Sous le vent [Souvenirs d'enfance]

Jacques Veneruso, Christophe Battaglia

Letra Traducción

Et si tu crois que j'ai eu peur
C'est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos
Et si tu crois que j'ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d'or
Qui me pousse en avant
Et

Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grande voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent

Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers
Et si tu crois que je t'oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et

Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grande voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent

Et si tu crois que c'est fini
Jamais (sous le vent)
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grande voile
Et j'ai glissé sous le vent (et j'ai glissé sous le vent)
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grande voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant, sous le vent

Et si tu crois que j'ai eu peur
Y si crees que tuve miedo
C'est faux
Es falso
Je donne des vacances à mon cœur
Le doy vacaciones a mi corazón
Un peu de repos
Un poco de descanso
Et si tu crois que j'ai eu tort
Y si crees que estuve equivocado
Attends
Espera
Respire un peu le souffle d'or
Respira un poco el aliento dorado
Qui me pousse en avant
Que me empuja hacia adelante
Et
Y
Fais comme si j'avais pris la mer
Haz como si hubiera tomado el mar
J'ai sorti la grande voile
He desplegado la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
Y he deslizado bajo el viento
Fais comme si je quittais la terre
Haz como si dejara la tierra
J'ai trouvé mon étoile
He encontrado mi estrella
Je l'ai suivie un instant
La seguí por un momento
Sous le vent
Bajo el viento
Et si tu crois que c'est fini
Y si crees que se acabó
Jamais
Nunca
C'est juste une pause, un répit
Es solo una pausa, un respiro
Après les dangers
Después de los peligros
Et si tu crois que je t'oublie
Y si crees que te olvido
Écoute
Escucha
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Abre tu cuerpo a los vientos de la noche
Ferme les yeux
Cierra los ojos
Et
Y
Fais comme si j'avais pris la mer
Haz como si hubiera tomado el mar
J'ai sorti la grande voile
He desplegado la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
Y he deslizado bajo el viento
Fais comme si je quittais la terre
Haz como si dejara la tierra
J'ai trouvé mon étoile
He encontrado mi estrella
Je l'ai suivie un instant
La seguí por un momento
Sous le vent
Bajo el viento
Et si tu crois que c'est fini
Y si crees que se acabó
Jamais (sous le vent)
Nunca (bajo el viento)
C'est juste une pause, un répit
Es solo una pausa, un respiro
Après les dangers
Después de los peligros
Fais comme si j'avais pris la mer
Haz como si hubiera tomado el mar
J'ai sorti la grande voile
He desplegado la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent (et j'ai glissé sous le vent)
Y he deslizado bajo el viento (y he deslizado bajo el viento)
Fais comme si je quittais la terre
Haz como si dejara la tierra
J'ai trouvé mon étoile
He encontrado mi estrella
Je l'ai suivie un instant
La seguí por un momento
Fais comme si j'avais pris la mer
Haz como si hubiera tomado el mar
J'ai sorti la grande voile
He desplegado la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
Y he deslizado bajo el viento
Fais comme si je quittais la terre
Haz como si dejara la tierra
J'ai trouvé mon étoile
He encontrado mi estrella
Je l'ai suivie un instant, sous le vent
La seguí por un momento, bajo el viento
Et si tu crois que j'ai eu peur
E se você acha que eu tive medo
C'est faux
Isso é falso
Je donne des vacances à mon cœur
Eu dou férias ao meu coração
Un peu de repos
Um pouco de descanso
Et si tu crois que j'ai eu tort
E se você acha que eu estava errado
Attends
Espere
Respire un peu le souffle d'or
Respire um pouco do sopro de ouro
Qui me pousse en avant
Que me empurra para frente
Et
E
Fais comme si j'avais pris la mer
Faça como se eu tivesse partido para o mar
J'ai sorti la grande voile
Eu levantei a vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
E deslizei com o vento
Fais comme si je quittais la terre
Faça como se eu estivesse deixando a terra
J'ai trouvé mon étoile
Eu encontrei minha estrela
Je l'ai suivie un instant
Eu a segui por um instante
Sous le vent
Com o vento
Et si tu crois que c'est fini
E se você acha que acabou
Jamais
Nunca
C'est juste une pause, un répit
É apenas uma pausa, um descanso
Après les dangers
Após os perigos
Et si tu crois que je t'oublie
E se você acha que eu te esqueço
Écoute
Escute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Abra seu corpo para os ventos da noite
Ferme les yeux
Feche os olhos
Et
E
Fais comme si j'avais pris la mer
