All it'd take is one flight
We'd be in the same time zone
Looking through your timeline
Seeing all the rainbows, I
I got an idea
And I know that it sounds crazy
I just wanna see ya
All I gotta ask
Do you got plans tonight?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
I was thinking I could fly to your hotel tonight
'Cause I can't get you off my mind
Can't get you off my mind
Can't get you off my mind
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
(Let's get lost tonight)
(Let's get lost tonight)
(Baby, you and)
I can't seem to get you off my mind
I could feel the tension
We could cut it with a knife
I know it's more than just a friendship
I can hear you think I'm right, yeah
Do I gotta convince you?
That you shouldn't fall asleep?
It'll only be a couple hours
And I'm about to leave
Do you got plans tonight?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
I was thinking I could fly to your hotel tonight
'Cause I can't get you off my mind
Can't get you off my mind
Can't get you off my mind
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
(Let's get lost tonight)
(Let's get lost tonight)
(Baby, you and)
I can't seem to get you off my mind
Do you got plans tonight?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
I was thinking I could fly to your hotel tonight
'Cause I can't get you off my mind
I can't get you off my mind
Do you got plans tonight, baby?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
And I can't get you off my mind
Can't get you off my mind
I can't seem to get you off my mind, yeah
(Let's get lost tonight)
(Let's get lost tonight)
(Baby, you and)
I can't seem to get you off my mind
(Let's get lost tonight)
(Let's get lost tonight) (oh)
(Baby, you and)
I can't seem to get you off my mind
All it'd take is one flight
Lo único que tomaría es un vuelo
We'd be in the same time zone
Estaríamos en la misma zona horaria
Looking through your timeline
Mirando a través de tu cronología
Seeing all the rainbows, I
Viendo todos los arco iris, yo
I got an idea
Tengo una idea
And I know that it sounds crazy
Y yo sé que suena loco
I just wanna see ya
Solo quiero verte
All I gotta ask
Todo lo que tengo que preguntar es
Do you got plans tonight?
¿Tienes planes esta noche?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Estoy un par de cientos de millas de Japón, y yo
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Estaba pensando que podría volar a tu hotel esta noche
'Cause I can't get you off my mind
Porque no puedo sacarte de mi mente
Can't get you off my mind
No puedo sacarte de mi mente
Can't get you off my mind
No puedo sacarte de mi mente
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
Yo no puedo sacarte de mi mente
(Let's get lost tonight)
(Perdámonos esta noche)
(Let's get lost tonight)
(Perdámonos esta noche)
(Baby, you and)
(Cariño, tú y yo)
I can't seem to get you off my mind
Yo no puedo sacarte de mi mente
I could feel the tension
Pude sentir la tensión
We could cut it with a knife
Podíamos cortarla con un cuchillo
I know it's more than just a friendship
Sé que es más que una amistad
I can hear you think I'm right, yeah
Puedo oírte pensar que tengo razón, sí
Do I gotta convince you?
¿Tengo que convencerte
That you shouldn't fall asleep?
Que no deberías dormir?
It'll only be a couple hours
Solo serán un par de horas
And I'm about to leave
Y estoy a punto de irme
Do you got plans tonight?
¿Tienes planes esta noche?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Estoy un par de cientos de millas de Japón, y yo
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Estaba pensando que podría volar a tu hotel esta noche
'Cause I can't get you off my mind
Porque no puedo sacarte de mi mente
Can't get you off my mind
No puedo sacarte de mi mente
Can't get you off my mind
No puedo sacarte de mi mente
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
Yo no puedo sacarte de mi mente
(Let's get lost tonight)
(Perdámonos esta noche)
(Let's get lost tonight)
(Perdámonos esta noche)
(Baby, you and)
(Cariño, tú y)
I can't seem to get you off my mind
Yo no puedo sacarte de mi mente
Do you got plans tonight?
