirst du mich einsperren?
Will you cage me?
Wirst du mich einsperren?
You're the pulse in my veins
Du bist der Puls in meinen Adern
You're the war that I wage
Du bist der Krieg, den ich führe
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
From the monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
From the monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
My heart's an artifice, a decoy soul
Mein Herz ist eine Täuschung, eine Lockvogel-Seele
I lift you up and then I let you go
Ich hebe dich hoch und dann lasse ich dich gehen
I've made an art of digging shallow holes
Ich habe eine Kunst daraus gemacht, flache Löcher zu graben
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
Ich lasse den kleinsten Samen fallen und sehe zu, wie er wächst
My heart's an artifice, a decoy soul
Mein Herz ist eine Täuschung, eine Lockvogel-Seele
Who knew the emptiness could be so cold?
Wer wusste, dass die Leere so kalt sein könnte?
I've lost the parts of me that make me whole
Ich habe die Teile von mir verloren, die mich ganz machen
I am the darkness, I'm a monster
Ich bin die Dunkelheit, ich bin ein Monster
You're the pulse in my veins
Du bist der Puls in meinen Adern
You're the war that I wage
Du bist der Krieg, den ich führe
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
You're the love that I hate
Du bist die Liebe, die ich hasse
You're the drug that I take
Du bist die Droge, die ich nehme
Will you cage me?
Wirst du mich einsperren?
Will you cage me?
Wirst du mich einsperren?
You're the pulse in my veins
Du bist der Puls in meinen Adern
You're the war that I wage
Du bist der Krieg, den ich führe
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
Can you change me?
Kannst du mich ändern?
From the monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
From the monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
From the monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
From the monster you made me
Vom Monster, das du aus mir gemacht hast
Under the knife I surrendered
Sotto il coltello mi sono arreso
The innocence yours to consume
L'innocenza tua da consumare
You cut it away
L'hai tagliata via
And you filled me up with hate
E mi hai riempito di odio
Into the silence you sent me
Nel silenzio mi hai mandato
Into the fire consumed
Nel fuoco consumato
You thought I'd forget
Pensavi che avrei dimenticato
But it's always in my head
Ma è sempre nella mia testa
You're the pulse in my veins
Sei il polso nelle mie vene
You're the war that I wage
Sei la guerra che combatto
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
You're the love that I hate
Sei l'amore che odio
You're the drug that I take
Sei la droga che prendo
Will you cage me?
Mi rinchiuderai?
Will you cage me?
Mi rinchiuderai?
You're the pulse in my veins
Sei il polso nelle mie vene
You're the war that I wage
Sei la guerra che combatto
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
From the monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
The monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
This is the world you've created
Questo è il mondo che hai creato
The product of what I've become
Il prodotto di ciò che sono diventato
My soul and my youth
La mia anima e la mia giovinezza
Seems it's all for you to use
Sembra tutto per te da usare
If I could take back the moment
Se potessi riprendere il momento
I let you get under my skin
Ti ho lasciato entrare sotto la mia pelle
Relent or resist
Cedere o resistere
Seems the monster always wins
Sembra che il mostro vince sempre
You're the pulse in my veins
Sei il polso nelle mie vene
You're the war that I wage
Sei la guerra che combatto
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
You're the love that I hate
Sei l'amore che odio
You're the drug that I take
Sei la droga che prendo
Will you cage me?
Mi rinchiuderai?
Will you cage me?
Mi rinchiuderai?
You're the pulse in my veins
Sei il polso nelle mie vene
You're the war that I wage
Sei la guerra che combatto
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
From the monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
From the monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
My heart's an artifice, a decoy soul
Il mio cuore è un artificio, un'anima esca
I lift you up and then I let you go
Ti sollevo e poi ti lascio andare
I've made an art of digging shallow holes
Ho fatto un'arte di scavare buche poco profonde
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
Lascio cadere il seme più piccolo e lo guardo crescere
My heart's an artifice, a decoy soul
Il mio cuore è un artificio, un'anima esca
Who knew the emptiness could be so cold?
Chi sapeva che il vuoto potesse essere così freddo?
