Summit

Sonny Moore

Letra Traducción

A silent heart ticking under the ground.
Taking the weight from which has yet to be found.
If you can hear me now why don't you recall.
I was the one who loved you after all.

A silent heart ticking under the ground.
Taking the weight from which has yet to be found.
If you can hear me now why don't you recall.
I was the who loved you after all.

A silent heart ticking under the ground.
Taking the weight of which has yet to be found.
If you can hear me now why don't you recall.
I was the one who cared after all.

A silent heart ticking under the ground.
Taking the weight from which has yet to be found.
If you can hear me now why don't you recall.
I was the who loved you after all.

A silent heart ticking under the ground.
Un corazón silencioso latiendo bajo el suelo.
Taking the weight from which has yet to be found.
Llevando el peso de lo que aún no se ha encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Si puedes oírme ahora, ¿por qué no recuerdas?
I was the one who loved you after all.
Yo fui el que te amó después de todo.
A silent heart ticking under the ground.
Un corazón silencioso latiendo bajo el suelo.
Taking the weight from which has yet to be found.
Llevando el peso de lo que aún no se ha encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Si puedes oírme ahora, ¿por qué no recuerdas?
I was the who loved you after all.
Yo fui quien te amó después de todo.
A silent heart ticking under the ground.
Un corazón silencioso latiendo bajo el suelo.
Taking the weight of which has yet to be found.
Llevando el peso de lo que aún no se ha encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Si puedes oírme ahora, ¿por qué no recuerdas?
I was the one who cared after all.
Yo fui el que se preocupó después de todo.
A silent heart ticking under the ground.
Un corazón silencioso latiendo bajo el suelo.
Taking the weight from which has yet to be found.
Llevando el peso de lo que aún no se ha encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Si puedes oírme ahora, ¿por qué no recuerdas?
I was the who loved you after all.
Yo fui quien te amó después de todo.
A silent heart ticking under the ground.
Um coração silencioso batendo sob o chão.
Taking the weight from which has yet to be found.
Levando o peso do que ainda está para ser encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Se você pode me ouvir agora, por que não se lembra.
I was the one who loved you after all.
Eu era aquele que te amava acima de tudo.
A silent heart ticking under the ground.
Um coração silencioso batendo sob o chão.
Taking the weight from which has yet to be found.
Levando o peso do que ainda está para ser encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Se você pode me ouvir agora, por que não se lembra.
I was the who loved you after all.
Eu era quem te amava acima de tudo.
A silent heart ticking under the ground.
Um coração silencioso batendo sob o chão.
Taking the weight of which has yet to be found.
Levando o peso do que ainda está para ser encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Se você pode me ouvir agora, por que não se lembra.
I was the one who cared after all.
Eu era aquele que se importava acima de tudo.
A silent heart ticking under the ground.
Um coração silencioso batendo sob o chão.
Taking the weight from which has yet to be found.
Levando o peso do que ainda está para ser encontrado.
If you can hear me now why don't you recall.
Se você pode me ouvir agora, por que não se lembra.
I was the who loved you after all.
Eu era quem te amava acima de tudo.
A silent heart ticking under the ground.
Un cœur silencieux qui bat sous le sol.
Taking the weight from which has yet to be found.
Portant le poids de ce qui reste à trouver.
If you can hear me now why don't you recall.
Si tu peux m'entendre maintenant, pourquoi ne te souviens-tu pas.
I was the one who loved you after all.
J'étais celui qui t'aimait après tout.
A silent heart ticking under the ground.
Un cœur silencieux qui bat sous le sol.
