Olha pro óclin',
'Tá sabendo quem sou?
Olha pro óclin', uh, yeah
Olha pro óclin', yeah
Olha pro óclin'
Olha pro óclin' (olha pro óclin')
Tu vê tudo que quer saber
Tudo que quer, quer, vai ter
Risco de vida, vida de risco
Risca do mapa pra quem te arrisca
Joga petisco pra quem petisca
Esse Whisky tem a minha idade
Essa bitch tem maioridade
Chovendo hit dos Illuminati
Tempo passa rápido de Maserati
Vai ver se essa loba tem
Marca de codein, essa droga bem
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Só se lembra que se hoje eu tô fazendo mil
É porque ano passado ninguém nunca me viu
E se nós não fazer nada, pouca coisa se viu
E não olha aqui do Doka, por isso que não se viu
Nós fode no meio da varanda
Hmm, ela é muito, muito o mundo, ela é tanta
Yeah, e quando eu falo Doka ela dança
E quando eu falo Doka, ela Doka
Pede que 'cê vai adquirir, ay-yeah
Tudo que 'cê faça só repete no final, uh
Vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
Não pergunta nada, mano, plé
Só olha pro óclin'
'Tá sabendo quem sou?
Olha pro óclin', hmm, yeah (Doka)
Vai, olha pro óclin' (uh), yeah
Uh, olha pro óclin', olha pro óclin'
Olha pro óclin', não olha pra mim
Não olha pra mim, olha pro óclin'
Olha pro óclin', quer saber de mim
Num sabe de mim e nem vai saber
Olha pro óclin' e veja você
Reflete, a luva no tapa que eu dei na sua bunda
Essa fez barulho, mó bad
Antes dá desculpa e do nada ela vira maluca e me joga
Repete, como é que é, mina? Repete, então toma (Oh) (Nassss)
Ela não trepa, dá show, tão quente que minha Juliet embaçou
Engraçado que antes eu daria tudo pra 'tá assim ('tá assim)
Correntes de prata, conceito no morro, nascer do green
Só não quero mais, eu corri demais
Isso é pouco pra mim, então faz assim
Quando a hora chegar, ela vai chegar
Não me fala nada, mano
Só olha pro óclin'
'Tá sabendo quem sou?
Olha pro óclin'
Vai, olha pro óclin'
Vai, olha pro óclin', olha pro óclin'
Olha pro óclin'
Olha pro óclin',
Mira al océano,
'Tá sabendo quem sou?
¿Sabes quién soy?
Olha pro óclin', uh, yeah
Mira al océano, uh, sí
Olha pro óclin', yeah
Mira al océano, sí
Olha pro óclin'
Mira al océano
Olha pro óclin' (olha pro óclin')
Mira al océano (mira al océano)
Tu vê tudo que quer saber
Ves todo lo que quieres saber
Tudo que quer, quer, vai ter
Todo lo que quieres, quieres, tendrás
Risco de vida, vida de risco
Riesgo de vida, vida de riesgo
Risca do mapa pra quem te arrisca
Borra del mapa a quien te arriesga
Joga petisco pra quem petisca
Lanza un cebo a quien pica
Esse Whisky tem a minha idade
Este whisky tiene mi edad
Essa bitch tem maioridade
Esta chica es mayor de edad
Chovendo hit dos Illuminati
Lloviendo éxitos de los Illuminati
Tempo passa rápido de Maserati
El tiempo pasa rápido en un Maserati
Vai ver se essa loba tem
Ve a ver si esta loba tiene
Marca de codein, essa droga bem
Marca de codeína, esta droga bien
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
No usó a nadie (Sí, sí, sí)
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
No usó a nadie (Sí, sí, sí)
Só se lembra que se hoje eu tô fazendo mil
Solo recuerda que si hoy estoy haciendo mil
É porque ano passado ninguém nunca me viu
Es porque el año pasado nadie nunca me vio
E se nós não fazer nada, pouca coisa se viu
Y si no hacemos nada, se vio poco
E não olha aqui do Doka, por isso que não se viu
Y no mira aquí desde el Doka, por eso que no se vio
Nós fode no meio da varanda
Nosotros follamos en medio del balcón
Hmm, ela é muito, muito o mundo, ela é tanta
Hmm, ella es mucho, mucho el mundo, ella es tanta
Yeah, e quando eu falo Doka ela dança
Sí, y cuando hablo de Doka ella baila
E quando eu falo Doka, ela Doka
Y cuando hablo de Doka, ella Doka
Pede que 'cê vai adquirir, ay-yeah
Pide que 'vas a adquirir, ay-sí
Tudo que 'cê faça só repete no final, uh
Todo lo que 'haces solo se repite al final, uh
Vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
Vas a recordarme, vas a recordarme
Não pergunta nada, mano, plé
No preguntes nada, hermano, por favor
Só olha pro óclin'
Solo mira al océano
'Tá sabendo quem sou?