I've lost the parts of me that make me whole
Ho perso le parti di me che mi rendono intero
I am the darkness, I'm a monster
Sono l'oscurità, sono un mostro
You're the pulse in my veins
Sei il polso nelle mie vene
You're the war that I wage
Sei la guerra che combatto
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
You're the love that I hate
Sei l'amore che odio
You're the drug that I take
Sei la droga che prendo
Will you cage me?
Mi rinchiuderai?
Will you cage me?
Mi rinchiuderai?
You're the pulse in my veins
Sei il polso nelle mie vene
You're the war that I wage
Sei la guerra che combatto
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
Can you change me?
Puoi cambiarmi?
From the monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
From the monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
From the monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
From the monster you made me
Dal mostro che mi hai fatto
Under the knife I surrendered
Di bawah pisau aku menyerah
The innocence yours to consume
Ketidakberdosaanmu untuk kau konsumsi
You cut it away
Kau memotongnya pergi
And you filled me up with hate
Dan kau isi aku dengan kebencian
Into the silence you sent me
Ke dalam kesunyian kau kirim aku
Into the fire consumed
Ke dalam api yang mengkonsumsi
You thought I'd forget
Kau pikir aku akan lupa
But it's always in my head
Tapi itu selalu ada di kepalaku
You're the pulse in my veins
Kau denyut nadi di pembuluh darahku
You're the war that I wage
Kau perang yang aku perjuangkan
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
You're the love that I hate
Kau cinta yang aku benci
You're the drug that I take
Kau obat yang aku ambil
Will you cage me?
Akankah kau mengurungku?
Will you cage me?
Akankah kau mengurungku?
You're the pulse in my veins
Kau denyut nadi di pembuluh darahku
You're the war that I wage
Kau perang yang aku perjuangkan
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
From the monster you made me
Dari monster yang telah kau buat dariku
The monster you made me
Monster yang telah kau buat dariku
This is the world you've created
Ini adalah dunia yang telah kau ciptakan
The product of what I've become
Produk dari apa yang telah aku jadi
My soul and my youth
Jiwa dan masa mudaku
Seems it's all for you to use
Sepertinya semuanya untuk kau gunakan
If I could take back the moment
Jika aku bisa mengambil kembali momen itu
I let you get under my skin
Aku membiarkan kau masuk ke bawah kulitku
Relent or resist
Menyerah atau melawan
Seems the monster always wins
Sepertinya monster selalu menang
You're the pulse in my veins
Kau denyut nadi di pembuluh darahku
You're the war that I wage
Kau perang yang aku perjuangkan
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
You're the love that I hate
Kau cinta yang aku benci
You're the drug that I take
Kau obat yang aku ambil
Will you cage me?
Akankah kau mengurungku?
Will you cage me?
Akankah kau mengurungku?
You're the pulse in my veins
Kau denyut nadi di pembuluh darahku
You're the war that I wage
Kau perang yang aku perjuangkan
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
From the monster you made me
Dari monster yang telah kau buat dariku
From the monster you made me
Dari monster yang telah kau buat dariku
My heart's an artifice, a decoy soul
Hatiku adalah kepalsuan, jiwa umpan
I lift you up and then I let you go
Aku mengangkatmu lalu aku membiarkanmu pergi
I've made an art of digging shallow holes
Aku telah membuat seni menggali lubang dangkal
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
Aku akan menjatuhkan benih terkecil dan menontonnya tumbuh
My heart's an artifice, a decoy soul
Hatiku adalah kepalsuan, jiwa umpan
Who knew the emptiness could be so cold?
Siapa sangka kekosongan bisa begitu dingin?
I've lost the parts of me that make me whole
Aku telah kehilangan bagian dariku yang membuatku utuh
I am the darkness, I'm a monster
Aku adalah kegelapan, aku adalah monster
You're the pulse in my veins
Kau denyut nadi di pembuluh darahku
You're the war that I wage
Kau perang yang aku perjuangkan
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
You're the love that I hate
Kau cinta yang aku benci
You're the drug that I take
Kau obat yang aku ambil
Will you cage me?
Akankah kau mengurungku?
Will you cage me?
Akankah kau mengurungku?
You're the pulse in my veins
Kau denyut nadi di pembuluh darahku
You're the war that I wage
Kau perang yang aku perjuangkan
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
Can you change me?
Bisakah kau mengubahku?