¿Tienes planes esta noche?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Estoy un par de cientos de millas de Japón, y yo
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Estaba pensando que podría volar a tu hotel esta noche
'Cause I can't get you off my mind
Porque no puedo sacarte de mi mente
I can't get you off my mind
Yo no puedo sacarte de mi mente
Do you got plans tonight, baby?
¿Tienes planes esta noche?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
Esperaba poder perderme en tu paraíso (paraíso)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
Lo único que estoy pensando es que tú y yo
And I can't get you off my mind
Y no puedo sacarte de mi mente
Can't get you off my mind
No puedo sacarte de mi mente
I can't seem to get you off my mind, yeah
Yo no puedo sacarte de mi mente
(Let's get lost tonight)
(Perdámonos esta noche)
(Let's get lost tonight)
(Perdámonos esta noche)
(Baby, you and)
(Cariño, tú y)
I can't seem to get you off my mind
Yo no puedo sacarte de mi mente
(Let's get lost tonight)
(Perdámonos esta noche)
(Let's get lost tonight) (oh)
(Perdámonos esta noche) (uh)
(Baby, you and)
(Cariño, tú y)
I can't seem to get you off my mind
Yo no puedo sacarte de mi mente
All it'd take is one flight
Só precisaria um voo
We'd be in the same time zone
Pra gente estar no mesmo fuso horário
Looking through your timeline
Olhando pela sua linha do tempo
Seeing all the rainbows, I
Vendo todos os arco-iris, eu
I got an idea
Eu tive uma ideia
And I know that it sounds crazy
E eu sei que parece louco
I just wanna see ya
Eu só quero te ver
All I gotta ask
É tudo que eu quero pedir
Do you got plans tonight?
Você tem planos hoje à noite?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Eu estou à umas centenas de milhas do Japão, e eu
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Eu estava pensando, que poderia viajar até seu hotel hoje à noite
'Cause I can't get you off my mind
Porque eu não consigo tirar você do meu pensamento
Can't get you off my mind
Não consigo tirar você do meu pensamento
Can't get you off my mind
Não consigo tirar você do meu pensamento
(Uh)
(Hã)
(Uh)
(Hã)
I can't seem to get you off my mind
Parece que não consigo tirar você do meu pensamento
(Let's get lost tonight)
(Vamos nos perder hoje à noite)
(Let's get lost tonight)
(Vamos nos perder hoje à noite)
(Baby, you and)
(Baby, você e eu)
I can't seem to get you off my mind
Parece que não consigo tirar você do meu pensamento
I could feel the tension
Eu sentia a tensão
We could cut it with a knife
Poderíamos cortá-la com uma faca
I know it's more than just a friendship
Eu sei que é mais do que só uma amizade
I can hear you think I'm right, yeah
Eu ouço você pensando que estou certo, é
Do I gotta convince you?
Eu vou ter que te convencer?
That you shouldn't fall asleep?
Que você não deveria cair no sono?
It'll only be a couple hours
Será apenas um par de horas
And I'm about to leave
E eu estou de partida
Do you got plans tonight?
Você tem planos hoje à noite?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Eu estou à umas centenas de milhas do Japão, e eu
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Eu estava pensando, eu poderia viajar até seu hotel hoje à noite
'Cause I can't get you off my mind
Porque eu não consigo tirar você do meu pensamento
Can't get you off my mind
Não consigo tirar você do meu pensamento
Can't get you off my mind
Não consigo tirar você do meu pensamento
(Uh)
(Hã)
(Uh)
(Hã)
I can't seem to get you off my mind
Parece que não consigo tirar você do meu pensamento
(Let's get lost tonight)
(Vamos nos perder hoje à noite)
(Let's get lost tonight)
(Vamos nos perder hoje à noite)
(Baby, you and)
(Baby, você e eu)
I can't seem to get you off my mind
Parece que não consigo tirar você do meu pensamento
Do you got plans tonight?
