Bom Substituto

LOIRAINE PEREIRA, VITORIA SCHNEIDER VARGAS

Letra Traducción

Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
A nossa história vem de um tempo atrás
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
E toda vez que eu chegava em casa
Lembrava de você pra mim sorrindo

Nessas horas eu queria estar com você
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina

Mal sabia eu que já estava apaixonada
E sem você eu fico com a cabeça virada
E ver você com outra aqui
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci

Sei que o destino surpreende muito a gente
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Um bom substituto

Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
A nossa história vem de um tempo atrás
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
E toda vez que eu chegava em casa
Lembrava de você pra mim sorrindo

Nessas horas eu queria estar com você
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina

Mal sabia eu que já estava apaixonada
E sem você eu fico com a cabeça virada
E ver você com outra aqui
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci

Sei que o destino surpreende muito a gente
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar

Mal sabia eu que já estava apaixonada
E sem você eu fico com a cabeça virada
E ver você com outra aqui
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci

Sei que o destino surpreende muito a gente
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Um bom substituto

Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
Sé que hace tiempo que no nos vemos
A nossa história vem de um tempo atrás
Nuestra historia viene de hace tiempo atrás
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
Hace tiempo que ni siquiera sé qué es el cariño
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
En estas calles la soledad me golpeó en la cara
E toda vez que eu chegava em casa
Y cada vez que llegaba a casa
Lembrava de você pra mim sorrindo
Me acordaba de ti sonriéndome
Nessas horas eu queria estar com você
En esos momentos quería estar contigo
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Tumbada en la cama haciendo el amor, viendo la tele
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
Qué tontería mía pensar que nuestro amor se había convertido en rutina
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Poco sabía yo que ya estaba enamorada
E sem você eu fico com a cabeça virada
Y sin ti me siento desorientada
E ver você com outra aqui
Y verte con otra aquí
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sabiendo que ya me has olvidado pero yo no te he olvidado
Sei que o destino surpreende muito a gente
Sé que el destino nos sorprende mucho
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Pero ya me estoy yendo y no voy a llorar delante de ti
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Para mí, amor, fuiste todo, no será fácil encontrar
Um bom substituto
Un buen sustituto
Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
Sé que hace tiempo que no nos vemos
A nossa história vem de um tempo atrás
Nuestra historia viene de hace tiempo atrás
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
Hace tiempo que ni siquiera sé qué es el cariño
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
En estas calles la soledad me golpeó en la cara
E toda vez que eu chegava em casa
Y cada vez que llegaba a casa
Lembrava de você pra mim sorrindo
Me acordaba de ti sonriéndome
Nessas horas eu queria estar com você
En esos momentos quería estar contigo
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Tumbada en la cama haciendo el amor, viendo la tele
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
Qué tontería mía pensar que nuestro amor se había convertido en rutina
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Poco sabía yo que ya estaba enamorada
E sem você eu fico com a cabeça virada
Y sin ti me siento desorientada
E ver você com outra aqui
Y verte con otra aquí
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sabiendo que ya me has olvidado pero yo no te he olvidado
Sei que o destino surpreende muito a gente
Sé que el destino nos sorprende mucho
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Pero ya me estoy yendo y no voy a llorar delante de ti
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Para mí, amor, fuiste todo, no será fácil encontrar
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Poco sabía yo que ya estaba enamorada
E sem você eu fico com a cabeça virada
Y sin ti me siento desorientada
E ver você com outra aqui
Y verte con otra aquí
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sabiendo que ya me has olvidado pero yo no te he olvidado
Sei que o destino surpreende muito a gente
Sé que el destino nos sorprende mucho
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Pero ya me estoy yendo y no voy a llorar delante de ti
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Para mí, amor, fuiste todo, no será fácil encontrar
Um bom substituto
Un buen sustituto
Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
I know it's been a while since we've seen each other
A nossa história vem de um tempo atrás
Our story comes from a long time ago
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
It's been so long that I don't even know what affection is
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
On these streets, loneliness hit me in the face
E toda vez que eu chegava em casa
And every time I got home
Lembrava de você pra mim sorrindo