¿Sabes quién soy?
Olha pro óclin', hmm, yeah (Doka)
Mira al océano, hmm, sí (Doka)
Vai, olha pro óclin' (uh), yeah
Ve, mira al océano (uh), sí
Uh, olha pro óclin', olha pro óclin'
Uh, mira al océano, mira al océano
Olha pro óclin', não olha pra mim
Mira al océano, no me mires a mí
Não olha pra mim, olha pro óclin'
No me mires a mí, mira al océano
Olha pro óclin', quer saber de mim
Mira al océano, quieres saber de mí
Num sabe de mim e nem vai saber
No sabes de mí y no vas a saber
Olha pro óclin' e veja você
Mira al océano y mírate a ti mismo
Reflete, a luva no tapa que eu dei na sua bunda
Reflexiona, el guante en el golpe que le di a tu trasero
Essa fez barulho, mó bad
Eso hizo ruido, mala onda
Antes dá desculpa e do nada ela vira maluca e me joga
Antes da excusas y de repente se vuelve loca y me lanza
Repete, como é que é, mina? Repete, então toma (Oh) (Nassss)
Repite, ¿cómo es, chica? Repite, entonces toma (Oh) (Nassss)
Ela não trepa, dá show, tão quente que minha Juliet embaçou
Ella no folla, da un espectáculo, tan caliente que mi Juliet se empañó
Engraçado que antes eu daria tudo pra 'tá assim ('tá assim)
Es gracioso que antes daría todo para estar así (estar así)
Correntes de prata, conceito no morro, nascer do green
Cadenas de plata, concepto en el barrio, nacer del verde
Só não quero mais, eu corri demais
Solo no quiero más, corrí demasiado
Isso é pouco pra mim, então faz assim
Esto es poco para mí, entonces haz así
Quando a hora chegar, ela vai chegar
Cuando llegue la hora, llegará
Não me fala nada, mano
No me digas nada, hermano
Só olha pro óclin'
Solo mira al océano
'Tá sabendo quem sou?
¿Sabes quién soy?
Olha pro óclin'
Mira al océano
Vai, olha pro óclin'
Ve, mira al océano
Vai, olha pro óclin', olha pro óclin'
Ve, mira al océano, mira al océano
Olha pro óclin'
Mira al océano
Olha pro óclin',
Look at the sunset,
'Tá sabendo quem sou?
Do you know who I am?