From the monster you made me
Dari monster yang telah kau buat dariku
From the monster you made me
Dari monster yang telah kau buat dariku
From the monster you made me
Dari monster yang telah kau buat dariku
From the monster you made me
Dari monster yang telah kau buat dariku
Under the knife I surrendered
ภายใต้มีดผมยอมจำนน
The innocence yours to consume
ความบริสุทธิ์ที่เป็นของคุณได้ถูกบริโภค
You cut it away
คุณตัดมันออกไป
And you filled me up with hate
และคุณเติมความเกลียดชังให้ผม
Into the silence you sent me
สู่ความเงียบที่คุณส่งผมไป
Into the fire consumed
สู่ไฟที่เผาผลาญ
You thought I'd forget
คุณคิดว่าผมจะลืม
But it's always in my head
แต่มันยังคงอยู่ในหัวผมเสมอ
You're the pulse in my veins
คุณคือชีพจรในเส้นเลือดของผม
You're the war that I wage
คุณคือสงครามที่ผมต่อสู้
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
You're the love that I hate
คุณคือความรักที่ผมเกลียด
You're the drug that I take
คุณคือยาที่ผมใช้
Will you cage me?
คุณจะขังผมไว้ไหม?
Will you cage me?
คุณจะขังผมไว้ไหม?
You're the pulse in my veins
คุณคือชีพจรในเส้นเลือดของผม
You're the war that I wage
คุณคือสงครามที่ผมต่อสู้
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
From the monster you made me
จากปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
The monster you made me
ปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
This is the world you've created
นี่คือโลกที่คุณสร้างขึ้น
The product of what I've become
ผลผลิตจากสิ่งที่ผมกลายเป็น
My soul and my youth
วิญญาณและวัยหนุ่มของผม
Seems it's all for you to use
ดูเหมือนว่าทุกอย่างเพื่อให้คุณใช้
If I could take back the moment
ถ้าผมสามารถเอาช่วงเวลากลับคืนมาได้
I let you get under my skin
ที่ผมปล่อยให้คุณเข้ามาใต้ผิวหนังของผม
Relent or resist
ยอมแพ้หรือต่อต้าน
Seems the monster always wins
ดูเหมือนว่าปีศาจเสมอชนะ
You're the pulse in my veins
คุณคือชีพจรในเส้นเลือดของผม
You're the war that I wage
คุณคือสงครามที่ผมต่อสู้
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
You're the love that I hate
คุณคือความรักที่ผมเกลียด
You're the drug that I take
คุณคือยาที่ผมใช้
Will you cage me?
คุณจะขังผมไว้ไหม?
Will you cage me?
คุณจะขังผมไว้ไหม?
You're the pulse in my veins
คุณคือชีพจรในเส้นเลือดของผม
You're the war that I wage
คุณคือสงครามที่ผมต่อสู้
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
From the monster you made me
จากปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
From the monster you made me
จากปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
My heart's an artifice, a decoy soul
หัวใจของผมเป็นเพียงเครื่องมือ, วิญญาณหลอกลวง
I lift you up and then I let you go
ผมยกคุณขึ้นแล้วผมปล่อยคุณไป
I've made an art of digging shallow holes
ผมได้ทำศิลปะจากการขุดหลุมตื้นๆ
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
ผมจะหย่อนเมล็ดเล็กๆ และดูมันเติบโต
My heart's an artifice, a decoy soul
หัวใจของผมเป็นเพียงเครื่องมือ, วิญญาณหลอกลวง
Who knew the emptiness could be so cold?
ใครจะรู้ว่าความว่างเปล่านั้นหนาวเหน็บขนาดไหน?
I've lost the parts of me that make me whole
ผมได้สูญเสียส่วนที่ทำให้ผมสมบูรณ์
I am the darkness, I'm a monster
ผมคือความมืด, ผมเป็นปีศาจ
You're the pulse in my veins
คุณคือชีพจรในเส้นเลือดของผม
You're the war that I wage
คุณคือสงครามที่ผมต่อสู้
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
You're the love that I hate
คุณคือความรักที่ผมเกลียด
You're the drug that I take
คุณคือยาที่ผมใช้
Will you cage me?
คุณจะขังผมไว้ไหม?
Will you cage me?
คุณจะขังผมไว้ไหม?