I remembered you smiling at me
Nessas horas eu queria estar com você
At these times I wanted to be with you
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Lying in bed making love, watching TV
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
How foolish of me to think that our love had become routine
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Little did I know that I was already in love
E sem você eu fico com a cabeça virada
And without you, my mind is in a whirl
E ver você com outra aqui
And seeing you with someone else here
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Knowing that you've forgotten me but I haven't forgotten you
Sei que o destino surpreende muito a gente
I know that destiny surprises us a lot
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
But I'm already leaving, I won't cry in front of you
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
You were everything to me, it won't be easy to find
Um bom substituto
A good replacement
Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
I know it's been a while since we've seen each other
A nossa história vem de um tempo atrás
Our story comes from a long time ago
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
It's been so long that I don't even know what affection is
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
On these streets, loneliness hit me in the face
E toda vez que eu chegava em casa
And every time I got home
Lembrava de você pra mim sorrindo
I remembered you smiling at me
Nessas horas eu queria estar com você
At these times I wanted to be with you
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Lying in bed making love, watching TV
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
How foolish of me to think that our love had become routine
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Little did I know that I was already in love
E sem você eu fico com a cabeça virada
And without you, my mind is in a whirl
E ver você com outra aqui
And seeing you with someone else here
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Knowing that you've forgotten me but I haven't forgotten you
Sei que o destino surpreende muito a gente
I know that destiny surprises us a lot
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
But I'm already leaving, I won't cry in front of you
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
You were everything to me, it won't be easy to find
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Little did I know that I was already in love
E sem você eu fico com a cabeça virada
And without you, my mind is in a whirl
E ver você com outra aqui
And seeing you with someone else here
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Knowing that you've forgotten me but I haven't forgotten you
Sei que o destino surpreende muito a gente
I know that destiny surprises us a lot
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
But I'm already leaving, I won't cry in front of you
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
You were everything to me, it won't be easy to find
Um bom substituto
A good replacement
Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
Je sais que cela fait longtemps que nous ne nous voyons plus
A nossa história vem de um tempo atrás
Notre histoire remonte à bien longtemps
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
Cela fait longtemps que je ne sais plus ce qu'est la tendresse
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
Dans ces rues, la solitude m'a frappée en plein visage
E toda vez que eu chegava em casa
Et chaque fois que je rentrais à la maison
Lembrava de você pra mim sorrindo
Je me souvenais de toi me souriant
Nessas horas eu queria estar com você
Dans ces moments, je voulais être avec toi
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Allongée dans le lit faisant l'amour, regardant la télé
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
Quelle bêtise de ma part de penser que notre amour était devenu routine
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Je ne savais pas que j'étais déjà amoureuse
E sem você eu fico com a cabeça virada
Et sans toi, je suis déboussolée
E ver você com outra aqui
Et te voir avec une autre ici
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sachant que tu m'as déjà oubliée mais je ne t'ai pas oublié
Sei que o destino surpreende muito a gente
Je sais que le destin nous surprend beaucoup
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Mais je m'en vais déjà, je ne vais pas pleurer devant toi
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Tu as été tout pour moi, il ne sera pas facile de trouver
Um bom substituto
Un bon remplaçant
Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
Je sais que cela fait longtemps que nous ne nous voyons plus
A nossa história vem de um tempo atrás
Notre histoire remonte à bien longtemps
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
Cela fait longtemps que je ne sais plus ce qu'est la tendresse
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
Dans ces rues, la solitude m'a frappée en plein visage
E toda vez que eu chegava em casa
Et chaque fois que je rentrais à la maison
Lembrava de você pra mim sorrindo
Je me souvenais de toi me souriant
Nessas horas eu queria estar com você
Dans ces moments, je voulais être avec toi
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Allongée dans le lit faisant l'amour, regardant la télé
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