Olha pro óclin', uh, yeah
Look at the sunset, uh, yeah
Olha pro óclin', yeah
Look at the sunset, yeah
Olha pro óclin'
Look at the sunset
Olha pro óclin' (olha pro óclin')
Look at the sunset (look at the sunset)
Tu vê tudo que quer saber
You see everything you want to know
Tudo que quer, quer, vai ter
Everything you want, want, you will have
Risco de vida, vida de risco
Risk of life, life of risk
Risca do mapa pra quem te arrisca
Scratch off the map for those who risk you
Joga petisco pra quem petisca
Throw a treat to those who nibble
Esse Whisky tem a minha idade
This Whisky is my age
Essa bitch tem maioridade
This bitch is of age
Chovendo hit dos Illuminati
Raining hits from the Illuminati
Tempo passa rápido de Maserati
Time passes quickly in a Maserati
Vai ver se essa loba tem
Go see if this she-wolf has
Marca de codein, essa droga bem
Mark of codeine, this good drug
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Didn't use anyone (Yeah, yeah, yeah)
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Didn't use anyone (Yeah, yeah, yeah)
Só se lembra que se hoje eu tô fazendo mil
Just remember that if today I'm making a thousand
É porque ano passado ninguém nunca me viu
It's because last year no one ever saw me
E se nós não fazer nada, pouca coisa se viu
And if we don't do anything, little was seen
E não olha aqui do Doka, por isso que não se viu
And don't look here from the Doka, that's why you didn't see
Nós fode no meio da varanda
We fuck in the middle of the balcony
Hmm, ela é muito, muito o mundo, ela é tanta
Hmm, she is so much, so much the world, she is so much
Yeah, e quando eu falo Doka ela dança
Yeah, and when I say Doka she dances
E quando eu falo Doka, ela Doka
And when I say Doka, she Doka
Pede que 'cê vai adquirir, ay-yeah
Ask that 'you will acquire, ay-yeah
Tudo que 'cê faça só repete no final, uh
Everything that 'you do just repeats in the end, uh
Vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
You will remember me, you will remember me
Não pergunta nada, mano, plé
Don't ask anything, bro, please
Só olha pro óclin'
Just look at the sunset
'Tá sabendo quem sou?
Do you know who I am?
Olha pro óclin', hmm, yeah (Doka)
Look at the sunset, hmm, yeah (Doka)
Vai, olha pro óclin' (uh), yeah
Go, look at the sunset (uh), yeah
Uh, olha pro óclin', olha pro óclin'
Uh, look at the sunset, look at the sunset
Olha pro óclin', não olha pra mim
Look at the sunset, don't look at me
Não olha pra mim, olha pro óclin'
Don't look at me, look at the sunset
Olha pro óclin', quer saber de mim
Look at the sunset, want to know about me
Num sabe de mim e nem vai saber
You don't know about me and you won't know
Olha pro óclin' e veja você
Look at the sunset and see yourself
Reflete, a luva no tapa que eu dei na sua bunda
Reflect, the glove slap I gave on your ass
Essa fez barulho, mó bad
This made noise, big bad
Antes dá desculpa e do nada ela vira maluca e me joga
Before she makes excuses and suddenly she goes crazy and throws me
Repete, como é que é, mina? Repete, então toma (Oh) (Nassss)
Repeat, what's up, girl? Repeat, then take it (Oh) (Nassss)
Ela não trepa, dá show, tão quente que minha Juliet embaçou
She doesn't fuck, she gives a show, so hot that my Juliet fogged up
Engraçado que antes eu daria tudo pra 'tá assim ('tá assim)
Funny that before I would give everything to be like this (be like this)
Correntes de prata, conceito no morro, nascer do green
Silver chains, concept in the slum, birth of the green
Só não quero mais, eu corri demais
I just don't want anymore, I ran too much
Isso é pouco pra mim, então faz assim
This is little for me, so do like this
Quando a hora chegar, ela vai chegar
When the time comes, it will come
Não me fala nada, mano
Don't tell me anything, bro
Só olha pro óclin'
Just look at the sunset
'Tá sabendo quem sou?
Do you know who I am?
Olha pro óclin'
Look at the sunset
Vai, olha pro óclin'
Go, look at the sunset
Vai, olha pro óclin', olha pro óclin'
Go, look at the sunset, look at the sunset
Olha pro óclin'
Look at the sunset
Olha pro óclin',
Regarde vers l'océan,
'Tá sabendo quem sou?
Tu sais qui je suis ?
