Skenawin Music
Vaut mieux être un guetteur qui fait d'la vente
Qu'un gérant qui s'met dedans (logique)
J'rappe ma vie, moi, j'invente rien
Tape "Font-Vert" sur Google et tu verra d'où je viens (check)
J'fais les comptes mais j'ai pas le Bac
Pesette, bougie, sachet, poubelle posée sur la table
Tu la vends aussi tu la tape, claque ton bénef dans les sables
Dans les bouteilles, dans les boîtes
Zehma c'est ton ami, w'Allah c'est un vicieux (pute)
Il l'a touché à seize il t'la fait à vingt-deux
Et si job, petit n'ait pas le trac, AK-47, bandoulière, j'suis comme un FARC
Mc tu finis sur une civière, ici c'est Bagdad,
On passe de l'école buissonnière au TPC normal
Tu sais très bien d'où je viens, quartiers nord, man
C'est pas le shit qu'il faut légaliser, c'est le port d'armes, ouais, ouais
On chauffe pas l'couteau pour couper shit de qualité
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Et d'vant la JLD, t'as parlé avec crudités
Il paraît qu'tu leur as fait ton meilleur freestyle
Eh, balance, ta montre et nos têtes sur le fichier du Canonge
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s'arrange
T'as signé la déposition avec tes phalanges
Et quand la BAC fait "toc toc" j'ai le cœur qui s'arrête
Dans la sacoche j'ai un bloc-notes, la mache et des barrettes
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
Tu sais, je prie pour la paix, mais j'suis prêt pour la guerre
Et si on t'as raté c'est juste que c'était pas ton heure
Le quartier nous unis, le terrain nous divise
Fais ta peine, arrête de faire d'là peine, gros, tu connais la devise
Tous les jours j'deal DP dans le motherfucker binks
Young DZ, belek, Ak-47 féroce
Et quand la Cupra R fait "vroum vroum" elle terrorise le bac
J'crois pas au karma mais aux mektoub, et j'écoute l'ange de droite, hein
Vas jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Paie les gens si tu touche des affaires (si tu touche des affaires)
Et bien sûr, avant tout ça
Dis nada devant le commissaire
Skenawin Music
Skenawin Music
Vaut mieux être un guetteur qui fait d'la vente
Es mejor ser un vigilante que se dedica a la venta
Qu'un gérant qui s'met dedans (logique)
Que un gerente que se mete en ello (lógico)
J'rappe ma vie, moi, j'invente rien
Yo rapeo mi vida, yo no invento nada
Tape "Font-Vert" sur Google et tu verra d'où je viens (check)
Escribe "Font-Vert" en Google y verás de dónde vengo (compruébalo)
J'fais les comptes mais j'ai pas le Bac
Hago las cuentas pero no tengo el Bachillerato
Pesette, bougie, sachet, poubelle posée sur la table
Peseta, vela, bolsa, basura puesta sobre la mesa
Tu la vends aussi tu la tape, claque ton bénef dans les sables
Tú también la vendes, la golpeas, gastas tu beneficio en la arena
Dans les bouteilles, dans les boîtes
En las botellas, en las cajas
Zehma c'est ton ami, w'Allah c'est un vicieux (pute)
Pretendes que es tu amigo, por Dios, es un vicioso (puta)
Il l'a touché à seize il t'la fait à vingt-deux
Lo tocó a los dieciséis y te lo hizo a los veintidós
Et si job, petit n'ait pas le trac, AK-47, bandoulière, j'suis comme un FARC
Y si trabajas, pequeño, no tengas miedo, AK-47, bandolera, soy como un FARC
Mc tu finis sur une civière, ici c'est Bagdad,
Mc, acabas en una camilla, aquí es Bagdad,
On passe de l'école buissonnière au TPC normal
Pasamos de hacer novillos al TPC normal
Tu sais très bien d'où je viens, quartiers nord, man
Sabes muy bien de dónde vengo, barrios del norte, hombre
C'est pas le shit qu'il faut légaliser, c'est le port d'armes, ouais, ouais
No es la mierda lo que hay que legalizar, es el porte de armas, sí, sí
On chauffe pas l'couteau pour couper shit de qualité
No calentamos el cuchillo para cortar mierda de calidad