You're the pulse in my veins
คุณคือชีพจรในเส้นเลือดของผม
You're the war that I wage
คุณคือสงครามที่ผมต่อสู้
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
Can you change me?
คุณเปลี่ยนผมได้ไหม?
From the monster you made me
จากปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
From the monster you made me
จากปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
From the monster you made me
จากปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
From the monster you made me
จากปีศาจที่คุณทำให้ผมเป็น
Under the knife I surrendered
在手术刀下我屈服了
The innocence yours to consume
你的纯真被消耗
You cut it away
你割掉了它
And you filled me up with hate
你用仇恨填满了我
Into the silence you sent me
你把我送入寂静
Into the fire consumed
送入火海中消耗
You thought I'd forget
你以为我会忘记
But it's always in my head
但它总在我的脑海中
You're the pulse in my veins
你是我血管中的脉搏
You're the war that I wage
你是我发动的战争
Can you change me?
你能改变我吗?
Can you change me?
你能改变我吗?
You're the love that I hate
你是我讨厌的爱
You're the drug that I take
你是我服用的毒品
Will you cage me?
你会囚禁我吗?
Will you cage me?
你会囚禁我吗?
You're the pulse in my veins
你是我血管中的脉搏
You're the war that I wage
你是我发动的战争
Can you change me?
你能改变我吗?
Can you change me?
你能改变我吗?
From the monster you made me
从你造就的怪物
The monster you made me
从你造就的怪物
This is the world you've created
这是你创造的世界
The product of what I've become
我变成了什么的产物
My soul and my youth
我的灵魂和我的青春
Seems it's all for you to use
似乎都是为你使用
If I could take back the moment
如果我能够回到那一刻
I let you get under my skin
让你进入我的皮肤
Relent or resist
不论是屈服还是抵抗
Seems the monster always wins
怪物似乎总是赢
You're the pulse in my veins
你是我血管中的脉搏
You're the war that I wage
你是我发动的战争
Can you change me?
你能改变我吗?
Can you change me?
你能改变我吗?
You're the love that I hate
你是我讨厌的爱
You're the drug that I take
你是我服用的毒品
Will you cage me?
你会囚禁我吗?
Will you cage me?
你会囚禁我吗?
You're the pulse in my veins
你是我血管中的脉搏
You're the war that I wage
你是我发动的战争
Can you change me?
你能改变我吗?
Can you change me?
你能改变我吗?
From the monster you made me
从你造就的怪物
From the monster you made me
从你造就的怪物
My heart's an artifice, a decoy soul
我的心是一个伪装,一个诱饵灵魂
I lift you up and then I let you go
我把你提升然后我让你走
I've made an art of digging shallow holes
我已经掌握了挖浅洞的艺术
I'll drop the tiniest seed and watch it grow
我会种下最微小的种子并观察它成长
My heart's an artifice, a decoy soul
我的心是一个伪装,一个诱饵灵魂
Who knew the emptiness could be so cold?
谁知道空虚可以这么冷?
I've lost the parts of me that make me whole
我失去了让我完整的那部分
I am the darkness, I'm a monster
我是黑暗,我是一个怪物
You're the pulse in my veins
你是我血管中的脉搏
You're the war that I wage
你是我发动的战争
Can you change me?
你能改变我吗?
Can you change me?
你能改变我吗?
You're the love that I hate
你是我讨厌的爱
You're the drug that I take
你是我服用的毒品
Will you cage me?
你会囚禁我吗?
Will you cage me?
你会囚禁我吗?
You're the pulse in my veins
你是我血管中的脉搏
You're the war that I wage
你是我发动的战争
Can you change me?
你能改变我吗?
Can you change me?
你能改变我吗?
From the monster you made me
从你造就的怪物
From the monster you made me
从你造就的怪物
From the monster you made me
从你造就的怪物
From the monster you made me
从你造就的怪物

Curiosidades sobre la música Monster del Starset

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Monster” por Starset?
Starset lanzó la canción en los álbumes “Vessels” en 2017 y “Vessels 2.0” en 2018.
¿Quién compuso la canción “Monster” de Starset?
La canción “Monster” de Starset fue compuesta por Dustin Paul Bates, Rob Graves, Johnny Lee Andrews.

Músicas más populares de Starset

Otros artistas de Pop rock