Olha pro óclin', uh, yeah
Regarde vers l'océan, uh, ouais
Olha pro óclin', yeah
Regarde vers l'océan, ouais
Olha pro óclin'
Regarde vers l'océan
Olha pro óclin' (olha pro óclin')
Regarde vers l'océan (regarde vers l'océan)
Tu vê tudo que quer saber
Tu vois tout ce que tu veux savoir
Tudo que quer, quer, vai ter
Tout ce que tu veux, veux, tu l'auras
Risco de vida, vida de risco
Risque de vie, vie de risque
Risca do mapa pra quem te arrisca
Efface de la carte ceux qui te mettent en danger
Joga petisco pra quem petisca
Jette un appât à ceux qui mordent
Esse Whisky tem a minha idade
Ce whisky a mon âge
Essa bitch tem maioridade
Cette garce est majeure
Chovendo hit dos Illuminati
Il pleut des hits des Illuminati
Tempo passa rápido de Maserati
Le temps passe vite en Maserati
Vai ver se essa loba tem
Va voir si cette louve a
Marca de codein, essa droga bem
Des marques de codéine, cette drogue bien
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Elle n'a utilisé personne (Ouais, ouais, ouais)
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Elle n'a utilisé personne (Ouais, ouais, ouais)
Só se lembra que se hoje eu tô fazendo mil
Rappelle-toi juste que si aujourd'hui je fais mille
É porque ano passado ninguém nunca me viu
C'est parce que l'année dernière personne ne m'a jamais vu
E se nós não fazer nada, pouca coisa se viu
Et si nous ne faisons rien, on voit peu de choses
E não olha aqui do Doka, por isso que não se viu
Et ne regarde pas ici du Doka, c'est pourquoi on ne t'a pas vu
Nós fode no meio da varanda
On baise au milieu du balcon
Hmm, ela é muito, muito o mundo, ela é tanta
Hmm, elle est tellement, tellement le monde, elle est tant
Yeah, e quando eu falo Doka ela dança
Ouais, et quand je parle de Doka elle danse
E quando eu falo Doka, ela Doka
Et quand je parle de Doka, elle Doka
Pede que 'cê vai adquirir, ay-yeah
Demande ce que tu vas acquérir, ay-ouais
Tudo que 'cê faça só repete no final, uh
Tout ce que tu fais ne fait que se répéter à la fin, uh
Vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
Tu te souviendras de moi, tu te souviendras de moi
Não pergunta nada, mano, plé
Ne demande rien, mec, plé
Só olha pro óclin'
Regarde juste vers l'océan
'Tá sabendo quem sou?
Tu sais qui je suis ?
Olha pro óclin', hmm, yeah (Doka)
Regarde vers l'océan, hmm, ouais (Doka)
Vai, olha pro óclin' (uh), yeah
Va, regarde vers l'océan (uh), ouais
Uh, olha pro óclin', olha pro óclin'
Uh, regarde vers l'océan, regarde vers l'océan
Olha pro óclin', não olha pra mim
Regarde vers l'océan, ne me regarde pas
Não olha pra mim, olha pro óclin'
Ne me regarde pas, regarde vers l'océan
Olha pro óclin', quer saber de mim
Regarde vers l'océan, tu veux savoir de moi
Num sabe de mim e nem vai saber
Tu ne sais rien de moi et tu ne sauras jamais
Olha pro óclin' e veja você
Regarde vers l'océan et vois-toi
Reflete, a luva no tapa que eu dei na sua bunda
Réfléchis, le gant sur la claque que j'ai donnée sur ton cul
Essa fez barulho, mó bad
Cela a fait du bruit, mauvais
Antes dá desculpa e do nada ela vira maluca e me joga
Avant elle donne des excuses et soudainement elle devient folle et me jette
Repete, como é que é, mina? Repete, então toma (Oh) (Nassss)
Répète, comment ça se passe, mina ? Répète, alors prends (Oh) (Nassss)
Ela não trepa, dá show, tão quente que minha Juliet embaçou
Elle ne baise pas, elle donne un spectacle, si chaud que ma Juliette a embué
Engraçado que antes eu daria tudo pra 'tá assim ('tá assim)
C'est drôle qu'avant je donnerais tout pour être comme ça (être comme ça)
Correntes de prata, conceito no morro, nascer do green
Chaînes d'argent, concept dans la favela, naissance du vert
Só não quero mais, eu corri demais
Je ne veux plus, j'ai trop couru
Isso é pouco pra mim, então faz assim
C'est peu pour moi, alors fais comme ça
Quando a hora chegar, ela vai chegar
Quand l'heure viendra, elle viendra
Não me fala nada, mano
Ne me dis rien, mec
Só olha pro óclin'
Regarde juste vers l'océan
'Tá sabendo quem sou?
