Des milliers de je t'aime

Slimane Nebchi

Letra Traducción

Plus besoin de chercher, plus besoin, je t'ai trouvé
Ce n'est rien, tout le mal qu'on m'a fait, je t'ai trouvé
Je pensais tout savoir de l'amour, mais ce n'est pas vrai
Si je les aimais fort, toi, c'est beaucoup plus fort

Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm

Si tu savais comme je l'aime
Ton petit cœur à la traîne
Et si tu as de la peine
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"

Si tu savais comme je l'aime
Ton petit cœur à la traîne
Et si tu as de la peine
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"

On se bat contre un monde qui nous dit d'arrêter, mais
Dans le froid, dans les larmes, je serai ton bouclier
Si c'est trop, si t'as peur que tes mains vont me lâcher
Je te tiendrai plus fort, je serai le plus fort

Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm

Si tu savais comme je l'aime
Ton petit cœur à la traîne
Et si tu as de la peine
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"

Si tu savais comme je l'aime
Ton petit cœur à la traîne
Et si tu as de la peine
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"

Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"

Si tu savais comme je l'aime
Ton petit cœur à la traîne
Et si tu as de la peine
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"

Si tu savais comme je l'aime
Ton petit cœur à la traîne
Et si tu as de la peine
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"

Si tu as de la peine
Tu trouveras dans mes bras
Des milliers de "je t'aime"

