Fresh for 2023
Each one teach one
(Yeah) GaryVee, Snoop D-O-Dub
This what we do
Oh, you didn't know?
This just the beginning
And here we go (go)
(Yeah) put your hands in the air
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Now, put the money on the wood
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Yeah, put the money on the wood
Make it understood that you're dealing with the plug
Living how I want, tryna do it how I've done
Indo, then go, open up the window
Time, time flies bye
Started from a nick' bag, now I just kick back
Pop P's, count G's, show up at the Veecon
Finally got the beat done, now I'm 'bout to eat some' (oowee)
Keep somethin' on me (yes), heat somethin' on me (yes)
It's somethin' 'bout money how it creeps up on me (what?)
Geeks no phonies (what?), Sheeps no ponies (what?)
Garyvee and Snoop Dogg, we the big homies
Translating, educating, financial literacy
I'm speaking facts to you literally
Now take a few steps back back, adjust yo' cap
Integrate, calculate 'bout to whip you into shape
Re-invest in real estate
And try to stack a hunnid different meals on ya plate
Deals on ya plate
Huh, yeah, it's true that dreams become true
If it happened for me, then it could happen for you (you)
What if I told you this was the last Monday morning of your life?
What if I told you you'd die this week?
Would you complain about your crap job
Or that test you don't want to take? I doubt it
I just don't get the mentality of being head down, sad on a Monday morning
I'm gonna make you Saturday, Monday morning
That's what I want to do every morning and that's what I want from you
Please take a step back and think about how awesome it actually is
And then, recognize that you can attack the world in a totally different way
'Cause you were lucky enough to be born during this era (go)
(Yeah) put your hands in the air
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Now, put the money on the wood
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Yeah, put the money on the wood
Make it understood that you're dealing with the plug
Living how I want, tryna do it how I've done
Indo, then go, open up the window
Please, take a step back
Please, take a step back
Please, take a step back
Please, take a step back
Hold on, baby girl, could you (please, take a step back)
You're too close, wait a minute (please, take a step back)
You want a picture? Wait a minute, baby (please, take a step back)
Hold on, hold you, you need to (please, take a step back)
(What?)
Fresh for 2023
Fresco para 2023
Each one teach one
Cada uno enseña a uno
(Yeah) GaryVee, Snoop D-O-Dub
(Sí) GaryVee, Snoop D-O-Dub
This what we do
Esto es lo que hacemos
Oh, you didn't know?
Oh, ¿no lo sabías?
This just the beginning
Esto es solo el comienzo
And here we go (go)
Y aquí vamos (vamos)
(Yeah) put your hands in the air
(Sí) pon tus manos en el aire
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Bebidas en tu vaso si no te importa un carajo (no me importa un carajo)
Now, put the money on the wood
Ahora, pon el dinero en la madera
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Dinero en la madera, haz la apuesta toda buena (dinero, dinero, dinero, dinero)
Yeah, put the money on the wood
Sí, pon el dinero en la madera
Make it understood that you're dealing with the plug
Hazlo entender que estás tratando con el enchufe
Living how I want, tryna do it how I've done
Viviendo como quiero, tratando de hacerlo como lo he hecho
Indo, then go, open up the window
Indo, luego ve, abre la ventana
Time, time flies bye
El tiempo, el tiempo vuela
Started from a nick' bag, now I just kick back
Empezó con una bolsita, ahora solo me relajo
Pop P's, count G's, show up at the Veecon
Pop P's, cuenta G's, aparece en el Veecon
Finally got the beat done, now I'm 'bout to eat some' (oowee)
Finalmente terminé la pista, ahora voy a comer algo (oowee)
Keep somethin' on me (yes), heat somethin' on me (yes)
Siempre tengo algo encima (sí), siempre llevo algo encima (sí)
It's somethin' 'bout money how it creeps up on me (what?)
Es algo sobre el dinero cómo se me acerca (¿qué?)
Geeks no phonies (what?), Sheeps no ponies (what?)
No hay falsos (¿qué?), No hay ponis (¿qué?)