Tu sais qui je suis ?
Olha pro óclin'
Regarde vers l'océan
Vai, olha pro óclin'
Va, regarde vers l'océan
Vai, olha pro óclin', olha pro óclin'
Va, regarde vers l'océan, regarde vers l'océan
Olha pro óclin'
Regarde vers l'océan
Olha pro óclin',
Schau auf die Sonnenbrille,
'Tá sabendo quem sou?
Weißt du, wer ich bin?
Olha pro óclin', uh, yeah
Schau auf die Sonnenbrille, uh, yeah
Olha pro óclin', yeah
Schau auf die Sonnenbrille, yeah
Olha pro óclin'
Schau auf die Sonnenbrille
Olha pro óclin' (olha pro óclin')
Schau auf die Sonnenbrille (schau auf die Sonnenbrille)
Tu vê tudo que quer saber
Du siehst alles, was du wissen willst
Tudo que quer, quer, vai ter
Alles, was du willst, willst, wirst du bekommen
Risco de vida, vida de risco
Lebensgefahr, gefährliches Leben
Risca do mapa pra quem te arrisca
Streiche von der Karte, wer dich gefährdet
Joga petisco pra quem petisca
Wirf Leckerbissen für die, die naschen
Esse Whisky tem a minha idade
Dieser Whisky ist so alt wie ich
Essa bitch tem maioridade
Dieses Mädchen ist volljährig
Chovendo hit dos Illuminati
Hits regnen von den Illuminati
Tempo passa rápido de Maserati
Die Zeit vergeht schnell in einem Maserati
Vai ver se essa loba tem
Geh und sieh, ob diese Wölfin hat
Marca de codein, essa droga bem
Codein-Markierung, diese Droge gut
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Hat niemanden benutzt (Yeah, yeah, yeah)
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Hat niemanden benutzt (Yeah, yeah, yeah)
Só se lembra que se hoje eu tô fazendo mil
Erinnere dich nur daran, dass ich heute tausend mache
É porque ano passado ninguém nunca me viu
Weil mich letztes Jahr niemand gesehen hat
E se nós não fazer nada, pouca coisa se viu
Und wenn wir nichts tun, wurde wenig gesehen
E não olha aqui do Doka, por isso que não se viu
Und schau nicht hier vom Doka, deshalb hast du es nicht gesehen
Nós fode no meio da varanda
Wir ficken auf dem Balkon
Hmm, ela é muito, muito o mundo, ela é tanta
Hmm, sie ist so viel, so viel die Welt, sie ist so viel
Yeah, e quando eu falo Doka ela dança
Yeah, und wenn ich Doka sage, tanzt sie
E quando eu falo Doka, ela Doka
Und wenn ich Doka sage, sie Doka
Pede que 'cê vai adquirir, ay-yeah
Frag, dass du erwerben wirst, ay-yeah
Tudo que 'cê faça só repete no final, uh
Alles, was du tust, wiederholt sich am Ende, uh
Vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
Du wirst dich an mich erinnern, du wirst dich an mich erinnern
Não pergunta nada, mano, plé
Frag nichts, Bruder, plé
Só olha pro óclin'
Schau nur auf die Sonnenbrille
'Tá sabendo quem sou?
Weißt du, wer ich bin?