Taking the weight from which has yet to be found.
Portant le poids de ce qui reste à trouver.
If you can hear me now why don't you recall.
Si tu peux m'entendre maintenant, pourquoi ne te souviens-tu pas.
I was the who loved you after all.
J'étais celui qui t'aimait après tout.
A silent heart ticking under the ground.
Un cœur silencieux qui bat sous le sol.
Taking the weight of which has yet to be found.
Portant le poids de ce qui reste à trouver.
If you can hear me now why don't you recall.
Si tu peux m'entendre maintenant, pourquoi ne te souviens-tu pas.
I was the one who cared after all.
J'étais celui qui se souciait après tout.
A silent heart ticking under the ground.
Un cœur silencieux qui bat sous le sol.
Taking the weight from which has yet to be found.
Portant le poids de ce qui reste à trouver.
If you can hear me now why don't you recall.
Si tu peux m'entendre maintenant, pourquoi ne te souviens-tu pas.
I was the who loved you after all.
J'étais celui qui t'aimait après tout.
A silent heart ticking under the ground.
Ein stilles Herz tickt unter der Erde.
Taking the weight from which has yet to be found.
Es nimmt das Gewicht auf, das noch gefunden werden muss.
If you can hear me now why don't you recall.
Wenn du mich jetzt hören kannst, warum erinnerst du dich nicht.
I was the one who loved you after all.
Ich war derjenige, der dich schließlich geliebt hat.
A silent heart ticking under the ground.
Ein stilles Herz tickt unter der Erde.
Taking the weight from which has yet to be found.
Es nimmt das Gewicht auf, das noch gefunden werden muss.
If you can hear me now why don't you recall.
Wenn du mich jetzt hören kannst, warum erinnerst du dich nicht.
I was the who loved you after all.
Ich war derjenige, der dich schließlich geliebt hat.
A silent heart ticking under the ground.
Ein stilles Herz tickt unter der Erde.
Taking the weight of which has yet to be found.
Es nimmt das Gewicht auf, das noch gefunden werden muss.
If you can hear me now why don't you recall.
Wenn du mich jetzt hören kannst, warum erinnerst du dich nicht.
I was the one who cared after all.
Ich war derjenige, der sich schließlich gekümmert hat.
A silent heart ticking under the ground.
Ein stilles Herz tickt unter der Erde.
Taking the weight from which has yet to be found.
Es nimmt das Gewicht auf, das noch gefunden werden muss.
If you can hear me now why don't you recall.
Wenn du mich jetzt hören kannst, warum erinnerst du dich nicht.
I was the who loved you after all.
Ich war derjenige, der dich schließlich geliebt hat.
A silent heart ticking under the ground.
Un cuore silenzioso che batte sotto terra.
Taking the weight from which has yet to be found.
Prendendo il peso di ciò che deve ancora essere trovato.
If you can hear me now why don't you recall.
Se ora puoi sentirmi, perché non ti ricordi.
I was the one who loved you after all.
Ero io quello che ti amava dopo tutto.
A silent heart ticking under the ground.
Un cuore silenzioso che batte sotto terra.
Taking the weight from which has yet to be found.
Prendendo il peso di ciò che deve ancora essere trovato.
If you can hear me now why don't you recall.
Se ora puoi sentirmi, perché non ti ricordi.
I was the who loved you after all.
Ero io quello che ti amava dopo tutto.
A silent heart ticking under the ground.
Un cuore silenzioso che batte sotto terra.
Taking the weight of which has yet to be found.
Prendendo il peso di ciò che deve ancora essere trovato.
If you can hear me now why don't you recall.
Se ora puoi sentirmi, perché non ti ricordi.
I was the one who cared after all.
Ero io quello che teneva a te dopo tutto.
A silent heart ticking under the ground.
Un cuore silenzioso che batte sotto terra.
Taking the weight from which has yet to be found.
Prendendo il peso di ciò che deve ancora essere trovato.
If you can hear me now why don't you recall.
Se ora puoi sentirmi, perché non ti ricordi.
I was the who loved you after all.
Ero io quello che ti amava dopo tutto.
A silent heart ticking under the ground.