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Despabilado todos los días, conoces la mentalidad
Et d'vant la JLD, t'as parlé avec crudités
Y delante del JLD, hablaste con crudeza
Il paraît qu'tu leur as fait ton meilleur freestyle
Parece que les hiciste tu mejor freestyle
Eh, balance, ta montre et nos têtes sur le fichier du Canonge
Eh, equilibra, tu reloj y nuestras cabezas en el archivo de Canonge
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s'arrange
Estás desterrado de la zona, ya no hay forma de arreglarlo
T'as signé la déposition avec tes phalanges
Firmaste la declaración con tus falanges
Et quand la BAC fait "toc toc" j'ai le cœur qui s'arrête
Y cuando la BAC hace "toc toc" mi corazón se detiene
Dans la sacoche j'ai un bloc-notes, la mache et des barrettes
En la bolsa tengo un bloc de notas, la masticación y las horquillas
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
Hay policía en la azotea incluso los días de lluvia
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
No quiero acabar como Pop Smoke, abatido tarde en la noche
Tu sais, je prie pour la paix, mais j'suis prêt pour la guerre
Sabes, rezo por la paz, pero estoy preparado para la guerra
Et si on t'as raté c'est juste que c'était pas ton heure
Y si te hemos fallado es solo porque no era tu hora
Le quartier nous unis, le terrain nous divise
El barrio nos une, el terreno nos divide
Fais ta peine, arrête de faire d'là peine, gros, tu connais la devise
Cumple tu pena, deja de dar pena, gordo, conoces el lema
Tous les jours j'deal DP dans le motherfucker binks
Todos los días trato DP en el motherfucker binks
Young DZ, belek, Ak-47 féroce
Young DZ, cuidado, Ak-47 feroz
Et quand la Cupra R fait "vroum vroum" elle terrorise le bac
Y cuando la Cupra R hace "vroum vroum" aterroriza al bac
J'crois pas au karma mais aux mektoub, et j'écoute l'ange de droite, hein
No creo en el karma sino en el mektoub, y escucho al ángel de la derecha, eh
Vas jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Ve a trabajar, no le pidas nada a tu madre (no le pidas nada a tu madre)
Paie les gens si tu touche des affaires (si tu touche des affaires)
Paga a la gente si te metes en negocios (si te metes en negocios)
Et bien sûr, avant tout ça
Y por supuesto, antes de todo eso
Dis nada devant le commissaire
No digas nada delante del comisario
Skenawin Music
Música Skenawin
Vaut mieux être un guetteur qui fait d'la vente
É melhor ser um vigia que faz vendas
Qu'un gérant qui s'met dedans (logique)
Do que um gerente que se mete nisso (lógico)
J'rappe ma vie, moi, j'invente rien
Eu canto a minha vida, eu não invento nada
Tape "Font-Vert" sur Google et tu verra d'où je viens (check)
Digite "Font-Vert" no Google e você verá de onde eu venho (verifique)
J'fais les comptes mais j'ai pas le Bac
Eu faço as contas, mas não tenho o Bac
Pesette, bougie, sachet, poubelle posée sur la table
Peseta, vela, saco, lixeira na mesa
Tu la vends aussi tu la tape, claque ton bénef dans les sables
Você também a vende, você a bate, gasta seu lucro na areia
Dans les bouteilles, dans les boîtes
Nas garrafas, nas caixas
Zehma c'est ton ami, w'Allah c'est un vicieux (pute)
Zehma é seu amigo, w'Allah é um vicioso (puta)
Il l'a touché à seize il t'la fait à vingt-deux
Ele tocou aos dezesseis, ele fez com você aos vinte e dois
Et si job, petit n'ait pas le trac, AK-47, bandoulière, j'suis comme un FARC
E se trabalhar, pequeno, não tenha medo, AK-47, bandoleira, eu sou como um FARC
Mc tu finis sur une civière, ici c'est Bagdad,
Mc você acaba em uma maca, aqui é Bagdá,
On passe de l'école buissonnière au TPC normal
Passamos da escola para o TPC normal
Tu sais très bien d'où je viens, quartiers nord, man
Você sabe muito bem de onde eu venho, bairros do norte, cara