Plus besoin de chercher, plus besoin, je t'ai trouvé
Ya no necesito buscar, ya no necesito, te he encontrado
Ce n'est rien, tout le mal qu'on m'a fait, je t'ai trouvé
No es nada, todo el mal que me han hecho, te he encontrado
Je pensais tout savoir de l'amour, mais ce n'est pas vrai
Pensé que sabía todo sobre el amor, pero no es cierto
Si je les aimais fort, toi, c'est beaucoup plus fort
Si los amaba fuerte, a ti, es mucho más fuerte
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Mira cómo somos hermosos en el mismo barco, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, no, no hay nada más hermoso, el amor nunca es demasiado, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Si supieras cuánto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Tu pequeño corazón rezagado
Et si tu as de la peine
Y si tienes pena
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Encontrarás en mis brazos miles de "te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Si supieras cuánto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Tu pequeño corazón rezagado
Et si tu as de la peine
Y si tienes pena
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Encontrarás en mis brazos miles de "te amo"
On se bat contre un monde qui nous dit d'arrêter, mais
Luchamos contra un mundo que nos dice que paremos, pero
Dans le froid, dans les larmes, je serai ton bouclier
En el frío, en las lágrimas, seré tu escudo
Si c'est trop, si t'as peur que tes mains vont me lâcher
Si es demasiado, si tienes miedo de que tus manos me suelten
Je te tiendrai plus fort, je serai le plus fort
Te sostendré más fuerte, seré el más fuerte
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Mira cómo somos hermosos en el mismo barco, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, no, no hay nada más hermoso, el amor nunca es demasiado, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Si supieras cuánto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Tu pequeño corazón rezagado
Et si tu as de la peine
Y si tienes pena
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Encontrarás en mis brazos miles de "te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Si supieras cuánto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Tu pequeño corazón rezagado
Et si tu as de la peine
Y si tienes pena
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Encontrarás en mis brazos miles de "te amo"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Mi pequeño corazón da a tu pequeño corazón miles de "te amo"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Mi pequeño corazón da a tu pequeño corazón miles de "te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Si supieras cuánto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Tu pequeño corazón rezagado
Et si tu as de la peine
Y si tienes pena
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Encontrarás en mis brazos miles de "te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Si supieras cuánto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Tu pequeño corazón rezagado
Et si tu as de la peine
Y si tienes pena
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Encontrarás en mis brazos miles de "te amo"
Si tu as de la peine
Si tienes pena
Tu trouveras dans mes bras
Encontrarás en mis brazos
Des milliers de "je t'aime"
Miles de "te amo"
Plus besoin de chercher, plus besoin, je t'ai trouvé
Não preciso mais procurar, não preciso mais, eu te encontrei
Ce n'est rien, tout le mal qu'on m'a fait, je t'ai trouvé
Não é nada, todo o mal que me fizeram, eu te encontrei
Je pensais tout savoir de l'amour, mais ce n'est pas vrai
Eu pensava que sabia tudo sobre o amor, mas não é verdade
Si je les aimais fort, toi, c'est beaucoup plus fort
Se eu os amava muito, você, é muito mais forte
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Olha como somos lindos no mesmo barco, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, não, não há nada mais lindo, o amor nunca é demais, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Se você soubesse o quanto eu te amo
Ton petit cœur à la traîne
Seu pequeno coração atrasado
Et si tu as de la peine
E se você está triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Você encontrará em meus braços milhares de "eu te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se você soubesse o quanto eu te amo
Ton petit cœur à la traîne
Seu pequeno coração atrasado
Et si tu as de la peine
E se você está triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Você encontrará em meus braços milhares de "eu te amo"
On se bat contre un monde qui nous dit d'arrêter, mais
Estamos lutando contra um mundo que nos diz para parar, mas
Dans le froid, dans les larmes, je serai ton bouclier
No frio, nas lágrimas, serei seu escudo
Si c'est trop, si t'as peur que tes mains vont me lâcher
Se é demais, se você tem medo que suas mãos vão me soltar
Je te tiendrai plus fort, je serai le plus fort
Eu te segurarei mais forte, serei o mais forte
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Olha como somos lindos no mesmo barco, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, não, não há nada mais lindo, o amor nunca é demais, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Se você soubesse o quanto eu te amo
Ton petit cœur à la traîne
Seu pequeno coração atrasado
Et si tu as de la peine
E se você está triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Você encontrará em meus braços milhares de "eu te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se você soubesse o quanto eu te amo
Ton petit cœur à la traîne
Seu pequeno coração atrasado
Et si tu as de la peine
E se você está triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Você encontrará em meus braços milhares de "eu te amo"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Meu pequeno coração dá ao seu pequeno coração milhares de "eu te amo"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Meu pequeno coração dá ao seu pequeno coração milhares de "eu te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se você soubesse o quanto eu te amo