Olha pro óclin', hmm, yeah (Doka)
Schau auf die Sonnenbrille, hmm, yeah (Doka)
Vai, olha pro óclin' (uh), yeah
Geh, schau auf die Sonnenbrille (uh), yeah
Uh, olha pro óclin', olha pro óclin'
Uh, schau auf die Sonnenbrille, schau auf die Sonnenbrille
Olha pro óclin', não olha pra mim
Schau auf die Sonnenbrille, schau nicht auf mich
Não olha pra mim, olha pro óclin'
Schau nicht auf mich, schau auf die Sonnenbrille
Olha pro óclin', quer saber de mim
Schau auf die Sonnenbrille, willst du von mir wissen
Num sabe de mim e nem vai saber
Weiß nichts von mir und wird es auch nicht wissen
Olha pro óclin' e veja você
Schau auf die Sonnenbrille und sieh dich selbst
Reflete, a luva no tapa que eu dei na sua bunda
Reflektiere, der Handschuh auf dem Schlag, den ich auf deinen Hintern gegeben habe
Essa fez barulho, mó bad
Das hat Lärm gemacht, schlechte Stimmung
Antes dá desculpa e do nada ela vira maluca e me joga
Gibt zuerst eine Ausrede und plötzlich wird sie verrückt und wirft mich
Repete, como é que é, mina? Repete, então toma (Oh) (Nassss)
Wiederhole, wie war das, Mädchen? Wiederhole, dann nimm (Oh) (Nassss)
Ela não trepa, dá show, tão quente que minha Juliet embaçou
Sie fickt nicht, sie gibt eine Show, so heiß, dass meine Juliet beschlagen hat
Engraçado que antes eu daria tudo pra 'tá assim ('tá assim)
Lustig, dass ich früher alles dafür gegeben hätte, so zu sein (so zu sein)
Correntes de prata, conceito no morro, nascer do green
Silberketten, Konzept im Slum, Geburt des Grüns
Só não quero mais, eu corri demais
Ich will nur nicht mehr, ich bin zu viel gelaufen
Isso é pouco pra mim, então faz assim
Das ist zu wenig für mich, also mach es so
Quando a hora chegar, ela vai chegar
Wenn die Zeit kommt, wird sie kommen
Não me fala nada, mano
Sag mir nichts, Bruder
Só olha pro óclin'
Schau nur auf die Sonnenbrille
'Tá sabendo quem sou?
Weißt du, wer ich bin?
Olha pro óclin'
Schau auf die Sonnenbrille
Vai, olha pro óclin'
Geh, schau auf die Sonnenbrille
Vai, olha pro óclin', olha pro óclin'
Geh, schau auf die Sonnenbrille, schau auf die Sonnenbrille
Olha pro óclin'
Schau auf die Sonnenbrille
Olha pro óclin',
Guarda il mio occhio,
'Tá sabendo quem sou?
Sai chi sono?