Você tem planos hoje à noite?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Eu estou à umas centenas de milhas do Japão, e eu
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Eu estava pensando, eu poderia viajar até seu hotel hoje à noite
'Cause I can't get you off my mind
Porque eu não consigo tirar você do meu pensamento
I can't get you off my mind
Não consigo tirar você do meu pensamento
Do you got plans tonight, baby?
Você tem planos hoje à noite, baby?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
Estava esperando que eu pudesse me perder no seu paraíso (paraíso)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
A única coisa em que estou pensando é em você e eu
And I can't get you off my mind
E não consigo tirar você do meu pensamento
Can't get you off my mind
Não consigo tirar você do meu pensamento
I can't seem to get you off my mind, yeah
Parece que não consigo tirar você do meu pensamento, é
(Let's get lost tonight)
(Vamos nos perder hoje à noite)
(Let's get lost tonight)
(Vamos nos perder hoje à noite)
(Baby, you and)
(Baby, você e eu)
I can't seem to get you off my mind
Parece que não consigo tirar você do meu pensamento
(Let's get lost tonight)
(Vamos nos perder hoje à noite)
(Let's get lost tonight) (oh)
(Vamos nos perder hoje à noite) (oh)
(Baby, you and)
(Baby, você e eu)
I can't seem to get you off my mind
Parece que não consigo tirar você do meu pensamento
All it'd take is one flight
Un vol suffirait
We'd be in the same time zone
Pour qu'on se retrouve sur le même fuseau horaire
Looking through your timeline
Je jette un coup d'œil sur ton timelime
Seeing all the rainbows, I
Je vois tous ces arcs-en-ciel, et ça
I got an idea
Ça me donne une idée
And I know that it sounds crazy
Et je sais que ça va te paraître dément
I just wanna see ya
Je veux juste te voir
All I gotta ask
Tout ce que j'ai à te demander c'est
Do you got plans tonight?
T'as quelque chose de prévu ce soir?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Je suis à quelques centaines de kilomètres du Japon, et je
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Je me disais que je pourrais prendre l'avion pour te rejoindre à ton hôtel ce soir
'Cause I can't get you off my mind
Parce que je n'arrive pas à te sortir de ma tête
Can't get you off my mind
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
Can't get you off my mind
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
J'y arrive tout simplement pas
(Let's get lost tonight)
(Allons à l'aventure ce soir)
(Let's get lost tonight)
(Allons à l'aventure ce soir)
(Baby, you and)
(Bébé, toi et)
I can't seem to get you off my mind
J'y arrive tout simplement pas
I could feel the tension
Je pouvais sentir cette tension entre nous
We could cut it with a knife
Elle était palpable
I know it's more than just a friendship
Je sais que c'est plus que de l'amitié
I can hear you think I'm right, yeah
J'arrive à t'entendre penser la même chose, yeah
Do I gotta convince you?
Ai-je besoin de te convaincre?
That you shouldn't fall asleep?
Que tu ne devrais pas t'endormir?
It'll only be a couple hours
Ça me prendra juste deux heures
And I'm about to leave
Et je suis sur le point de décoller
Do you got plans tonight?
T'as quelque chose de prévu ce soir?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Je suis à quelques centaines de kilomètres du Japon, et je
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Je me disais que je pourrais prendre l'avion pour te rejoindre à ton hôtel ce soir
'Cause I can't get you off my mind
Parce que je n'arrive pas à te sortir de ma tête
Can't get you off my mind
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
Can't get you off my mind
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
J'y arrive tout simplement pas
(Let's get lost tonight)
(Allons à l'aventure ce soir)
(Let's get lost tonight)
(Allons à l'aventure ce soir)
(Baby, you and)
(Bébé, toi et)
I can't seem to get you off my mind
J'y arrive tout simplement pas
Do you got plans tonight?