Faça como se eu tivesse partido para o mar
J'ai sorti la grande voile
Eu levantei a vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
E deslizei com o vento
Fais comme si je quittais la terre
Faça como se eu estivesse deixando a terra
J'ai trouvé mon étoile
Eu encontrei minha estrela
Je l'ai suivie un instant
Eu a segui por um instante
Sous le vent
Com o vento
Et si tu crois que c'est fini
E se você acha que acabou
Jamais (sous le vent)
Nunca (com o vento)
C'est juste une pause, un répit
É apenas uma pausa, um descanso
Après les dangers
Após os perigos
Fais comme si j'avais pris la mer
Faça como se eu tivesse partido para o mar
J'ai sorti la grande voile
Eu levantei a vela grande
Et j'ai glissé sous le vent (et j'ai glissé sous le vent)
E deslizei com o vento (e deslizei com o vento)
Fais comme si je quittais la terre
Faça como se eu estivesse deixando a terra
J'ai trouvé mon étoile
Eu encontrei minha estrela
Je l'ai suivie un instant
Eu a segui por um instante
Fais comme si j'avais pris la mer
Faça como se eu tivesse partido para o mar
J'ai sorti la grande voile
Eu levantei a vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
E deslizei com o vento
Fais comme si je quittais la terre
Faça como se eu estivesse deixando a terra
J'ai trouvé mon étoile
Eu encontrei minha estrela
Je l'ai suivie un instant, sous le vent
Eu a segui por um instante, com o vento
Et si tu crois que j'ai eu peur
And if you think I was scared
C'est faux
It's false
Je donne des vacances à mon cœur
I'm giving my heart a vacation
Un peu de repos
A little rest
Et si tu crois que j'ai eu tort
And if you think I was wrong
Attends
Wait
Respire un peu le souffle d'or
Breathe in a bit of the golden breath
Qui me pousse en avant
That pushes me forward
Et
And
Fais comme si j'avais pris la mer
Pretend as if I had taken to the sea
J'ai sorti la grande voile
I've set the big sail
Et j'ai glissé sous le vent
And I've slipped under the wind
Fais comme si je quittais la terre
Pretend as if I was leaving the earth
J'ai trouvé mon étoile
I've found my star
Je l'ai suivie un instant
I followed it for a moment
Sous le vent
Under the wind
Et si tu crois que c'est fini
And if you think it's over
Jamais
Never
C'est juste une pause, un répit
It's just a break, a respite
Après les dangers
After the dangers
Et si tu crois que je t'oublie
And if you think I'm forgetting you
Écoute
Listen
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Open your body to the night winds
Ferme les yeux
Close your eyes
Et
And
Fais comme si j'avais pris la mer
Pretend as if I had taken to the sea
J'ai sorti la grande voile
I've set the big sail
Et j'ai glissé sous le vent
And I've slipped under the wind
Fais comme si je quittais la terre
Pretend as if I was leaving the earth
J'ai trouvé mon étoile
I've found my star
Je l'ai suivie un instant
I followed it for a moment
Sous le vent
Under the wind
Et si tu crois que c'est fini
And if you think it's over
Jamais (sous le vent)
Never (under the wind)
C'est juste une pause, un répit
It's just a break, a respite
Après les dangers
After the dangers
Fais comme si j'avais pris la mer
Pretend as if I had taken to the sea
J'ai sorti la grande voile
I've set the big sail
Et j'ai glissé sous le vent (et j'ai glissé sous le vent)
And I've slipped under the wind (and I've slipped under the wind)
Fais comme si je quittais la terre
Pretend as if I was leaving the earth
J'ai trouvé mon étoile
I've found my star
Je l'ai suivie un instant
I followed it for a moment
Fais comme si j'avais pris la mer
Pretend as if I had taken to the sea
J'ai sorti la grande voile
I've set the big sail
Et j'ai glissé sous le vent
And I've slipped under the wind
Fais comme si je quittais la terre
Pretend as if I was leaving the earth
J'ai trouvé mon étoile
I've found my star
Je l'ai suivie un instant, sous le vent
I followed it for a moment, under the wind
Et si tu crois que j'ai eu peur
Und wenn du glaubst, dass ich Angst hatte
C'est faux
Das ist falsch
Je donne des vacances à mon cœur
Ich gebe meinem Herzen Urlaub
Un peu de repos
Ein bisschen Ruhe
Et si tu crois que j'ai eu tort
Und wenn du glaubst, dass ich Unrecht hatte
Attends
Warte
Respire un peu le souffle d'or
Atme ein wenig den goldenen Atem
Qui me pousse en avant
Der mich vorantreibt
Et
Und
Fais comme si j'avais pris la mer
Tu so, als hätte ich das Meer genommen
J'ai sorti la grande voile
Ich habe das große Segel ausgefahren
Et j'ai glissé sous le vent
Und ich bin mit dem Wind gerutscht
Fais comme si je quittais la terre
Tu so, als würde ich die Erde verlassen
J'ai trouvé mon étoile
Ich habe meinen Stern gefunden
Je l'ai suivie un instant
Ich habe ihm einen Moment lang gefolgt
Sous le vent
Unter dem Wind
Et si tu crois que c'est fini