Garyvee and Snoop Dogg, we the big homies
Garyvee y Snoop Dogg, somos los grandes homies
Translating, educating, financial literacy
Traduciendo, educando, alfabetización financiera
I'm speaking facts to you literally
Te estoy hablando literalmente
Now take a few steps back back, adjust yo' cap
Ahora retrocede un poco, ajusta tu gorra
Integrate, calculate 'bout to whip you into shape
Integra, calcula, a punto de ponerte en forma
Re-invest in real estate
Reinvierte en bienes raíces
And try to stack a hunnid different meals on ya plate
Y trata de apilar cien diferentes comidas en tu plato
Deals on ya plate
Ofertas en tu plato
Huh, yeah, it's true that dreams become true
Huh, sí, es cierto que los sueños se hacen realidad
If it happened for me, then it could happen for you (you)
Si me pasó a mí, entonces podría pasarte a ti (tú)
What if I told you this was the last Monday morning of your life?
¿Y si te dijera que este es el último lunes por la mañana de tu vida?
What if I told you you'd die this week?
¿Y si te dijera que morirías esta semana?
Would you complain about your crap job
¿Te quejarías de tu mierda de trabajo
Or that test you don't want to take? I doubt it
O de ese examen que no quieres hacer? Lo dudo
I just don't get the mentality of being head down, sad on a Monday morning
Simplemente no entiendo la mentalidad de estar triste un lunes por la mañana
I'm gonna make you Saturday, Monday morning
Voy a hacer de tu sábado, lunes por la mañana
That's what I want to do every morning and that's what I want from you
Eso es lo que quiero hacer todas las mañanas y eso es lo que quiero de ti
Please take a step back and think about how awesome it actually is
Por favor, da un paso atrás y piensa en lo increíble que realmente es
And then, recognize that you can attack the world in a totally different way
Y luego, reconoce que puedes atacar al mundo de una manera totalmente diferente
'Cause you were lucky enough to be born during this era (go)
Porque tuviste la suerte de nacer durante esta era (vamos)
(Yeah) put your hands in the air
(Sí) pon tus manos en el aire
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Bebidas en tu vaso si no te importa un carajo (no me importa un carajo)
Now, put the money on the wood
Ahora, pon el dinero en la madera
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Dinero en la madera, haz la apuesta toda buena (dinero, dinero, dinero, dinero)
Yeah, put the money on the wood
Sí, pon el dinero en la madera
Make it understood that you're dealing with the plug
Hazlo entender que estás tratando con el enchufe
Living how I want, tryna do it how I've done
Viviendo como quiero, tratando de hacerlo como lo he hecho
Indo, then go, open up the window
Indo, luego ve, abre la ventana
Please, take a step back
Por favor, da un paso atrás
Please, take a step back
Por favor, da un paso atrás
Please, take a step back
Por favor, da un paso atrás
Please, take a step back
Por favor, da un paso atrás
Hold on, baby girl, could you (please, take a step back)
Espera, nena, podrías (por favor, da un paso atrás)
You're too close, wait a minute (please, take a step back)
Estás demasiado cerca, espera un minuto (por favor, da un paso atrás)
You want a picture? Wait a minute, baby (please, take a step back)
¿Quieres una foto? Espera un minuto, nena (por favor, da un paso atrás)
Hold on, hold you, you need to (please, take a step back)
Espera, te sostengo, necesitas (por favor, da un paso atrás)
(What?)
(¿Qué?)
Fresh for 2023
Fresco para 2023
Each one teach one
Cada um ensina um
(Yeah) GaryVee, Snoop D-O-Dub
(Sim) GaryVee, Snoop D-O-Dub
This what we do
Isso é o que fazemos
Oh, you didn't know?
Oh, você não sabia?
This just the beginning
Isso é só o começo
And here we go (go)
E aqui vamos nós (vamos)
(Yeah) put your hands in the air
(Sim) coloque suas mãos no ar
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Bebidas no seu copo se você não se importa (eu não me importo)
Now, put the money on the wood
Agora, coloque o dinheiro na madeira
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Dinheiro na madeira, faz a aposta toda boa (dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Yeah, put the money on the wood
Sim, coloque o dinheiro na madeira
Make it understood that you're dealing with the plug
Faça entender que você está lidando com o plug
Living how I want, tryna do it how I've done
Vivendo como eu quero, tentando fazer como eu fiz
Indo, then go, open up the window
Indo, então vá, abra a janela
Time, time flies bye
Tempo, o tempo voa
Started from a nick' bag, now I just kick back
Comecei com um saco pequeno, agora só relaxo
Pop P's, count G's, show up at the Veecon
Estouro P's, conto G's, apareço no Veecon
Finally got the beat done, now I'm 'bout to eat some' (oowee)
Finalmente terminei a batida, agora vou comer um pouco (oowee)
Keep somethin' on me (yes), heat somethin' on me (yes)
Mantenho algo comigo (sim), aqueço algo em mim (sim)
It's somethin' 'bout money how it creeps up on me (what?)
