Corbin Smidzik, Daniel Harle, Dylan Wiggins, Michael Lamar II White, Rex Kudo, Sonny Moore, Victoria Walker
(Yeah)
(Call my brother Oomp)
Coming from the cracks and the crevices
Lookin' for a way back home (ooh)
Bae, I need your lovin', it's my medicine
Lookin' for a way back home (I feel like I'm fuckin' talking to myself, way back)
Today, I really got to know my feelings very well
When someone mentions love, it's gotta do with you (hey)
It's just a Sunday night, I'm 'round at my address
You need to give me time for me to look my best
It stuck out to me just when you knew who you are
You start to look around the place and then things fall apart
If I walk out my house, the more you still feel, listening (way back)
'Cause I came to tell you
I just walked ten miles
And every stop along my journey
I had wished that you might follow
You were never there behind me
I've got five minutes 'til curfew
And I'm still waitin' here for you
When you enter out the shadows
We can find our way together, maybe (hey)
Coming from the cracks and the crevices
Lookin' for a way back home (heart of gold, way back)
I swear to God, you got angel wings, you're heaven sent
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home, where are you?)
(Way back)
(I'm so glad to meet, just when you know who you are, are, are, are, are, are)
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home)
Woosh
(Yeah)
(Sí)
(Call my brother Oomp)
(Llama a mi hermano Oomp)
Coming from the cracks and the crevices
Viniendo de las grietas y las hendiduras
Lookin' for a way back home (ooh)
Buscando una forma de volver a casa (ooh)
Bae, I need your lovin', it's my medicine
Cariño, necesito tu amor, es mi medicina
Lookin' for a way back home (I feel like I'm fuckin' talking to myself, way back)
Buscando una forma de volver a casa (siento que estoy hablando solo, de vuelta)
Today, I really got to know my feelings very well
Hoy, realmente llegué a conocer muy bien mis sentimientos
When someone mentions love, it's gotta do with you (hey)
Cuando alguien menciona el amor, tiene que ver contigo (hey)
It's just a Sunday night, I'm 'round at my address
Es solo un domingo por la noche, estoy en mi dirección
You need to give me time for me to look my best
Necesitas darme tiempo para lucir lo mejor posible
It stuck out to me just when you knew who you are
Me llamó la atención justo cuando sabías quién eras
You start to look around the place and then things fall apart
Empiezas a mirar alrededor del lugar y luego las cosas se desmoronan
If I walk out my house, the more you still feel, listening (way back)
Si salgo de mi casa, más aún sientes, escuchando (de vuelta)
'Cause I came to tell you
Porque vine a decirte
I just walked ten miles
Acabo de caminar diez millas
And every stop along my journey
Y en cada parada de mi viaje
I had wished that you might follow
Deseaba que pudieras seguirme
You were never there behind me
Nunca estuviste detrás de mí
I've got five minutes 'til curfew
Tengo cinco minutos hasta el toque de queda
And I'm still waitin' here for you
Y todavía estoy esperándote
When you enter out the shadows
Cuando sales de las sombras
We can find our way together, maybe (hey)
Podemos encontrar nuestro camino juntos, tal vez (hey)
Coming from the cracks and the crevices
Viniendo de las grietas y las hendiduras
Lookin' for a way back home (heart of gold, way back)
Buscando una forma de volver a casa (corazón de oro, de vuelta)
I swear to God, you got angel wings, you're heaven sent
Juro por Dios, tienes alas de ángel, eres un enviado del cielo
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home, where are you?)
Buscando una forma de volver a casa (buscando una forma de volver a casa, ¿dónde estás?)
(Way back)
(De vuelta)
(I'm so glad to meet, just when you know who you are, are, are, are, are, are)
(Estoy tan contento de conocer, justo cuando sabes quién eres, eres, eres, eres, eres, eres)
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home)
Buscando una forma de volver a casa (buscando una forma de volver a casa)
Woosh
Woosh
(Yeah)
(Sim)
(Call my brother Oomp)
(Chame meu irmão Oomp)
Coming from the cracks and the crevices
Vindo das rachaduras e fendas
Lookin' for a way back home (ooh)
Procurando um caminho de volta para casa (ooh)
Bae, I need your lovin', it's my medicine
Amor, preciso do seu amor, é meu remédio
Lookin' for a way back home (I feel like I'm fuckin' talking to myself, way back)
Procurando um caminho de volta para casa (sinto que estou falando sozinho, de volta)
Today, I really got to know my feelings very well
Hoje, eu realmente conheci bem meus sentimentos
When someone mentions love, it's gotta do with you (hey)
Quando alguém menciona amor, tem a ver com você (ei)
It's just a Sunday night, I'm 'round at my address
É apenas uma noite de domingo, estou em meu endereço
You need to give me time for me to look my best
Você precisa me dar tempo para eu parecer o meu melhor
It stuck out to me just when you knew who you are
Isso me chamou a atenção quando você soube quem você é
You start to look around the place and then things fall apart
Você começa a olhar ao redor do lugar e então as coisas desmoronam
If I walk out my house, the more you still feel, listening (way back)
Se eu sair de minha casa, quanto mais você ainda sente, ouvindo (de volta)
'Cause I came to tell you
Porque eu vim para te dizer
I just walked ten miles
Eu acabei de caminhar dez milhas
And every stop along my journey
E em cada parada ao longo da minha jornada
I had wished that you might follow
Eu desejava que você pudesse me seguir
You were never there behind me
Você nunca estava lá atrás de mim
I've got five minutes 'til curfew
Tenho cinco minutos até o toque de recolher
And I'm still waitin' here for you
E ainda estou esperando aqui por você
When you enter out the shadows
Quando você sair das sombras
We can find our way together, maybe (hey)
Podemos encontrar nosso caminho juntos, talvez (ei)
Coming from the cracks and the crevices
Vindo das rachaduras e fendas
Lookin' for a way back home (heart of gold, way back)
Procurando um caminho de volta para casa (coração de ouro, de volta)
I swear to God, you got angel wings, you're heaven sent
Juro por Deus, você tem asas de anjo, você é um presente do céu
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home, where are you?)