C'est pas le shit qu'il faut légaliser, c'est le port d'armes, ouais, ouais
Não é a merda que precisa ser legalizada, é o porte de armas, sim, sim
On chauffe pas l'couteau pour couper shit de qualité
Não aquecemos a faca para cortar merda de qualidade
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Esperto todos os dias, você conhece a mentalidade
Et d'vant la JLD, t'as parlé avec crudités
E na frente do JLD, você falou com crudités
Il paraît qu'tu leur as fait ton meilleur freestyle
Parece que você fez seu melhor freestyle para eles
Eh, balance, ta montre et nos têtes sur le fichier du Canonge
Ei, balance, seu relógio e nossas cabeças no arquivo do Canonge
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s'arrange
Você está banido da zona, não há mais como nos entendermos
T'as signé la déposition avec tes phalanges
Você assinou a declaração com seus punhos
Et quand la BAC fait "toc toc" j'ai le cœur qui s'arrête
E quando a BAC faz "toc toc" meu coração para
Dans la sacoche j'ai un bloc-notes, la mache et des barrettes
Na bolsa eu tenho um bloco de notas, a mastigação e as presilhas
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
Há a polícia no telhado mesmo nos dias de chuva
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
Eu não quero acabar como Pop Smoke, abatido tarde da noite
Tu sais, je prie pour la paix, mais j'suis prêt pour la guerre
Você sabe, eu rezo pela paz, mas estou pronto para a guerra
Et si on t'as raté c'est juste que c'était pas ton heure
E se nós erramos você, é só porque não era a sua hora
Le quartier nous unis, le terrain nous divise
O bairro nos une, o campo nos divide
Fais ta peine, arrête de faire d'là peine, gros, tu connais la devise
Faça a sua pena, pare de causar pena, cara, você conhece o lema
Tous les jours j'deal DP dans le motherfucker binks
Todos os dias eu lido DP no motherfucker binks
Young DZ, belek, Ak-47 féroce
Young DZ, belek, Ak-47 feroz
Et quand la Cupra R fait "vroum vroum" elle terrorise le bac
E quando a Cupra R faz "vrum vrum" ela aterroriza o bac
J'crois pas au karma mais aux mektoub, et j'écoute l'ange de droite, hein
Eu não acredito em karma, mas em mektoub, e eu escuto o anjo da direita, hein
Vas jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Vá trabalhar, não peça nada à sua mãe (não peça nada à sua mãe)
Paie les gens si tu touche des affaires (si tu touche des affaires)
Pague as pessoas se você tocar nos negócios (se você tocar nos negócios)
Et bien sûr, avant tout ça
E claro, antes de tudo isso
Dis nada devant le commissaire
Diga nada na frente do comissário
Skenawin Music
Skenawin Music
Vaut mieux être un guetteur qui fait d'la vente
Better to be a lookout who sells
Qu'un gérant qui s'met dedans (logique)
Than a manager who gets involved (logical)
J'rappe ma vie, moi, j'invente rien
I rap my life, I don't make anything up
Tape "Font-Vert" sur Google et tu verra d'où je viens (check)
Type "Font-Vert" on Google and you'll see where I come from (check)
J'fais les comptes mais j'ai pas le Bac
I do the accounts but I don't have a Bac
Pesette, bougie, sachet, poubelle posée sur la table
Peseta, candle, bag, trash can on the table
Tu la vends aussi tu la tape, claque ton bénef dans les sables
You sell it too, you hit it, blow your profit in the sands
Dans les bouteilles, dans les boîtes
In the bottles, in the clubs
Zehma c'est ton ami, w'Allah c'est un vicieux (pute)
Zehma it's your friend, w'Allah it's a vicious (bitch)
Il l'a touché à seize il t'la fait à vingt-deux
He touched it at sixteen he does it to you at twenty-two
Et si job, petit n'ait pas le trac, AK-47, bandoulière, j'suis comme un FARC
And if job, little one don't be scared, AK-47, bandolier, I'm like a FARC