É algo sobre dinheiro como ele se aproxima de mim (o quê?)
Geeks no phonies (what?), Sheeps no ponies (what?)
Geeks não são falsos (o quê?), Ovelhas não são pôneis (o quê?)
Garyvee and Snoop Dogg, we the big homies
Garyvee e Snoop Dogg, nós somos os grandes manos
Translating, educating, financial literacy
Traduzindo, educando, alfabetização financeira
I'm speaking facts to you literally
Estou falando fatos para você literalmente
Now take a few steps back back, adjust yo' cap
Agora dê alguns passos para trás, ajuste seu boné
Integrate, calculate 'bout to whip you into shape
Integre, calcule 'bout para te colocar em forma
Re-invest in real estate
Reinvista em imóveis
And try to stack a hunnid different meals on ya plate
E tente empilhar cem refeições diferentes no seu prato
Deals on ya plate
Negócios no seu prato
Huh, yeah, it's true that dreams become true
Huh, sim, é verdade que sonhos se tornam realidade
If it happened for me, then it could happen for you (you)
Se aconteceu comigo, então pode acontecer com você (você)
What if I told you this was the last Monday morning of your life?
E se eu te dissesse que esta era a última segunda-feira da sua vida?
What if I told you you'd die this week?
E se eu te dissesse que você morreria esta semana?
Would you complain about your crap job
Você reclamaria do seu trabalho ruim
Or that test you don't want to take? I doubt it
Ou daquele teste que você não quer fazer? Eu duvido
I just don't get the mentality of being head down, sad on a Monday morning
Eu simplesmente não entendo a mentalidade de estar de cabeça baixa, triste numa segunda-feira de manhã
I'm gonna make you Saturday, Monday morning
Eu vou fazer de você sábado, segunda-feira de manhã
That's what I want to do every morning and that's what I want from you
É isso que eu quero fazer todas as manhãs e é isso que eu quero de você
Please take a step back and think about how awesome it actually is
Por favor, dê um passo atrás e pense em como isso é realmente incrível
And then, recognize that you can attack the world in a totally different way
E então, reconheça que você pode atacar o mundo de uma maneira totalmente diferente
'Cause you were lucky enough to be born during this era (go)
Porque você teve a sorte de nascer durante esta era (vamos)
(Yeah) put your hands in the air
(Sim) coloque suas mãos no ar
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Bebidas no seu copo se você não se importa (eu não me importo)
Now, put the money on the wood
Agora, coloque o dinheiro na madeira
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Dinheiro na madeira, faz a aposta toda boa (dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Yeah, put the money on the wood
Sim, coloque o dinheiro na madeira
Make it understood that you're dealing with the plug
Faça entender que você está lidando com o plug
Living how I want, tryna do it how I've done
Vivendo como eu quero, tentando fazer como eu fiz
Indo, then go, open up the window
Indo, então vá, abra a janela
Please, take a step back
Por favor, dê um passo atrás
Please, take a step back
Por favor, dê um passo atrás
Please, take a step back
Por favor, dê um passo atrás
Please, take a step back
Por favor, dê um passo atrás
Hold on, baby girl, could you (please, take a step back)
Espere, garota, você poderia (por favor, dê um passo atrás)
You're too close, wait a minute (please, take a step back)
Você está muito perto, espere um minuto (por favor, dê um passo atrás)
You want a picture? Wait a minute, baby (please, take a step back)
Você quer uma foto? Espere um minuto, baby (por favor, dê um passo atrás)
Hold on, hold you, you need to (please, take a step back)
Espere, segure você, você precisa (por favor, dê um passo atrás)
(What?)