Procurando um caminho de volta para casa (procurando um caminho de volta para casa, onde você está?)
(Way back)
(De volta)
(I'm so glad to meet, just when you know who you are, are, are, are, are, are)
(Estou tão feliz em conhecer, justo quando você sabe quem você é, é, é, é, é, é)
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home)
Procurando um caminho de volta para casa (procurando um caminho de volta para casa)
Woosh
Woosh
(Yeah)
(Ouais)
(Call my brother Oomp)
(Appelle mon frère Oomp)
Coming from the cracks and the crevices
Sortant des fissures et des crevasses
Lookin' for a way back home (ooh)
Cherchant un chemin pour rentrer à la maison (ooh)
Bae, I need your lovin', it's my medicine
Bébé, j'ai besoin de ton amour, c'est mon médicament
Lookin' for a way back home (I feel like I'm fuckin' talking to myself, way back)
Cherchant un chemin pour rentrer à la maison (J'ai l'impression de parler à moi-même, retour en arrière)
Today, I really got to know my feelings very well
Aujourd'hui, j'ai vraiment appris à connaître mes sentiments
When someone mentions love, it's gotta do with you (hey)
Quand quelqu'un parle d'amour, ça a à voir avec toi (hey)
It's just a Sunday night, I'm 'round at my address
C'est juste un dimanche soir, je suis chez moi
You need to give me time for me to look my best
Tu dois me donner du temps pour être à mon meilleur
It stuck out to me just when you knew who you are
Cela m'a frappé quand tu as su qui tu étais
You start to look around the place and then things fall apart
Tu commences à regarder autour de toi et tout s'effondre
If I walk out my house, the more you still feel, listening (way back)
Si je sors de ma maison, tu ressens encore plus, en écoutant (retour en arrière)
'Cause I came to tell you
Parce que je suis venu te dire
I just walked ten miles
Je viens de marcher dix miles
And every stop along my journey
Et à chaque arrêt de mon voyage
I had wished that you might follow
J'avais espéré que tu me suivrais
You were never there behind me
Tu n'étais jamais là derrière moi
I've got five minutes 'til curfew
Il me reste cinq minutes avant le couvre-feu
And I'm still waitin' here for you
Et je t'attends toujours ici
When you enter out the shadows
Quand tu sors de l'ombre
We can find our way together, maybe (hey)
Nous pouvons trouver notre chemin ensemble, peut-être (hey)
Coming from the cracks and the crevices
Sortant des fissures et des crevasses
Lookin' for a way back home (heart of gold, way back)
Cherchant un chemin pour rentrer à la maison (cœur d'or, retour en arrière)
I swear to God, you got angel wings, you're heaven sent
Je jure devant Dieu, tu as des ailes d'ange, tu es un cadeau du ciel
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home, where are you?)
Cherchant un chemin pour rentrer à la maison (cherchant un chemin pour rentrer à la maison, où es-tu ?)