T'as quelque chose de prévu ce soir?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Je suis à quelques centaines de kilomètres du Japon, et je
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Je me disais que je pourrais prendre l'avion pour te rejoindre à ton hôtel ce soir
'Cause I can't get you off my mind
Parce que je n'arrive pas à te sortir de ma tête
I can't get you off my mind
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
Do you got plans tonight, baby?
T'as quelque chose de prévu ce soir, bébé?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
J'avais espoir de me retrouver perdu au paradis (paradis)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
La seule chose qui me trotte dans la tête c'est nous deux
And I can't get you off my mind
Et je n'arrive pas à te sortir de ma tête
Can't get you off my mind
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
I can't seem to get you off my mind, yeah
J'y arrive tout simplement pas, yeah
(Let's get lost tonight)
(Allons à l'aventure ce soir)
(Let's get lost tonight)
(Allons à l'aventure ce soir)
(Baby, you and)
(Bébé, toi et)
I can't seem to get you off my mind
J'y arrive tout simplement pas
(Let's get lost tonight)
(Allons à l'aventure ce soir)
(Let's get lost tonight) (oh)
(Allons à l'aventure ce soir) (oh)
(Baby, you and)
(Bébé, toi et)
I can't seem to get you off my mind
J'y arrive tout simplement pas
All it'd take is one flight
Es wäre nur ein Flug
We'd be in the same time zone
Und wir wären in der selben Zeitzone
Looking through your timeline
Schaue durch deine Timeline
Seeing all the rainbows, I
Sehe' die Regenbogen, ich
I got an idea
Ich habe eine Idee
And I know that it sounds crazy
Und ich weiß, es klingt verrückt
I just wanna see ya
Ich will dich einfach nur sehen
All I gotta ask
Ich muss nur fragen
Do you got plans tonight?
Hast du heut' Abend was vor?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Ich bin ein paar hundert Meilen entfernt von Japan und ich
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Und ich dachte mir heute Abend zu dir ins Hotel zu fliegen
'Cause I can't get you off my mind
Weil ich dich nicht mehr aus meinem Kopf kriege
Can't get you off my mind
Krieg' dich nicht aus meinem Kopf
Can't get you off my mind
Krieg' dich nicht aus meinem Kopf
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
Ich krieg' dich einfach nicht aus meinem Kopf
(Let's get lost tonight)
(Lass uns heut' Abend verloren gehen)
(Let's get lost tonight)
(Lass uns heut' Abend verloren gehen)
(Baby, you and)
(Baby du und ich)
I can't seem to get you off my mind
Ich krieg' dich einfach nicht aus meinem Kopf
I could feel the tension
Ich hab' die Spannung gefühlt
We could cut it with a knife
Wir konnten es mit einem Messer zerreißen
I know it's more than just a friendship
Ich weiß, dass es mehr als Freundschaft ist
I can hear you think I'm right, yeah
Ich kann dich hören, du denkst, dass ich recht hab, yeah
Do I gotta convince you?
Muss ich dich überzeugen?
That you shouldn't fall asleep?
Dass du nicht einschlafen sollst
It'll only be a couple hours
Es werden nur ein paar Stunden sein
And I'm about to leave
Und ich reise gleich ab
Do you got plans tonight?
Hast du heut' Abend was vor?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Ich bin ein paar hundert Meilen entfernt von Japan und ich
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Und ich dachte mir heute Abend zu dir ins Hotel zu fliege
'Cause I can't get you off my mind
Weil ich dich nicht mehr aus meinem Kopf kriege
Can't get you off my mind
Krieg' dich nicht aus meinem Kopf
Can't get you off my mind
Krieg' dich nicht aus meinem Kopf
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
Ich krieg' dich einfach nicht aus meinem Kopf
(Let's get lost tonight)
(Lass uns heut' Abend verloren gehen)
(Let's get lost tonight)
(Lass uns heut' Abend verloren gehen)
(Baby, you and)
(Baby du und ich)
I can't seem to get you off my mind
Ich krieg' dich einfach nicht aus meinem Kopf
Do you got plans tonight?