Mc tu finis sur une civière, ici c'est Bagdad,
Mc you end up on a stretcher, here it's Baghdad,
On passe de l'école buissonnière au TPC normal
We go from playing hooky to TPC normal
Tu sais très bien d'où je viens, quartiers nord, man
You know very well where I come from, north districts, man
C'est pas le shit qu'il faut légaliser, c'est le port d'armes, ouais, ouais
It's not shit that needs to be legalized, it's carrying weapons, yeah, yeah
On chauffe pas l'couteau pour couper shit de qualité
We don't heat the knife to cut quality shit
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Resourceful every day, you know the mentality
Et d'vant la JLD, t'as parlé avec crudités
And in front of the JLD, you spoke with crudeness
Il paraît qu'tu leur as fait ton meilleur freestyle
It seems that you gave them your best freestyle
Eh, balance, ta montre et nos têtes sur le fichier du Canonge
Hey, balance, your watch and our heads on the Canonge file
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s'arrange
You're banned from the zone, there's no way we can arrange it
T'as signé la déposition avec tes phalanges
You signed the deposition with your knuckles
Et quand la BAC fait "toc toc" j'ai le cœur qui s'arrête
And when the BAC knocks "knock knock" my heart stops
Dans la sacoche j'ai un bloc-notes, la mache et des barrettes
In the bag I have a notepad, the chew and the clips
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
There's the police on the rooftop even on rainy days
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
I don't want to end up like Pop Smoke, shot late at night
Tu sais, je prie pour la paix, mais j'suis prêt pour la guerre
You know, I pray for peace, but I'm ready for war
Et si on t'as raté c'est juste que c'était pas ton heure
And if we missed you it's just that it wasn't your time
Le quartier nous unis, le terrain nous divise
The neighborhood unites us, the field divides us
Fais ta peine, arrête de faire d'là peine, gros, tu connais la devise
Do your sentence, stop being pitiful, big guy, you know the motto
Tous les jours j'deal DP dans le motherfucker binks
Every day I deal DP in the motherfucker binks
Young DZ, belek, Ak-47 féroce
Young DZ, belek, fierce Ak-47
Et quand la Cupra R fait "vroum vroum" elle terrorise le bac
And when the Cupra R goes "vroom vroom" it terrorizes the bac
J'crois pas au karma mais aux mektoub, et j'écoute l'ange de droite, hein
I don't believe in karma but in mektoub, and I listen to the angel on the right, huh
Vas jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Go work, ask nothing from your mother (ask nothing from your mother)
Paie les gens si tu touche des affaires (si tu touche des affaires)
Pay people if you touch business (if you touch business)
Et bien sûr, avant tout ça
And of course, before all that
Dis nada devant le commissaire
Say nothing in front of the commissioner
Skenawin Music
Skenawin Musik
Vaut mieux être un guetteur qui fait d'la vente
Es ist besser, ein Wächter zu sein, der verkauft
Qu'un gérant qui s'met dedans (logique)
Als ein Manager, der sich darin verstrickt (logisch)
J'rappe ma vie, moi, j'invente rien
Ich rappe mein Leben, ich erfinde nichts
Tape "Font-Vert" sur Google et tu verra d'où je viens (check)
Gib „Font-Vert“ bei Google ein und du wirst sehen, woher ich komme (check)
J'fais les comptes mais j'ai pas le Bac
Ich mache die Abrechnungen, aber ich habe kein Abitur
Pesette, bougie, sachet, poubelle posée sur la table
Peseta, Kerze, Beutel, Müll auf dem Tisch
Tu la vends aussi tu la tape, claque ton bénef dans les sables
Du verkaufst es auch, du schlägst es, knallst deinen Gewinn in den Sand
Dans les bouteilles, dans les boîtes
In die Flaschen, in die Boxen