Olha pro óclin', uh, yeah
Guarda il mio occhio, uh, yeah
Olha pro óclin', yeah
Guarda il mio occhio, yeah
Olha pro óclin'
Guarda il mio occhio
Olha pro óclin' (olha pro óclin')
Guarda il mio occhio (guarda il mio occhio)
Tu vê tudo que quer saber
Vedi tutto quello che vuoi sapere
Tudo que quer, quer, vai ter
Tutto quello che vuoi, vuoi, avrai
Risco de vida, vida de risco
Rischio di vita, vita a rischio
Risca do mapa pra quem te arrisca
Cancella dalla mappa chi ti mette a rischio
Joga petisco pra quem petisca
Getta un boccone a chi lo prende
Esse Whisky tem a minha idade
Questo whisky ha la mia età
Essa bitch tem maioridade
Questa ragazza è maggiorenne
Chovendo hit dos Illuminati
Piove hit degli Illuminati
Tempo passa rápido de Maserati
Il tempo passa veloce in Maserati
Vai ver se essa loba tem
Vai a vedere se questa lupa ha
Marca de codein, essa droga bem
Marchio di codeina, questa droga bene
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Non ha usato nessuno (Yeah, yeah, yeah)
Não usou ninguém (Yeah, yeah, yeah)
Non ha usato nessuno (Yeah, yeah, yeah)
Só se lembra que se hoje eu tô fazendo mil
Ricorda solo che se oggi sto facendo mille
É porque ano passado ninguém nunca me viu
È perché l'anno scorso nessuno mi ha mai visto
E se nós não fazer nada, pouca coisa se viu
E se non facciamo nulla, si è visto poco
E não olha aqui do Doka, por isso que não se viu
E non guardare qui dal Doka, ecco perché non si è visto
Nós fode no meio da varanda
Facciamo l'amore in mezzo al balcone
Hmm, ela é muito, muito o mundo, ela é tanta
Hmm, lei è molto, molto il mondo, lei è tanta
Yeah, e quando eu falo Doka ela dança
Yeah, e quando dico Doka lei balla
E quando eu falo Doka, ela Doka
E quando dico Doka, lei Doka
Pede que 'cê vai adquirir, ay-yeah
Chiedi che 'cê lo otterrai, ay-yeah
Tudo que 'cê faça só repete no final, uh
Tutto quello che 'cê fai si ripete alla fine, uh
Vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
Ti ricorderai di me, ti ricorderai di me
Não pergunta nada, mano, plé
Non chiedere nulla, fratello, plé
Só olha pro óclin'
Guarda solo il mio occhio
'Tá sabendo quem sou?
Sai chi sono?
Olha pro óclin', hmm, yeah (Doka)
Guarda il mio occhio, hmm, yeah (Doka)
Vai, olha pro óclin' (uh), yeah
Vai, guarda il mio occhio (uh), yeah
Uh, olha pro óclin', olha pro óclin'
Uh, guarda il mio occhio, guarda il mio occhio
Olha pro óclin', não olha pra mim
Guarda il mio occhio, non guardarmi
Não olha pra mim, olha pro óclin'
Non guardarmi, guarda il mio occhio
Olha pro óclin', quer saber de mim
Guarda il mio occhio, vuoi sapere di me
Num sabe de mim e nem vai saber
Non sai di me e non lo saprai mai
Olha pro óclin' e veja você
Guarda il mio occhio e vedi te stesso
Reflete, a luva no tapa que eu dei na sua bunda
Rifletti, il guanto sullo schiaffo che ho dato al tuo sedere
Essa fez barulho, mó bad
Questo ha fatto rumore, grande brutta notizia
Antes dá desculpa e do nada ela vira maluca e me joga
Prima dà scuse e poi improvvisamente diventa pazza e mi butta
Repete, como é que é, mina? Repete, então toma (Oh) (Nassss)
Ripeti, come si fa, ragazza? Ripeti, allora prendi (Oh) (Nassss)
Ela não trepa, dá show, tão quente que minha Juliet embaçou
Lei non fa l'amore, dà spettacolo, così calda che la mia Juliet si è appannata
Engraçado que antes eu daria tudo pra 'tá assim ('tá assim)
È divertente che prima avrei dato tutto per essere così (essere così)
Correntes de prata, conceito no morro, nascer do green
Catene d'argento, concetto in favela, nascita del verde
Só não quero mais, eu corri demais
Non voglio più, ho corso troppo
Isso é pouco pra mim, então faz assim
Questo è poco per me, allora fai così
Quando a hora chegar, ela vai chegar
Quando arriverà il momento, arriverà
Não me fala nada, mano
Non dirmi nulla, fratello
Só olha pro óclin'
Guarda solo il mio occhio
'Tá sabendo quem sou?
Sai chi sono?
Olha pro óclin'
Guarda il mio occhio
Vai, olha pro óclin'
Vai, guarda il mio occhio
Vai, olha pro óclin', olha pro óclin'
Vai, guarda il mio occhio, guarda il mio occhio
Olha pro óclin'
Guarda il mio occhio