Ton petit cœur à la traîne
Seu pequeno coração atrasado
Et si tu as de la peine
E se você está triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Você encontrará em meus braços milhares de "eu te amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se você soubesse o quanto eu te amo
Ton petit cœur à la traîne
Seu pequeno coração atrasado
Et si tu as de la peine
E se você está triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Você encontrará em meus braços milhares de "eu te amo"
Si tu as de la peine
Se você está triste
Tu trouveras dans mes bras
Você encontrará em meus braços
Des milliers de "je t'aime"
Milhares de "eu te amo"
Plus besoin de chercher, plus besoin, je t'ai trouvé
No need to search anymore, no need, I found you
Ce n'est rien, tout le mal qu'on m'a fait, je t'ai trouvé
It's nothing, all the harm they've done to me, I found you
Je pensais tout savoir de l'amour, mais ce n'est pas vrai
I thought I knew everything about love, but that's not true
Si je les aimais fort, toi, c'est beaucoup plus fort
If I loved them strongly, you, it's much stronger
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Look how beautiful we are on the same boat, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, no, there's nothing more beautiful, love is never too much, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
If you knew how much I love him
Ton petit cœur à la traîne
Your little heart lagging behind
Et si tu as de la peine
And if you're feeling sad
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
You'll find in my arms thousands of "I love you"
Si tu savais comme je l'aime
If you knew how much I love him
Ton petit cœur à la traîne
Your little heart lagging behind
Et si tu as de la peine
And if you're feeling sad
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
You'll find in my arms thousands of "I love you"
On se bat contre un monde qui nous dit d'arrêter, mais
We fight against a world that tells us to stop, but
Dans le froid, dans les larmes, je serai ton bouclier
In the cold, in the tears, I will be your shield
Si c'est trop, si t'as peur que tes mains vont me lâcher
If it's too much, if you're afraid that your hands will let go of me
Je te tiendrai plus fort, je serai le plus fort
I will hold you tighter, I will be the strongest
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Look how beautiful we are on the same boat, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, no, there's nothing more beautiful, love is never too much, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
If you knew how much I love him
Ton petit cœur à la traîne
Your little heart lagging behind
Et si tu as de la peine
And if you're feeling sad
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
You'll find in my arms thousands of "I love you"
Si tu savais comme je l'aime
If you knew how much I love him
Ton petit cœur à la traîne
Your little heart lagging behind
Et si tu as de la peine
And if you're feeling sad
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
You'll find in my arms thousands of "I love you"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
My little heart gives your little heart thousands of "I love you"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
My little heart gives your little heart thousands of "I love you"
Si tu savais comme je l'aime
If you knew how much I love him
Ton petit cœur à la traîne
Your little heart lagging behind
Et si tu as de la peine
And if you're feeling sad
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
You'll find in my arms thousands of "I love you"
Si tu savais comme je l'aime
If you knew how much I love him
Ton petit cœur à la traîne
Your little heart lagging behind
Et si tu as de la peine
And if you're feeling sad
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
You'll find in my arms thousands of "I love you"
Si tu as de la peine
If you're feeling sad
Tu trouveras dans mes bras
You'll find in my arms
Des milliers de "je t'aime"
Thousands of "I love you"
Plus besoin de chercher, plus besoin, je t'ai trouvé
Kein Bedarf mehr zu suchen, kein Bedarf, ich habe dich gefunden
Ce n'est rien, tout le mal qu'on m'a fait, je t'ai trouvé
Es ist nichts, all das Übel, das mir angetan wurde, ich habe dich gefunden
Je pensais tout savoir de l'amour, mais ce n'est pas vrai
Ich dachte, ich wüsste alles über die Liebe, aber das ist nicht wahr
Si je les aimais fort, toi, c'est beaucoup plus fort
Wenn ich sie stark geliebt habe, dich, das ist viel stärker
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Schau, wie schön wir auf demselben Boot sind, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, nein, es gibt nichts Schöneres, Liebe ist nie zu viel, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich ihn liebe
Ton petit cœur à la traîne
Dein kleines Herz hinkt hinterher
Et si tu as de la peine
Und wenn du Kummer hast
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Du wirst in meinen Armen Tausende von "Ich liebe dich" finden
Si tu savais comme je l'aime
Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich ihn liebe
Ton petit cœur à la traîne
Dein kleines Herz hinkt hinterher
Et si tu as de la peine
Und wenn du Kummer hast
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Du wirst in meinen Armen Tausende von "Ich liebe dich" finden
On se bat contre un monde qui nous dit d'arrêter, mais
Wir kämpfen gegen eine Welt, die uns sagt, aufzuhören, aber
Dans le froid, dans les larmes, je serai ton bouclier
In der Kälte, in den Tränen, werde ich dein Schild sein
Si c'est trop, si t'as peur que tes mains vont me lâcher
Wenn es zu viel ist, wenn du Angst hast, dass deine Hände mich loslassen werden