(O quê?)
Fresh for 2023
Fraîchement pour 2023
Each one teach one
Chacun enseigne à un autre
(Yeah) GaryVee, Snoop D-O-Dub
(Ouais) GaryVee, Snoop D-O-Dub
This what we do
C'est ce que nous faisons
Oh, you didn't know?
Oh, tu ne savais pas ?
This just the beginning
C'est juste le début
And here we go (go)
Et c'est parti (parti)
(Yeah) put your hands in the air
(Ouais) lève tes mains en l'air
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Des verres à la main si tu t'en fiches (je m'en fiche)
Now, put the money on the wood
Maintenant, mets l'argent sur le bois
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
L'argent sur le bois, rend le pari tout bon (argent, argent, argent, argent)
Yeah, put the money on the wood
Ouais, mets l'argent sur le bois
Make it understood that you're dealing with the plug
Fais comprendre que tu traites avec le fournisseur
Living how I want, tryna do it how I've done
Vivant comme je veux, essayant de le faire comme je l'ai fait
Indo, then go, open up the window
Indo, puis va, ouvre la fenêtre
Time, time flies bye
Le temps, le temps passe vite
Started from a nick' bag, now I just kick back
Commencé avec un petit sac, maintenant je me détends juste
Pop P's, count G's, show up at the Veecon
Pop P's, compte G's, se présente à la Veecon
Finally got the beat done, now I'm 'bout to eat some' (oowee)
Enfin terminé le beat, maintenant je vais manger un peu (oowee)
Keep somethin' on me (yes), heat somethin' on me (yes)
Garde toujours quelque chose sur moi (oui), chauffe quelque chose sur moi (oui)
It's somethin' 'bout money how it creeps up on me (what?)
C'est quelque chose à propos de l'argent comment il se faufile sur moi (quoi ?)
Geeks no phonies (what?), Sheeps no ponies (what?)
Pas de geeks faux (quoi ?), Pas de moutons poneys (quoi ?)
Garyvee and Snoop Dogg, we the big homies
Garyvee et Snoop Dogg, nous sommes les grands frères
Translating, educating, financial literacy
Traduisant, éduquant, littératie financière
I'm speaking facts to you literally
Je te parle littéralement de faits
Now take a few steps back back, adjust yo' cap
Maintenant, recule un peu, ajuste ta casquette
Integrate, calculate 'bout to whip you into shape
Intègre, calcule, sur le point de te mettre en forme
Re-invest in real estate
Réinvestis dans l'immobilier
And try to stack a hunnid different meals on ya plate
Et essaie d'empiler une centaine de repas différents dans ton assiette
Deals on ya plate
Des affaires dans ton assiette
Huh, yeah, it's true that dreams become true
Huh, ouais, c'est vrai que les rêves deviennent réalité
If it happened for me, then it could happen for you (you)
Si cela m'est arrivé, alors cela pourrait t'arriver (toi)
What if I told you this was the last Monday morning of your life?
Et si je te disais que c'était le dernier lundi matin de ta vie ?
What if I told you you'd die this week?
Et si je te disais que tu mourrais cette semaine ?