(Way back)
(Retour en arrière)
(I'm so glad to meet, just when you know who you are, are, are, are, are, are)
(Je suis si content de te rencontrer, juste quand tu sais qui tu es, es, es, es, es, es)
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home)
Cherchant un chemin pour rentrer à la maison (cherchant un chemin pour rentrer à la maison)
Woosh
Woosh
(Yeah)
(Ja)
(Call my brother Oomp)
(Ruf meinen Bruder Oomp an)
Coming from the cracks and the crevices
Kommend aus den Rissen und Spalten
Lookin' for a way back home (ooh)
Suche nach einem Weg zurück nach Hause (ooh)
Bae, I need your lovin', it's my medicine
Bae, ich brauche deine Liebe, es ist meine Medizin
Lookin' for a way back home (I feel like I'm fuckin' talking to myself, way back)
Suche nach einem Weg zurück nach Hause (Ich habe das Gefühl, ich rede nur mit mir selbst, weit zurück)
Today, I really got to know my feelings very well
Heute habe ich meine Gefühle wirklich gut kennengelernt
When someone mentions love, it's gotta do with you (hey)
Wenn jemand von Liebe spricht, hat es etwas mit dir zu tun (hey)
It's just a Sunday night, I'm 'round at my address
Es ist nur ein Sonntagabend, ich bin bei meiner Adresse
You need to give me time for me to look my best
Du musst mir Zeit geben, um mein Bestes zu geben
It stuck out to me just when you knew who you are
Es fiel mir auf, als du wusstest, wer du bist
You start to look around the place and then things fall apart
Du fängst an, dich umzusehen und dann fällt alles auseinander
If I walk out my house, the more you still feel, listening (way back)
Wenn ich mein Haus verlasse, fühlst du immer noch mehr, zuhörend (weit zurück)
'Cause I came to tell you
Denn ich kam, um dir zu sagen
I just walked ten miles
Ich bin gerade zehn Meilen gelaufen
And every stop along my journey
Und an jeder Station meiner Reise
I had wished that you might follow
Hatte ich gehofft, dass du mir folgen könntest
You were never there behind me
Du warst nie hinter mir
I've got five minutes 'til curfew
Ich habe noch fünf Minuten bis zur Ausgangssperre
And I'm still waitin' here for you
Und ich warte immer noch hier auf dich
When you enter out the shadows
Wenn du aus den Schatten trittst
We can find our way together, maybe (hey)
Können wir vielleicht gemeinsam unseren Weg finden (hey)
Coming from the cracks and the crevices
Kommend aus den Rissen und Spalten
Lookin' for a way back home (heart of gold, way back)
Suche nach einem Weg zurück nach Hause (Herz aus Gold, weit zurück)
I swear to God, you got angel wings, you're heaven sent
Ich schwöre bei Gott, du hast Engelsflügel, du bist himmlisch gesandt
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home, where are you?)
Suche nach einem Weg zurück nach Hause (Suche nach einem Weg zurück nach Hause, wo bist du?)
(Way back)
(Weit zurück)
(I'm so glad to meet, just when you know who you are, are, are, are, are, are)
(Ich bin so froh, dich zu treffen, gerade wenn du weißt, wer du bist, bist, bist, bist, bist, bist)
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home)
Suche nach einem Weg zurück nach Hause (Suche nach einem Weg zurück nach Hause)
Woosh
Woosh
(Yeah)
(Sì)
(Call my brother Oomp)
(Chiama mio fratello Oomp)
Coming from the cracks and the crevices
Proveniente dalle crepe e dalle fessure
Lookin' for a way back home (ooh)
Cercando una via di ritorno a casa (ooh)
Bae, I need your lovin', it's my medicine
Tesoro, ho bisogno del tuo amore, è la mia medicina
Lookin' for a way back home (I feel like I'm fuckin' talking to myself, way back)
Cercando una via di ritorno a casa (Mi sento come se stessi parlando a me stesso, molto indietro)
Today, I really got to know my feelings very well
Oggi, ho davvero conosciuto molto bene i miei sentimenti
When someone mentions love, it's gotta do with you (hey)
Quando qualcuno menziona l'amore, ha a che fare con te (ehi)
It's just a Sunday night, I'm 'round at my address
È solo una domenica sera, sono a casa mia
You need to give me time for me to look my best
Hai bisogno di darmi tempo per apparire al meglio
It stuck out to me just when you knew who you are
Mi ha colpito quando hai capito chi sei
You start to look around the place and then things fall apart
Inizi a guardarti intorno e poi tutto si sbriciola
If I walk out my house, the more you still feel, listening (way back)
Se esco di casa, senti ancora di più, ascoltando (molto indietro)
'Cause I came to tell you
Perché sono venuto a dirtelo
I just walked ten miles
Ho appena camminato dieci miglia
And every stop along my journey
E ad ogni tappa del mio viaggio
I had wished that you might follow
Avevo sperato che tu potessi seguirmi
You were never there behind me
Non sei mai stata dietro di me
I've got five minutes 'til curfew
Ho solo cinque minuti prima del coprifuoco
And I'm still waitin' here for you
E sto ancora aspettando qui per te
When you enter out the shadows
Quando esci dalle ombre
We can find our way together, maybe (hey)
Possiamo trovare la nostra strada insieme, forse (ehi)
Coming from the cracks and the crevices
Proveniente dalle crepe e dalle fessure
Lookin' for a way back home (heart of gold, way back)
Cercando una via di ritorno a casa (cuore d'oro, molto indietro)
I swear to God, you got angel wings, you're heaven sent
Giuro su Dio, hai ali d'angelo, sei un dono del cielo
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home, where are you?)
Cercando una via di ritorno a casa (cercando una via di ritorno a casa, dove sei?)
(Way back)
(Molto indietro)
(I'm so glad to meet, just when you know who you are, are, are, are, are, are)
(Sono così contento di incontrarti, proprio quando sai chi sei, sei, sei, sei, sei, sei)
Lookin' for a way back home (lookin' for a way back home)
Cercando una via di ritorno a casa (cercando una via di ritorno a casa)
Woosh
Woosh