Zehma c'est ton ami, w'Allah c'est un vicieux (pute)
Zehma ist dein Freund, w'Allah ist ein Bösewicht (Hure)
Il l'a touché à seize il t'la fait à vingt-deux
Er hat es mit sechzehn berührt, er macht es dir mit zweiundzwanzig
Et si job, petit n'ait pas le trac, AK-47, bandoulière, j'suis comme un FARC
Und wenn Job, kleiner, habe keine Angst, AK-47, Bandolier, ich bin wie ein FARC
Mc tu finis sur une civière, ici c'est Bagdad,
Mc, du endest auf einer Trage, hier ist es Bagdad,
On passe de l'école buissonnière au TPC normal
Wir wechseln von der Schule zum TPC normal
Tu sais très bien d'où je viens, quartiers nord, man
Du weißt sehr gut, woher ich komme, Nordviertel, Mann
C'est pas le shit qu'il faut légaliser, c'est le port d'armes, ouais, ouais
Es ist nicht der Scheiß, den man legalisieren sollte, es ist das Tragen von Waffen, ja, ja
On chauffe pas l'couteau pour couper shit de qualité
Wir erhitzen das Messer nicht, um qualitativ hochwertigen Scheiß zu schneiden
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Jeden Tag findig, du kennst die Mentalität
Et d'vant la JLD, t'as parlé avec crudités
Und vor dem JLD hast du roh gesprochen
Il paraît qu'tu leur as fait ton meilleur freestyle
Es scheint, du hast ihnen deinen besten Freestyle gegeben
Eh, balance, ta montre et nos têtes sur le fichier du Canonge
Eh, Balance, deine Uhr und unsere Köpfe auf der Canonge-Datei
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s'arrange
Du bist aus der Zone verbannt, es gibt keine Möglichkeit mehr, sich zu arrangieren
T'as signé la déposition avec tes phalanges
Du hast die Aussage mit deinen Fingerknöcheln unterschrieben
Et quand la BAC fait "toc toc" j'ai le cœur qui s'arrête
Und wenn die BAC „klopf klopf“ macht, hält mein Herz an
Dans la sacoche j'ai un bloc-notes, la mache et des barrettes
In der Tasche habe ich ein Notizbuch, den Kaugummi und die Haarspangen
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
Es gibt Polizei auf dem Dach, auch an Regentagen
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
Ich will nicht enden wie Pop Smoke, spät in der Nacht erschossen
Tu sais, je prie pour la paix, mais j'suis prêt pour la guerre
Du weißt, ich bete für den Frieden, aber ich bin bereit für den Krieg
Et si on t'as raté c'est juste que c'était pas ton heure
Und wenn wir dich verpasst haben, war es einfach nicht deine Zeit
Le quartier nous unis, le terrain nous divise
Das Viertel vereint uns, das Feld teilt uns
Fais ta peine, arrête de faire d'là peine, gros, tu connais la devise
Mach deine Strafe, hör auf, Leid zu verursachen, du kennst das Motto
Tous les jours j'deal DP dans le motherfucker binks
Jeden Tag deal ich DP in den motherfucker binks
Young DZ, belek, Ak-47 féroce
Young DZ, belek, Ak-47 wild
Et quand la Cupra R fait "vroum vroum" elle terrorise le bac
Und wenn der Cupra R „vroum vroum“ macht, terrorisiert er den bac
J'crois pas au karma mais aux mektoub, et j'écoute l'ange de droite, hein
Ich glaube nicht an Karma, sondern an Mektoub, und ich höre auf den Engel rechts, hein
Vas jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Geh arbeiten, frag deine Mutter nichts (frag deine Mutter nichts)
Paie les gens si tu touche des affaires (si tu touche des affaires)
Bezahle die Leute, wenn du Geschäfte machst (wenn du Geschäfte machst)
Et bien sûr, avant tout ça
Und natürlich, bevor all das
Dis nada devant le commissaire
Sag nada vor dem Kommissar
Skenawin Music
Skenawin Music
Vaut mieux être un guetteur qui fait d'la vente
È meglio essere un guardiano che fa vendite
Qu'un gérant qui s'met dedans (logique)
Che un manager che si mette dentro (logico)
J'rappe ma vie, moi, j'invente rien
Rappo la mia vita, io, non invento nulla