Quelle bêtise de ma part de penser que notre amour était devenu routine
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Je ne savais pas que j'étais déjà amoureuse
E sem você eu fico com a cabeça virada
Et sans toi, je suis déboussolée
E ver você com outra aqui
Et te voir avec une autre ici
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sachant que tu m'as déjà oubliée mais je ne t'ai pas oublié
Sei que o destino surpreende muito a gente
Je sais que le destin nous surprend beaucoup
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Mais je m'en vais déjà, je ne vais pas pleurer devant toi
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Tu as été tout pour moi, il ne sera pas facile de trouver
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Je ne savais pas que j'étais déjà amoureuse
E sem você eu fico com a cabeça virada
Et sans toi, je suis déboussolée
E ver você com outra aqui
Et te voir avec une autre ici
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sachant que tu m'as déjà oubliée mais je ne t'ai pas oublié
Sei que o destino surpreende muito a gente
Je sais que le destin nous surprend beaucoup
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Mais je m'en vais déjà, je ne vais pas pleurer devant toi
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Tu as été tout pour moi, il ne sera pas facile de trouver
Um bom substituto
Un bon remplaçant
Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
So che è passato molto tempo da quando non ci vediamo più
A nossa história vem de um tempo atrás
La nostra storia risale a molto tempo fa
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
È da tanto tempo che non so cosa sia l'affetto
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
In queste strade la solitudine ha preso il sopravvento e mi ha colpito in faccia
E toda vez que eu chegava em casa
E ogni volta che tornavo a casa
Lembrava de você pra mim sorrindo
Mi ricordavo di te che sorridevi per me
Nessas horas eu queria estar com você
In questi momenti avrei voluto essere con te
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Distesa nel letto a fare l'amore, a guardare la TV
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
Che sciocchezza pensare che il nostro amore fosse diventato routine
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Poco sapevo che ero già innamorata
E sem você eu fico com a cabeça virada
E senza di te mi sento sconvolta
E ver você com outra aqui
E vederti con un'altra qui
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sapendo che mi hai già dimenticato ma io non ti ho dimenticato
Sei que o destino surpreende muito a gente
So che il destino ci sorprende molto
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Ma sto già andando via, non piangerò davanti a te
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Per me, amore, sei stato tutto, non sarà facile trovare
Um bom substituto
Un buon sostituto
Sei que já faz tempo que a gente não se ver mais
So che è passato molto tempo da quando non ci vediamo più
A nossa história vem de um tempo atrás
La nostra storia risale a molto tempo fa
Faz tempo que eu nem sei o que é carinho
È da tanto tempo che non so cosa sia l'affetto
Nessas ruas solidão usou e bateu na minha cara
In queste strade la solitudine ha preso il sopravvento e mi ha colpito in faccia
E toda vez que eu chegava em casa
E ogni volta che tornavo a casa
Lembrava de você pra mim sorrindo
Mi ricordavo di te che sorridevi per me
Nessas horas eu queria estar com você
In questi momenti avrei voluto essere con te
Deitada na cama fazendo amor, assistindo TV
Distesa nel letto a fare l'amore, a guardare la TV
Que besteira minha achar que nosso amor já tinha virado rotina
Che sciocchezza pensare che il nostro amore fosse diventato routine
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Poco sapevo che ero già innamorata
E sem você eu fico com a cabeça virada
E senza di te mi sento sconvolta
E ver você com outra aqui
E vederti con un'altra qui
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sapendo che mi hai già dimenticato ma io non ti ho dimenticato
Sei que o destino surpreende muito a gente
So che il destino ci sorprende molto
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Ma sto già andando via, non piangerò davanti a te
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Per me, amore, sei stato tutto, non sarà facile trovare
Mal sabia eu que já estava apaixonada
Poco sapevo che ero già innamorata
E sem você eu fico com a cabeça virada
E senza di te mi sento sconvolta
E ver você com outra aqui
E vederti con un'altra qui
Sabendo que já me esqueceu mas eu não te esqueci
Sapendo che mi hai già dimenticato ma io non ti ho dimenticato
Sei que o destino surpreende muito a gente
So che il destino ci sorprende molto
Mas já tô indo embora não vou chorar na sua frente
Ma sto già andando via, non piangerò davanti a te
Você pra mim amor foi tudo não vai ser fácil encontrar
Per me, amore, sei stato tutto, non sarà facile trovare
Um bom substituto
Un buon sostituto

Curiosidades sobre la música Bom Substituto del Simone & Simaria

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bom Substituto” por Simone & Simaria?
La canción Bom Substituto fue lanzada en 2016, en el álbum “Simone & Simaria”.
¿Quién compuso la canción “Bom Substituto” de Simone & Simaria?
La canción “Bom Substituto” de Simone & Simaria fue compuesta por LOIRAINE PEREIRA, VITORIA SCHNEIDER VARGAS.

Músicas más populares de Simone & Simaria

Otros artistas de Sertanejo