Bye Bye

Slimane Nebchi

Letra Traducción

Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où

Tu l'aimes? Dis la vérité
N'aie pas peur, j'ai déjà le cœur abimé
Tu l'aimes mais en vérité
Quand il te serre, tu penses à moi, c'est d'jà arrivé

C'qui paraît t'es bien, c'qui paraît c'est rien
Dans les bras d'un autre, t'as retourné ta veste
C'qui paraît t'es loin, il est parfait, c'est bien
Dans le cœur d'un autre, t'as déposé mes restes

Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Mais ça recommence encore

Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où

Ma peine, j'l'ai pas méritée
Mais ce qui est fait est fait, c'est d'jà oublié
Ta peine, tu vas la garder
Quand il t'aura dit "bébé, va sur le côté"

Moi, je t'envisage, toi, tu me dévisages
Et tu cherches encore c'qu'il a de mieux que moi
Même fermé dans sa cage t'essayes d'tourner la page
Mais tu penses à moi, tu sais qu'c'est pas la même

Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Mais ça recommence encore

Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où

Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Mais ça recommence encore

Ouais, ouais, là c'est die, des bisous de Paris
Tu sais là c'est die, "bye-bye"
Comme un feu de paille, ouais, t'as refait ta vie
C'est sûr, là c'est die, "bye-bye"

Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Viens, on se dit "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Sinon, dis-moi où

C'n'était qu'un feu de paille, paille
C'est sûr, là c'est die, die, die, die
C'n'était qu'un feu de paille, paille
C'est moi qui te dis "bye-bye, bye-bye"

Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
Tu l'aimes? Dis la vérité
¿La amas? Di la verdad
N'aie pas peur, j'ai déjà le cœur abimé
No tengas miedo, ya tengo el corazón dañado
Tu l'aimes mais en vérité
La amas pero en realidad
Quand il te serre, tu penses à moi, c'est d'jà arrivé
Cuando él te abraza, piensas en mí, ya ha pasado
C'qui paraît t'es bien, c'qui paraît c'est rien
Lo que parece es que estás bien, lo que parece es nada
Dans les bras d'un autre, t'as retourné ta veste
En los brazos de otro, has cambiado de chaqueta
C'qui paraît t'es loin, il est parfait, c'est bien
Lo que parece es que estás lejos, él es perfecto, está bien
Dans le cœur d'un autre, t'as déposé mes restes
En el corazón de otro, has dejado mis restos
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dime si la amas, ¿es lo mismo?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Dime si todavía me amas
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Para mí, siempre es la misma, sabes que te amo
Mais ça recommence encore
Pero esto vuelve a empezar
Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
Ma peine, j'l'ai pas méritée
Mi dolor, no lo merecía
Mais ce qui est fait est fait, c'est d'jà oublié
Pero lo que está hecho, está hecho, ya está olvidado
Ta peine, tu vas la garder
Tu dolor, lo vas a guardar
Quand il t'aura dit "bébé, va sur le côté"
Cuando él te haya dicho "bebé, ve al lado"
Moi, je t'envisage, toi, tu me dévisages
Yo te considero, tú me miras
Et tu cherches encore c'qu'il a de mieux que moi
Y todavía buscas lo que él tiene mejor que yo
Même fermé dans sa cage t'essayes d'tourner la page
Incluso encerrado en su jaula intentas pasar la página
Mais tu penses à moi, tu sais qu'c'est pas la même
Pero piensas en mí, sabes que no es lo mismo
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dime si la amas, ¿es lo mismo?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Dime si todavía me amas
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Para mí, siempre es la misma, sabes que te amo
Mais ça recommence encore
Pero esto vuelve a empezar
Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dime si la amas, ¿es lo mismo?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Dime si todavía me amas
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Para mí, siempre es la misma, sabes que te amo
Mais ça recommence encore
Pero esto vuelve a empezar
Ouais, ouais, là c'est die, des bisous de Paris
Sí, sí, ahora es el final, besos desde París
Tu sais là c'est die, "bye-bye"
Sabes que es el final, "adiós"
Comme un feu de paille, ouais, t'as refait ta vie
Como un fuego de paja, sí, has rehecho tu vida
C'est sûr, là c'est die, "bye-bye"
Es seguro, ahora es el final, "adiós"
Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
Viens, on se dit "bye-bye"
Ven, digamos "adiós"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, dime "adiós"
Sinon, dis-moi où
Si no, dime dónde
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Solo era un fuego de paja, paja
C'est sûr, là c'est die, die, die, die
Es seguro, ahora es el final, final, final, final
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Solo era un fuego de paja, paja
C'est moi qui te dis "bye-bye, bye-bye"
Soy yo quien te dice "adiós, adiós"
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
Tu l'aimes? Dis la vérité
Você a ama? Diga a verdade
N'aie pas peur, j'ai déjà le cœur abimé
Não tenha medo, meu coração já está danificado
Tu l'aimes mais en vérité
Você a ama, mas na verdade
Quand il te serre, tu penses à moi, c'est d'jà arrivé
Quando ele te abraça, você pensa em mim, já aconteceu
C'qui paraît t'es bien, c'qui paraît c'est rien
Parece que você está bem, parece que não é nada
Dans les bras d'un autre, t'as retourné ta veste
Nos braços de outro, você mudou de lado
C'qui paraît t'es loin, il est parfait, c'est bien
Parece que você está longe, ele é perfeito, isso é bom
Dans le cœur d'un autre, t'as déposé mes restes
No coração de outro, você deixou meus restos
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Diga-me se você a ama, é a mesma coisa?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Diga-me se você ainda me ama
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Para mim, é sempre a mesma, você sabe que eu te amo
Mais ça recommence encore
Mas isso começa de novo
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
Ma peine, j'l'ai pas méritée
Minha dor, eu não merecia
Mais ce qui est fait est fait, c'est d'jà oublié
Mas o que está feito está feito, já foi esquecido
Ta peine, tu vas la garder
Sua dor, você vai mantê-la
Quand il t'aura dit "bébé, va sur le côté"
Quando ele te disser "bebê, vá para o lado"
Moi, je t'envisage, toi, tu me dévisages
Eu te considero, você me olha de cima a baixo
Et tu cherches encore c'qu'il a de mieux que moi
E você ainda está procurando o que ele tem de melhor do que eu
Même fermé dans sa cage t'essayes d'tourner la page
Mesmo trancado em sua gaiola, você tenta virar a página
Mais tu penses à moi, tu sais qu'c'est pas la même
Mas você pensa em mim, você sabe que não é o mesmo
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Diga-me se você a ama, é a mesma coisa?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Diga-me se você ainda me ama
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Para mim, é sempre a mesma, você sabe que eu te amo
Mais ça recommence encore
Mas isso começa de novo
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Diga-me se você a ama, é a mesma coisa?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Diga-me se você ainda me ama
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Para mim, é sempre a mesma, você sabe que eu te amo
Mais ça recommence encore
Mas isso começa de novo