Tape "Font-Vert" sur Google et tu verra d'où je viens (check)
Digita "Font-Vert" su Google e vedrai da dove vengo (check)
J'fais les comptes mais j'ai pas le Bac
Faccio i conti ma non ho il diploma
Pesette, bougie, sachet, poubelle posée sur la table
Peseta, candela, sacchetto, pattumiera posata sul tavolo
Tu la vends aussi tu la tape, claque ton bénef dans les sables
Anche tu la vendi, la colpisci, spendi il tuo profitto nelle sabbie
Dans les bouteilles, dans les boîtes
Nelle bottiglie, nelle scatole
Zehma c'est ton ami, w'Allah c'est un vicieux (pute)
Zehma è il tuo amico, w'Allah è un vizioso (puttana)
Il l'a touché à seize il t'la fait à vingt-deux
L'ha toccato a sedici, te la fa a ventidue
Et si job, petit n'ait pas le trac, AK-47, bandoulière, j'suis comme un FARC
E se lavori, piccolo non avere paura, AK-47, bandoliera, sono come un FARC
Mc tu finis sur une civière, ici c'est Bagdad,
Mc finisci su una barella, qui è Bagdad,
On passe de l'école buissonnière au TPC normal
Passiamo dalla scuola buissonnière al TPC normale
Tu sais très bien d'où je viens, quartiers nord, man
Sai molto bene da dove vengo, quartieri nord, uomo
C'est pas le shit qu'il faut légaliser, c'est le port d'armes, ouais, ouais
Non è la merda che bisogna legalizzare, è il porto d'armi, sì, sì
On chauffe pas l'couteau pour couper shit de qualité
Non riscaldiamo il coltello per tagliare merda di qualità
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Intraprendente tutti i giorni, conosci la mentalità
Et d'vant la JLD, t'as parlé avec crudités
E davanti alla JLD, hai parlato con crudità
Il paraît qu'tu leur as fait ton meilleur freestyle
Sembra che tu abbia fatto il tuo miglior freestyle
Eh, balance, ta montre et nos têtes sur le fichier du Canonge
Eh, bilancia, il tuo orologio e le nostre teste sul file di Canonge
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s'arrange
Sei bandito dalla zona, non c'è più modo di sistemare le cose
T'as signé la déposition avec tes phalanges
Hai firmato la deposizione con le tue falangi
Et quand la BAC fait "toc toc" j'ai le cœur qui s'arrête
E quando la BAC fa "toc toc" mi si ferma il cuore
Dans la sacoche j'ai un bloc-notes, la mache et des barrettes
Nella borsa ho un blocco note, la masticazione e le barrette
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
C'è la polizia sul tetto anche nei giorni di pioggia
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
Non voglio finire come Pop Smoke, abbattuto tardi la notte
Tu sais, je prie pour la paix, mais j'suis prêt pour la guerre
Sai, prego per la pace, ma sono pronto per la guerra
Et si on t'as raté c'est juste que c'était pas ton heure
E se ti abbiamo mancato è solo perché non era il tuo momento
Le quartier nous unis, le terrain nous divise
Il quartiere ci unisce, il campo ci divide
Fais ta peine, arrête de faire d'là peine, gros, tu connais la devise
Fai la tua pena, smetti di fare pena, grosso, conosci il motto
Tous les jours j'deal DP dans le motherfucker binks
Ogni giorno faccio affari DP nel motherfucker binks
Young DZ, belek, Ak-47 féroce
Young DZ, belek, Ak-47 feroce
Et quand la Cupra R fait "vroum vroum" elle terrorise le bac
E quando la Cupra R fa "vroum vroum" terrorizza il bac
J'crois pas au karma mais aux mektoub, et j'écoute l'ange de droite, hein
Non credo nel karma ma nel mektoub, e ascolto l'angelo di destra, eh
Vas jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Vai a lavorare, non chiedere nulla a tua madre (non chiedere nulla a tua madre)
Paie les gens si tu touche des affaires (si tu touche des affaires)
Paga le persone se fai affari (se fai affari)
Et bien sûr, avant tout ça
E ovviamente, prima di tutto questo
Dis nada devant le commissaire
Non dire nulla davanti al commissario