Would you complain about your crap job
Te plaindrais-tu de ton travail de merde
Or that test you don't want to take? I doubt it
Ou de ce test que tu ne veux pas passer ? J'en doute
I just don't get the mentality of being head down, sad on a Monday morning
Je ne comprends pas la mentalité d'être triste un lundi matin
I'm gonna make you Saturday, Monday morning
Je vais faire de ton samedi, un lundi matin
That's what I want to do every morning and that's what I want from you
C'est ce que je veux faire chaque matin et c'est ce que je veux de toi
Please take a step back and think about how awesome it actually is
S'il te plaît, prends du recul et pense à combien c'est génial en réalité
And then, recognize that you can attack the world in a totally different way
Et puis, reconnais que tu peux attaquer le monde d'une manière totalement différente
'Cause you were lucky enough to be born during this era (go)
Parce que tu as eu la chance de naître pendant cette ère (parti)
(Yeah) put your hands in the air
(Ouais) lève tes mains en l'air
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Des verres à la main si tu t'en fiches (je m'en fiche)
Now, put the money on the wood
Maintenant, mets l'argent sur le bois
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
L'argent sur le bois, rend le pari tout bon (argent, argent, argent, argent)
Yeah, put the money on the wood
Ouais, mets l'argent sur le bois
Make it understood that you're dealing with the plug
Fais comprendre que tu traites avec le fournisseur
Living how I want, tryna do it how I've done
Vivant comme je veux, essayant de le faire comme je l'ai fait
Indo, then go, open up the window
Indo, puis va, ouvre la fenêtre
Please, take a step back
S'il te plaît, prends du recul
Please, take a step back
S'il te plaît, prends du recul
Please, take a step back
S'il te plaît, prends du recul
Please, take a step back
S'il te plaît, prends du recul
Hold on, baby girl, could you (please, take a step back)
Attends, ma belle, pourrais-tu (s'il te plaît, prends du recul)
You're too close, wait a minute (please, take a step back)
Tu es trop près, attends une minute (s'il te plaît, prends du recul)
You want a picture? Wait a minute, baby (please, take a step back)
Tu veux une photo ? Attends une minute, bébé (s'il te plaît, prends du recul)
Hold on, hold you, you need to (please, take a step back)
Attends, tiens-toi, tu as besoin de (s'il te plaît, prends du recul)
(What?)
(Quoi ?)
Fresh for 2023
Frisch für 2023
Each one teach one
Jeder lehrt einen
(Yeah) GaryVee, Snoop D-O-Dub
(Ja) GaryVee, Snoop D-O-Dub
This what we do
Das ist, was wir tun
Oh, you didn't know?
Oh, du wusstest es nicht?
This just the beginning
Das ist erst der Anfang
And here we go (go)
Und los geht's (los)
(Yeah) put your hands in the air
(Ja) hebt eure Hände in die Luft
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Getränke in eurer Tasse, wenn es euch egal ist (es ist mir egal)
Now, put the money on the wood
Jetzt, legt das Geld aufs Holz
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Geld aufs Holz, macht die Wette gut (Geld, Geld, Geld, Geld)
Yeah, put the money on the wood
Ja, legt das Geld aufs Holz
Make it understood that you're dealing with the plug
Macht es klar, dass ihr mit dem Stecker umgeht
Living how I want, tryna do it how I've done
Lebe, wie ich will, versuche es so zu machen, wie ich es getan habe
Indo, then go, open up the window
Indo, dann geh, öffne das Fenster
Time, time flies bye
Zeit, Zeit fliegt vorbei
Started from a nick' bag, now I just kick back
Angefangen mit einer Nick-Tüte, jetzt lehne ich mich einfach zurück
Pop P's, count G's, show up at the Veecon
Pop P's, zähle G's, zeige dich bei der Veecon
Finally got the beat done, now I'm 'bout to eat some' (oowee)
Endlich den Beat fertig, jetzt werde ich etwas essen (oowee)
Keep somethin' on me (yes), heat somethin' on me (yes)
Behalte immer etwas bei mir (ja), heize etwas bei mir (ja)
It's somethin' 'bout money how it creeps up on me (what?)
Es ist etwas am Geld, wie es sich an mich heranschleicht (was?)
Geeks no phonies (what?), Sheeps no ponies (what?)
Geeks keine Fälschungen (was?), Schafe keine Ponys (was?)
Garyvee and Snoop Dogg, we the big homies
Garyvee und Snoop Dogg, wir sind die großen Homies
Translating, educating, financial literacy
Übersetzen, erziehen, finanzielle Bildung
I'm speaking facts to you literally
Ich spreche euch buchstäblich Fakten zu
Now take a few steps back back, adjust yo' cap
Jetzt tretet ein paar Schritte zurück, justiert eure Kappe
Integrate, calculate 'bout to whip you into shape
Integrieren, berechnen, euch in Form bringen
Re-invest in real estate
Reinvestieren in Immobilien
And try to stack a hunnid different meals on ya plate
Und versuchen, hundert verschiedene Mahlzeiten auf eurem Teller zu stapeln
Deals on ya plate
Angebote auf eurem Teller
Huh, yeah, it's true that dreams become true
Huh, ja, es ist wahr, dass Träume wahr werden
If it happened for me, then it could happen for you (you)
Wenn es mir passiert ist, dann könnte es dir passieren (dir)
What if I told you this was the last Monday morning of your life?
Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass dies der letzte Montagmorgen deines Lebens ist?
What if I told you you'd die this week?
Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass du diese Woche sterben würdest?
Would you complain about your crap job
Würdest du dich über deinen beschissenen Job beschweren
Or that test you don't want to take? I doubt it
Oder über den Test, den du nicht machen willst? Ich bezweifle es
I just don't get the mentality of being head down, sad on a Monday morning
Ich verstehe einfach nicht die Mentalität, am Montagmorgen den Kopf hängen zu lassen und traurig zu sein
I'm gonna make you Saturday, Monday morning
Ich werde deinen Samstag zum Montagmorgen machen
That's what I want to do every morning and that's what I want from you
Das ist es, was ich jeden Morgen tun will und das ist es, was ich von dir will
Please take a step back and think about how awesome it actually is
Bitte tretet einen Schritt zurück und denkt darüber nach, wie großartig es eigentlich ist
And then, recognize that you can attack the world in a totally different way
Und dann erkennt, dass ihr die Welt auf eine völlig andere Weise angreifen könnt
'Cause you were lucky enough to be born during this era (go)
Weil ihr das Glück hattet, in dieser Ära geboren zu werden (los)
(Yeah) put your hands in the air
(Ja) hebt eure Hände in die Luft
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Getränke in eurer Tasse, wenn es euch egal ist (es ist mir egal)
Now, put the money on the wood
Jetzt, legt das Geld aufs Holz
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Geld aufs Holz, macht die Wette gut (Geld, Geld, Geld, Geld)
Yeah, put the money on the wood
Ja, legt das Geld aufs Holz
Make it understood that you're dealing with the plug
Macht es klar, dass ihr mit dem Stecker umgeht
Living how I want, tryna do it how I've done
Lebe, wie ich will, versuche es so zu machen, wie ich es getan habe
Indo, then go, open up the window
Indo, dann geh, öffne das Fenster
Please, take a step back
Bitte, tretet einen Schritt zurück
Please, take a step back
Bitte, tretet einen Schritt zurück
Please, take a step back
Bitte, tretet einen Schritt zurück
Please, take a step back
Bitte, tretet einen Schritt zurück
Hold on, baby girl, could you (please, take a step back)
Halt, Babygirl, könntest du (bitte, tretet einen Schritt zurück)
You're too close, wait a minute (please, take a step back)
Du bist zu nah, warte eine Minute (bitte, tretet einen Schritt zurück)
You want a picture? Wait a minute, baby (please, take a step back)
Du willst ein Bild? Warte eine Minute, Baby (bitte, tretet einen Schritt zurück)
Hold on, hold you, you need to (please, take a step back)
Halt, halt dich, du musst (bitte, tretet einen Schritt zurück)
(What?)
(Was?)
Fresh for 2023
Fresco per il 2023
Each one teach one
Ognuno insegna a uno
(Yeah) GaryVee, Snoop D-O-Dub
(Sì) GaryVee, Snoop D-O-Dub
This what we do
Questo è quello che facciamo
Oh, you didn't know?
Oh, non lo sapevi?
This just the beginning
Questo è solo l'inizio
And here we go (go)
E qui andiamo (andiamo)
(Yeah) put your hands in the air
(Sì) metti le mani in aria
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Bevande nel tuo bicchiere se non te ne frega niente (non me ne frega niente)
Now, put the money on the wood
Ora, metti i soldi sul legno
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Soldi sul legno, rendi la scommessa tutta buona (soldi, soldi, soldi, soldi)
Yeah, put the money on the wood
Sì, metti i soldi sul legno
Make it understood that you're dealing with the plug
Fai capire che stai trattando con il plug
Living how I want, tryna do it how I've done
Vivendo come voglio, cercando di farlo come ho fatto
Indo, then go, open up the window
Indo, poi vai, apri la finestra
Time, time flies bye
Il tempo, il tempo vola via
Started from a nick' bag, now I just kick back
Partito da un sacchetto di nick', ora mi rilasso
Pop P's, count G's, show up at the Veecon
Scoppio P's, conto G's, mi presento al Veecon
Finally got the beat done, now I'm 'bout to eat some' (oowee)
Finalmente ho finito il beat, ora sto per mangiare un po' (oowee)
Keep somethin' on me (yes), heat somethin' on me (yes)
Tengo sempre qualcosa su di me (sì), riscaldo qualcosa su di me (sì)
It's somethin' 'bout money how it creeps up on me (what?)