Ouais, ouais, là c'est die, des bisous de Paris
Sim, sim, agora é o fim, beijos de Paris
Tu sais là c'est die, "bye-bye"
Você sabe que agora é o fim, "tchau-tchau"
Comme un feu de paille, ouais, t'as refait ta vie
Como um fogo de palha, sim, você refaz sua vida
C'est sûr, là c'est die, "bye-bye"
Com certeza, agora é o fim, "tchau-tchau"
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
Viens, on se dit "bye-bye"
Vem, vamos dizer "tchau-tchau"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Por favor, diga-me "tchau-tchau"
Sinon, dis-moi où
Caso contrário, diga-me onde
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Foi apenas um fogo de palha, palha
C'est sûr, là c'est die, die, die, die
Com certeza, agora é o fim, fim, fim, fim
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Foi apenas um fogo de palha, palha
C'est moi qui te dis "bye-bye, bye-bye"
Sou eu quem te diz "tchau-tchau, tchau-tchau"
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
Tu l'aimes? Dis la vérité
Do you love him? Tell the truth
N'aie pas peur, j'ai déjà le cœur abimé
Don't be afraid, my heart is already damaged
Tu l'aimes mais en vérité
You love him but in truth
Quand il te serre, tu penses à moi, c'est d'jà arrivé
When he holds you, you think of me, it's already happened
C'qui paraît t'es bien, c'qui paraît c'est rien
It seems you're fine, it seems it's nothing
Dans les bras d'un autre, t'as retourné ta veste
In the arms of another, you've turned your coat
C'qui paraît t'es loin, il est parfait, c'est bien
It seems you're far, he's perfect, that's good
Dans le cœur d'un autre, t'as déposé mes restes
In the heart of another, you've left my remains
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Tell me if you love him, is it the same?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Tell me if you still love me
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
For me, it's always the same, you know I love you
Mais ça recommence encore
But it starts again
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
Ma peine, j'l'ai pas méritée
My pain, I didn't deserve it
Mais ce qui est fait est fait, c'est d'jà oublié
But what's done is done, it's already forgotten
Ta peine, tu vas la garder
Your pain, you're going to keep it
Quand il t'aura dit "bébé, va sur le côté"
When he tells you "baby, move aside"
Moi, je t'envisage, toi, tu me dévisages
I envision you, you stare at me
Et tu cherches encore c'qu'il a de mieux que moi
And you're still looking for what he has better than me
Même fermé dans sa cage t'essayes d'tourner la page
Even locked in his cage you try to turn the page
Mais tu penses à moi, tu sais qu'c'est pas la même
But you think of me, you know it's not the same
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Tell me if you love him, is it the same?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Tell me if you still love me
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
For me, it's always the same, you know I love you
Mais ça recommence encore
But it starts again
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Tell me if you love him, is it the same?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Tell me if you still love me
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
For me, it's always the same, you know I love you
Mais ça recommence encore
But it starts again
Ouais, ouais, là c'est die, des bisous de Paris
Yeah, yeah, it's over now, kisses from Paris
Tu sais là c'est die, "bye-bye"
You know it's over, "bye-bye"
Comme un feu de paille, ouais, t'as refait ta vie
Like a straw fire, yeah, you've remade your life
C'est sûr, là c'est die, "bye-bye"
It's sure, it's over, "bye-bye"
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
Viens, on se dit "bye-bye"
Come, let's say "bye-bye"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Please, tell me "bye-bye"
Sinon, dis-moi où
Otherwise, tell me where
C'n'était qu'un feu de paille, paille
It was just a straw fire, fire
C'est sûr, là c'est die, die, die, die
It's sure, it's over, over, over, over
C'n'était qu'un feu de paille, paille
It was just a straw fire, fire
C'est moi qui te dis "bye-bye, bye-bye"
It's me who tells you "bye-bye, bye-bye"
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
Tu l'aimes? Dis la vérité
Liebst du ihn? Sag die Wahrheit
N'aie pas peur, j'ai déjà le cœur abimé
Hab keine Angst, mein Herz ist schon beschädigt
Tu l'aimes mais en vérité
Du liebst ihn, aber in Wahrheit
Quand il te serre, tu penses à moi, c'est d'jà arrivé
Wenn er dich hält, denkst du an mich, das ist schon passiert
C'qui paraît t'es bien, c'qui paraît c'est rien
Was scheint, du bist gut, was scheint, ist nichts
Dans les bras d'un autre, t'as retourné ta veste
In den Armen eines anderen, hast du deine Jacke umgedreht
C'qui paraît t'es loin, il est parfait, c'est bien
Was scheint, du bist weit weg, er ist perfekt, das ist gut
Dans le cœur d'un autre, t'as déposé mes restes
Im Herzen eines anderen, hast du meine Überreste abgelegt
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Sag mir, ob du ihn liebst, ist es dasselbe?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Sag mir, ob du mich noch liebst
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Für mich ist es immer noch die gleiche, du weißt, dass ich dich liebe
Mais ça recommence encore
Aber es fängt wieder an
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
Ma peine, j'l'ai pas méritée
Meinen Schmerz, ich habe ihn nicht verdient
Mais ce qui est fait est fait, c'est d'jà oublié
Aber was getan ist, ist getan, es ist schon vergessen
Ta peine, tu vas la garder
Deinen Schmerz, du wirst ihn behalten
Quand il t'aura dit "bébé, va sur le côté"
Wenn er dir gesagt hat „Baby, geh zur Seite“