Je te tiendrai plus fort, je serai le plus fort
Ich werde dich stärker halten, ich werde der Stärkste sein
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Schau, wie schön wir auf demselben Boot sind, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, nein, es gibt nichts Schöneres, Liebe ist nie zu viel, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich ihn liebe
Ton petit cœur à la traîne
Dein kleines Herz hinkt hinterher
Et si tu as de la peine
Und wenn du Kummer hast
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Du wirst in meinen Armen Tausende von "Ich liebe dich" finden
Si tu savais comme je l'aime
Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich ihn liebe
Ton petit cœur à la traîne
Dein kleines Herz hinkt hinterher
Et si tu as de la peine
Und wenn du Kummer hast
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Du wirst in meinen Armen Tausende von "Ich liebe dich" finden
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Mein kleines Herz gibt deinem kleinen Herz Tausende von "Ich liebe dich"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Mein kleines Herz gibt deinem kleinen Herz Tausende von "Ich liebe dich"
Si tu savais comme je l'aime
Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich ihn liebe
Ton petit cœur à la traîne
Dein kleines Herz hinkt hinterher
Et si tu as de la peine
Und wenn du Kummer hast
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Du wirst in meinen Armen Tausende von "Ich liebe dich" finden
Si tu savais comme je l'aime
Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich ihn liebe
Ton petit cœur à la traîne
Dein kleines Herz hinkt hinterher
Et si tu as de la peine
Und wenn du Kummer hast
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Du wirst in meinen Armen Tausende von "Ich liebe dich" finden
Si tu as de la peine
Wenn du Kummer hast
Tu trouveras dans mes bras
Du wirst in meinen Armen
Des milliers de "je t'aime"
Tausende von "Ich liebe dich" finden
Plus besoin de chercher, plus besoin, je t'ai trouvé
Non c'è più bisogno di cercare, non c'è più bisogno, ti ho trovato
Ce n'est rien, tout le mal qu'on m'a fait, je t'ai trouvé
Non è niente, tutto il male che mi hanno fatto, ti ho trovato
Je pensais tout savoir de l'amour, mais ce n'est pas vrai
Pensavo di sapere tutto sull'amore, ma non è vero
Si je les aimais fort, toi, c'est beaucoup plus fort
Se li amavo tanto, te, è molto più forte
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Guarda come siamo belli sulla stessa barca, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, no, non c'è niente di più bello, l'amore non è mai troppo, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Se solo sapessi quanto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Il tuo piccolo cuore in ritardo
Et si tu as de la peine
E se sei triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Troverai nelle mie braccia migliaia di "ti amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se solo sapessi quanto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Il tuo piccolo cuore in ritardo
Et si tu as de la peine
E se sei triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Troverai nelle mie braccia migliaia di "ti amo"
On se bat contre un monde qui nous dit d'arrêter, mais
Combattiamo contro un mondo che ci dice di fermarci, ma
Dans le froid, dans les larmes, je serai ton bouclier
Nel freddo, nelle lacrime, sarò il tuo scudo
Si c'est trop, si t'as peur que tes mains vont me lâcher
Se è troppo, se hai paura che le tue mani mi lasceranno
Je te tiendrai plus fort, je serai le plus fort
Ti terrò più forte, sarò il più forte
Regarde comme on est beaux sur le même bateau, hmm-hmm
Guarda come siamo belli sulla stessa barca, hmm-hmm
Oh, non, y a pas plus beau, l'amour c'est jamais trop, hmm-hmm
Oh, no, non c'è niente di più bello, l'amore non è mai troppo, hmm-hmm
Si tu savais comme je l'aime
Se solo sapessi quanto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Il tuo piccolo cuore in ritardo
Et si tu as de la peine
E se sei triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Troverai nelle mie braccia migliaia di "ti amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se solo sapessi quanto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Il tuo piccolo cuore in ritardo
Et si tu as de la peine
E se sei triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Troverai nelle mie braccia migliaia di "ti amo"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Il mio piccolo cuore dà al tuo piccolo cuore migliaia di "ti amo"
Mon petit cœur donne à ton petit cœur des milliers de "je t'aime"
Il mio piccolo cuore dà al tuo piccolo cuore migliaia di "ti amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se solo sapessi quanto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Il tuo piccolo cuore in ritardo
Et si tu as de la peine
E se sei triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Troverai nelle mie braccia migliaia di "ti amo"
Si tu savais comme je l'aime
Se solo sapessi quanto lo amo
Ton petit cœur à la traîne
Il tuo piccolo cuore in ritardo
Et si tu as de la peine
E se sei triste
Tu trouveras dans mes bras des milliers de "je t'aime"
Troverai nelle mie braccia migliaia di "ti amo"
Si tu as de la peine
Se sei triste
Tu trouveras dans mes bras
Troverai nelle mie braccia
Des milliers de "je t'aime"
Migliaia di "ti amo"

Curiosidades sobre la música Des milliers de je t'aime del Slimane

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Des milliers de je t'aime” por Slimane?
Slimane lanzó la canción en los álbumes “Chroniques d’un Cupidon” en 2022 y “Chroniques d’un Cupidon” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Des milliers de je t'aime” de Slimane?
La canción “Des milliers de je t'aime” de Slimane fue compuesta por Slimane Nebchi.

Músicas más populares de Slimane

Otros artistas de Urban pop music