Und wenn du glaubst, dass es vorbei ist
Jamais
Nie
C'est juste une pause, un répit
Es ist nur eine Pause, eine Atempause
Après les dangers
Nach den Gefahren
Et si tu crois que je t'oublie
Und wenn du glaubst, dass ich dich vergesse
Écoute
Hör zu
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Öffne deinen Körper für die Winde der Nacht
Ferme les yeux
Schließe die Augen
Et
Und
Fais comme si j'avais pris la mer
Tu so, als hätte ich das Meer genommen
J'ai sorti la grande voile
Ich habe das große Segel ausgefahren
Et j'ai glissé sous le vent
Und ich bin mit dem Wind gerutscht
Fais comme si je quittais la terre
Tu so, als würde ich die Erde verlassen
J'ai trouvé mon étoile
Ich habe meinen Stern gefunden
Je l'ai suivie un instant
Ich habe ihm einen Moment lang gefolgt
Sous le vent
Unter dem Wind
Et si tu crois que c'est fini
Und wenn du glaubst, dass es vorbei ist
Jamais (sous le vent)
Nie (unter dem Wind)
C'est juste une pause, un répit
Es ist nur eine Pause, eine Atempause
Après les dangers
Nach den Gefahren
Fais comme si j'avais pris la mer
Tu so, als hätte ich das Meer genommen
J'ai sorti la grande voile
Ich habe das große Segel ausgefahren
Et j'ai glissé sous le vent (et j'ai glissé sous le vent)
Und ich bin mit dem Wind gerutscht (und ich bin mit dem Wind gerutscht)
Fais comme si je quittais la terre
Tu so, als würde ich die Erde verlassen
J'ai trouvé mon étoile
Ich habe meinen Stern gefunden
Je l'ai suivie un instant
Ich habe ihm einen Moment lang gefolgt
Fais comme si j'avais pris la mer
Tu so, als hätte ich das Meer genommen
J'ai sorti la grande voile
Ich habe das große Segel ausgefahren
Et j'ai glissé sous le vent
Und ich bin mit dem Wind gerutscht
Fais comme si je quittais la terre
Tu so, als würde ich die Erde verlassen
J'ai trouvé mon étoile
Ich habe meinen Stern gefunden
Je l'ai suivie un instant, sous le vent
Ich habe ihm einen Moment lang gefolgt, unter dem Wind
Et si tu crois que j'ai eu peur
E se pensi che abbia avuto paura
C'est faux
È falso
Je donne des vacances à mon cœur
Do delle vacanze al mio cuore
Un peu de repos
Un po' di riposo
Et si tu crois que j'ai eu tort
E se pensi che abbia sbagliato
Attends
Aspetta
Respire un peu le souffle d'or
Respira un po' il soffio d'oro
Qui me pousse en avant
Che mi spinge avanti
Et
E
Fais comme si j'avais pris la mer
Fai come se avessi preso il mare
J'ai sorti la grande voile
Ho issato la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
E ho scivolato sottovento
Fais comme si je quittais la terre
Fai come se stessi lasciando la terra
J'ai trouvé mon étoile
Ho trovato la mia stella
Je l'ai suivie un instant
L'ho seguita per un attimo
Sous le vent
Sottovento
Et si tu crois que c'est fini
E se pensi che sia finita
Jamais
Mai
C'est juste une pause, un répit
È solo una pausa, un respiro
Après les dangers
Dopo i pericoli
Et si tu crois que je t'oublie
E se pensi che ti stia dimenticando
Écoute
Ascolta
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Apri il tuo corpo ai venti della notte
Ferme les yeux
Chiudi gli occhi
Et
E
Fais comme si j'avais pris la mer
Fai come se avessi preso il mare
J'ai sorti la grande voile
Ho issato la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
E ho scivolato sottovento
Fais comme si je quittais la terre
Fai come se stessi lasciando la terra
J'ai trouvé mon étoile
Ho trovato la mia stella
Je l'ai suivie un instant
L'ho seguita per un attimo
Sous le vent
Sottovento
Et si tu crois que c'est fini
E se pensi che sia finita
Jamais (sous le vent)
Mai (sottovento)
C'est juste une pause, un répit
È solo una pausa, un respiro
Après les dangers
Dopo i pericoli
Fais comme si j'avais pris la mer
Fai come se avessi preso il mare
J'ai sorti la grande voile
Ho issato la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent (et j'ai glissé sous le vent)
E ho scivolato sottovento (e ho scivolato sottovento)
Fais comme si je quittais la terre
Fai come se stessi lasciando la terra
J'ai trouvé mon étoile
Ho trovato la mia stella
Je l'ai suivie un instant
L'ho seguita per un attimo
Fais comme si j'avais pris la mer
Fai come se avessi preso il mare
J'ai sorti la grande voile
Ho issato la vela grande
Et j'ai glissé sous le vent
E ho scivolato sottovento
Fais comme si je quittais la terre
Fai come se stessi lasciando la terra
J'ai trouvé mon étoile
Ho trovato la mia stella
Je l'ai suivie un instant, sous le vent
L'ho seguita per un attimo, sottovento

Curiosidades sobre la música Sous le vent [Souvenirs d'enfance] del Slimane

¿Quién compuso la canción “Sous le vent [Souvenirs d'enfance]” de Slimane?
La canción “Sous le vent [Souvenirs d'enfance]” de Slimane fue compuesta por Jacques Veneruso, Christophe Battaglia.

Músicas más populares de Slimane

Otros artistas de Urban pop music