C'è qualcosa sui soldi che mi sorprende (cosa?)
Geeks no phonies (what?), Sheeps no ponies (what?)
Nerd no finti (cosa?), Pecore no pony (cosa?)
Garyvee and Snoop Dogg, we the big homies
Garyvee e Snoop Dogg, siamo i grandi fratelli
Translating, educating, financial literacy
Traducendo, educando, alfabetizzazione finanziaria
I'm speaking facts to you literally
Ti sto dicendo i fatti letteralmente
Now take a few steps back back, adjust yo' cap
Ora fai qualche passo indietro, aggiusta il tuo cappello
Integrate, calculate 'bout to whip you into shape
Integra, calcola, sto per metterti in forma
Re-invest in real estate
Reinvesti in immobili
And try to stack a hunnid different meals on ya plate
E cerca di accumulare un centinaio di pasti diversi nel tuo piatto
Deals on ya plate
Offerte nel tuo piatto
Huh, yeah, it's true that dreams become true
Eh, sì, è vero che i sogni diventano realtà
If it happened for me, then it could happen for you (you)
Se è successo a me, allora potrebbe succedere a te (te)
What if I told you this was the last Monday morning of your life?
E se ti dicessi che questo è l'ultimo lunedì mattina della tua vita?
What if I told you you'd die this week?
E se ti dicessi che morirai questa settimana?
Would you complain about your crap job
Ti lamenteresti del tuo lavoro di merda
Or that test you don't want to take? I doubt it
O di quel test che non vuoi fare? Ne dubito
I just don't get the mentality of being head down, sad on a Monday morning
Non capisco la mentalità di essere tristi il lunedì mattina
I'm gonna make you Saturday, Monday morning
Voglio farti diventare sabato, lunedì mattina
That's what I want to do every morning and that's what I want from you
Questo è quello che voglio fare ogni mattina e questo è quello che voglio da te
Please take a step back and think about how awesome it actually is
Per favore, fai un passo indietro e pensa a quanto sia fantastico in realtà
And then, recognize that you can attack the world in a totally different way
E poi, riconosci che puoi attaccare il mondo in un modo totalmente diverso
'Cause you were lucky enough to be born during this era (go)
Perché sei stato abbastanza fortunato da nascere in questa era (vai)
(Yeah) put your hands in the air
(Sì) metti le mani in aria
Drinks in ya cup if ya don't give a fuck (I don't give a fuck)
Bevande nel tuo bicchiere se non te ne frega niente (non me ne frega niente)
Now, put the money on the wood
Ora, metti i soldi sul legno
Money on the wood, make the bet all good (money, money, money, money)
Soldi sul legno, rendi la scommessa tutta buona (soldi, soldi, soldi, soldi)
Yeah, put the money on the wood
Sì, metti i soldi sul legno
Make it understood that you're dealing with the plug
Fai capire che stai trattando con il plug
Living how I want, tryna do it how I've done
Vivendo come voglio, cercando di farlo come ho fatto
Indo, then go, open up the window
Indo, poi vai, apri la finestra
Please, take a step back
Per favore, fai un passo indietro
Please, take a step back
Per favore, fai un passo indietro
Please, take a step back
Per favore, fai un passo indietro
Please, take a step back
Per favore, fai un passo indietro
Hold on, baby girl, could you (please, take a step back)
Aspetta, ragazza, potresti (per favore, fai un passo indietro)
You're too close, wait a minute (please, take a step back)
Sei troppo vicina, aspetta un minuto (per favore, fai un passo indietro)
You want a picture? Wait a minute, baby (please, take a step back)
Vuoi una foto? Aspetta un minuto, baby (per favore, fai un passo indietro)
Hold on, hold you, you need to (please, take a step back)
Aspetta, ti tengo, hai bisogno di (per favore, fai un passo indietro)
(What?)
(Cosa?)