Sebuah hati yang sunyi berdetak di bawah tanah.
Taking the weight from which has yet to be found.
Mengambil beban yang belum juga ditemukan.
If you can hear me now why don't you recall.
Jika kamu bisa mendengarku sekarang, mengapa kamu tidak ingat.
I was the one who loved you after all.
Aku adalah orang yang mencintaimu setelah semua.
A silent heart ticking under the ground.
Sebuah hati yang sunyi berdetak di bawah tanah.
Taking the weight from which has yet to be found.
Mengambil beban yang belum juga ditemukan.
If you can hear me now why don't you recall.
Jika kamu bisa mendengarku sekarang, mengapa kamu tidak ingat.
I was the who loved you after all.
Aku adalah orang yang mencintaimu setelah semua.
A silent heart ticking under the ground.
Sebuah hati yang sunyi berdetak di bawah tanah.
Taking the weight of which has yet to be found.
Mengambil beban yang belum juga ditemukan.
If you can hear me now why don't you recall.
Jika kamu bisa mendengarku sekarang, mengapa kamu tidak ingat.
I was the one who cared after all.
Aku adalah orang yang peduli padamu setelah semua.
A silent heart ticking under the ground.
Sebuah hati yang sunyi berdetak di bawah tanah.
Taking the weight from which has yet to be found.
Mengambil beban yang belum juga ditemukan.
If you can hear me now why don't you recall.
Jika kamu bisa mendengarku sekarang, mengapa kamu tidak ingat.
I was the who loved you after all.
Aku adalah orang yang mencintaimu setelah semua.
A silent heart ticking under the ground.
หัวใจที่เงียบงันกำลังเต้นอยู่ใต้ดิน
Taking the weight from which has yet to be found.
รับน้ำหนักจากสิ่งที่ยังไม่ถูกพบ
If you can hear me now why don't you recall.
ถ้าคุณได้ยินฉันตอนนี้ ทำไมคุณไม่จำกัน
I was the one who loved you after all.
ฉันคือคนที่รักคุณมากที่สุด
A silent heart ticking under the ground.
หัวใจที่เงียบงันกำลังเต้นอยู่ใต้ดิน
Taking the weight from which has yet to be found.
รับน้ำหนักจากสิ่งที่ยังไม่ถูกพบ
If you can hear me now why don't you recall.
ถ้าคุณได้ยินฉันตอนนี้ ทำไมคุณไม่จำกัน
I was the who loved you after all.
ฉันคือคนที่รักคุณมากที่สุด
A silent heart ticking under the ground.
หัวใจที่เงียบงันกำลังเต้นอยู่ใต้ดิน
Taking the weight of which has yet to be found.
รับน้ำหนักจากสิ่งที่ยังไม่ถูกพบ
If you can hear me now why don't you recall.
ถ้าคุณได้ยินฉันตอนนี้ ทำไมคุณไม่จำกัน
I was the one who cared after all.
ฉันคือคนที่ห่วงใยคุณมากที่สุด
A silent heart ticking under the ground.
หัวใจที่เงียบงันกำลังเต้นอยู่ใต้ดิน
Taking the weight from which has yet to be found.
รับน้ำหนักจากสิ่งที่ยังไม่ถูกพบ
If you can hear me now why don't you recall.
ถ้าคุณได้ยินฉันตอนนี้ ทำไมคุณไม่จำกัน
I was the who loved you after all.
ฉันคือคนที่รักคุณมากที่สุด
A silent heart ticking under the ground.
一颗沉默的心在地下滴答作响。
Taking the weight from which has yet to be found.
承担着那未被发现的重量。
If you can hear me now why don't you recall.
如果你现在能听见我,为何不回想起来。
I was the one who loved you after all.
毕竟,我是那个曾经爱过你的人。
A silent heart ticking under the ground.
一颗沉默的心在地下滴答作响。
Taking the weight from which has yet to be found.
承担着那未被发现的重量。
If you can hear me now why don't you recall.
如果你现在能听见我,为何不回想起来。
I was the who loved you after all.
毕竟,我是那个曾经爱过你的人。
A silent heart ticking under the ground.
一颗沉默的心在地下滴答作响。
Taking the weight of which has yet to be found.
承担着那未被发现的重量。
If you can hear me now why don't you recall.
如果你现在能听见我,为何不回想起来。
I was the one who cared after all.
毕竟,我是那个曾经关心过你的人。
A silent heart ticking under the ground.
一颗沉默的心在地下滴答作响。
Taking the weight from which has yet to be found.
承担着那未被发现的重量。
If you can hear me now why don't you recall.
如果你现在能听见我,为何不回想起来。
I was the who loved you after all.
毕竟,我是那个曾经爱过你的人。

Curiosidades sobre la música Summit del Skrillex

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Summit” por Skrillex?
Skrillex lanzó la canción en los álbumes “Bangarang” en 2011 y “Bangarang EP” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Summit” de Skrillex?
La canción “Summit” de Skrillex fue compuesta por Sonny Moore.

Músicas más populares de Skrillex

Otros artistas de Electronica