Moi, je t'envisage, toi, tu me dévisages
Ich stelle dich mir vor, du starrst mich an
Et tu cherches encore c'qu'il a de mieux que moi
Und du suchst immer noch, was er besser hat als ich
Même fermé dans sa cage t'essayes d'tourner la page
Auch in seinem Käfig versuchst du, die Seite zu drehen
Mais tu penses à moi, tu sais qu'c'est pas la même
Aber du denkst an mich, du weißt, dass es nicht dasselbe ist
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Sag mir, ob du ihn liebst, ist es dasselbe?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Sag mir, ob du mich noch liebst
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Für mich ist es immer noch die gleiche, du weißt, dass ich dich liebe
Mais ça recommence encore
Aber es fängt wieder an
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Sag mir, ob du ihn liebst, ist es dasselbe?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Sag mir, ob du mich noch liebst
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Für mich ist es immer noch die gleiche, du weißt, dass ich dich liebe
Mais ça recommence encore
Aber es fängt wieder an
Ouais, ouais, là c'est die, des bisous de Paris
Ja, ja, jetzt ist es vorbei, Küsse aus Paris
Tu sais là c'est die, "bye-bye"
Du weißt, jetzt ist es vorbei, „Tschüss“
Comme un feu de paille, ouais, t'as refait ta vie
Wie ein Strohfeuer, ja, du hast dein Leben neu gemacht
C'est sûr, là c'est die, "bye-bye"
Es ist sicher, jetzt ist es vorbei, „Tschüss“
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
Viens, on se dit "bye-bye"
Komm, wir sagen uns „Tschüss“
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Bitte, sag mir „Tschüss“
Sinon, dis-moi où
Ansonsten, sag mir wo
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Es war nur ein Strohfeuer, Feuer
C'est sûr, là c'est die, die, die, die
Es ist sicher, jetzt ist es vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Es war nur ein Strohfeuer, Feuer
C'est moi qui te dis "bye-bye, bye-bye"
Ich bin es, der dir sagt „Tschüss, Tschüss“
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
Tu l'aimes? Dis la vérité
Lo ami? Dì la verità
N'aie pas peur, j'ai déjà le cœur abimé
Non aver paura, ho già il cuore danneggiato
Tu l'aimes mais en vérité
Lo ami ma in realtà
Quand il te serre, tu penses à moi, c'est d'jà arrivé
Quando ti stringe, pensi a me, è già successo
C'qui paraît t'es bien, c'qui paraît c'est rien
Ciò che appare è che stai bene, ciò che appare è niente
Dans les bras d'un autre, t'as retourné ta veste
Nelle braccia di un altro, hai cambiato casacca
C'qui paraît t'es loin, il est parfait, c'est bien
Ciò che appare è che sei lontana, lui è perfetto, va bene
Dans le cœur d'un autre, t'as déposé mes restes
Nel cuore di un altro, hai lasciato i miei resti
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dimmi se lo ami, è la stessa cosa?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Dimmi se mi ami ancora
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Per me, è sempre la stessa, sai che ti amo
Mais ça recommence encore
Ma ricomincia ancora
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
Ma peine, j'l'ai pas méritée
Il mio dolore, non l'ho meritato
Mais ce qui est fait est fait, c'est d'jà oublié
Ma ciò che è fatto è fatto, è già dimenticato
Ta peine, tu vas la garder
Il tuo dolore, lo terrai
Quand il t'aura dit "bébé, va sur le côté"
Quando lui ti dirà "bambina, vai da parte"
Moi, je t'envisage, toi, tu me dévisages
Io, ti considero, tu, mi scruti
Et tu cherches encore c'qu'il a de mieux que moi
E stai ancora cercando cosa ha di meglio di me
Même fermé dans sa cage t'essayes d'tourner la page
Anche chiuso nella sua gabbia provi a voltare pagina
Mais tu penses à moi, tu sais qu'c'est pas la même
Ma pensi a me, sai che non è la stessa cosa
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dimmi se lo ami, è la stessa cosa?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Dimmi se mi ami ancora
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Per me, è sempre la stessa, sai che ti amo
Mais ça recommence encore
Ma ricomincia ancora
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
Dis-moi si tu l'aimes, est-ce que c'est pareil?
Dimmi se lo ami, è la stessa cosa?
Dis-moi si tu m'aimes encore
Dimmi se mi ami ancora
Pour moi, c'est toujours la même, tu sais que je t'aime
Per me, è sempre la stessa, sai che ti amo
Mais ça recommence encore
Ma ricomincia ancora
Ouais, ouais, là c'est die, des bisous de Paris
Sì, sì, ora è finita, baci da Parigi
Tu sais là c'est die, "bye-bye"
Sai che ora è finita, "ciao ciao"
Comme un feu de paille, ouais, t'as refait ta vie
Come un fuoco di paglia, sì, hai rifatto la tua vita
C'est sûr, là c'est die, "bye-bye"
È sicuro, ora è finita, "ciao ciao"
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
Viens, on se dit "bye-bye"
Vieni, diciamo "ciao ciao"
S'te plaît, dis-moi "bye-bye"
Per favore, dimmi "ciao ciao"
Sinon, dis-moi où
Altrimenti, dimmi dove
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Era solo un fuoco di paglia, paglia
C'est sûr, là c'est die, die, die, die
È sicuro, ora è finita, finita, finita, finita
C'n'était qu'un feu de paille, paille
Era solo un fuoco di paglia, paglia
C'est moi qui te dis "bye-bye, bye-bye"
Sono io che ti dico "ciao ciao, ciao ciao"

Curiosidades sobre la música Bye Bye del Slimane

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Bye Bye” por Slimane?
Slimane lanzó la canción en los álbumes “Chroniques d’un Cupidon” en 2022 y “Chroniques d’un Cupidon” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Bye Bye” de Slimane?
La canción “Bye Bye” de Slimane fue compuesta por Slimane Nebchi.

Músicas más populares de Slimane

Otros artistas de Urban pop music