Hast du heut' Abend was vor?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Ich bin ein paar hundert Meilen entfernt von Japan und ich
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Und ich dachte mir heute Abend zu dir ins Hotel zu fliege
'Cause I can't get you off my mind
Weil ich dich nicht mehr aus meinem Kopf kriege
I can't get you off my mind
Krieg' dich nicht aus meinem Kopf
Do you got plans tonight, baby?
Hast du heut' Abend was vor, Baby?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
Ich hab gehofft, mich in dein Paradies zu verlieren (Paradies)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
Das einzige woran ich denken kann, bist du und ich
And I can't get you off my mind
Und ich krieg' dich nicht aus meinem Kopf
Can't get you off my mind
Krieg' dich nicht aus meinem Kopf
I can't seem to get you off my mind, yeah
Ich krieg' dich einfach nicht aus meinem Kopf, ja
(Let's get lost tonight)
(Lass uns heute Abend verloren gehen)
(Let's get lost tonight)
(Lass uns heute Abend verloren gehen)
(Baby, you and)
(Baby du und ich)
I can't seem to get you off my mind
Ich krieg' dich nicht aus meinem Kopf
(Let's get lost tonight)
(Lass uns heute Abend verloren gehen)
(Let's get lost tonight) (oh)
(Lass uns heute Abend verloren gehen)
(Baby, you and)
(Baby du und ich)
I can't seem to get you off my mind
Ich krieg' dich nicht aus meinem Kopf
All it'd take is one flight
Ci vorrebbe solo un volo
We'd be in the same time zone
Saremmo nel stesso fuso orario
Looking through your timeline
Scorrendo la tua timeline
Seeing all the rainbows, I
Vedendo tutti gli arcobaleni, io
I got an idea
Ho avuto un'idea
And I know that it sounds crazy
E so che sembra folle
I just wanna see ya
Voglio solo vederti
All I gotta ask
Devo solo chiederti
Do you got plans tonight?
Hai programmi per stasera?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Sono a qualche centinaio di miglia dal Giappone ed io
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Stavo pensando che potrei volare al tuo albergo stanotte
'Cause I can't get you off my mind
Perché non riesco a smettere di pensarti
Can't get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
Can't get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
(Let's get lost tonight)
(Perdiamoci stanotte)
(Let's get lost tonight)
(Perdiamoci stanotte)
(Baby, you and)
(Tesoro, tu e)
I can't seem to get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
I could feel the tension
Percepivo la tension
We could cut it with a knife
Si tagliava con il coltello
I know it's more than just a friendship
So che la nostra è più che un'amicizia
I can hear you think I'm right, yeah
So che mi dai ragione, sì
Do I gotta convince you?
Devo convinverti
That you shouldn't fall asleep?
Che non dovresti addormentarti?
It'll only be a couple hours
Poche ore ancora
And I'm about to leave
E dovrò partire
Do you got plans tonight?
Hai programmi per stasera?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Sono a qualche centinaio di miglia dal Giappone ed io
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Stavo pensando che potrei volare al tuo albergo stanotte
'Cause I can't get you off my mind
Perché non riesco a smettere di pensarti
Can't get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
Can't get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
(Let's get lost tonight)
(Perdiamoci stanotte)
(Let's get lost tonight)
(Perdiamoci stanotte)
(Baby, you and)
(Tesoro, tu e)
I can't seem to get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
Do you got plans tonight?
Hai programmi per stasera?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
Sono a qualche centinaio di miglia dal Giappone ed io
I was thinking I could fly to your hotel tonight
Stavo pensando che potrei volare al tuo albergo stanotte
'Cause I can't get you off my mind
Perché non riesco a smettere di pensarti
I can't get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
Do you got plans tonight, baby?
Hai programmi per stasera, tesoro?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
Speravo di perdermi nel tuo paradiso (paradiso)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
L'unica cosa a cui penso è noi
And I can't get you off my mind
E non riesco a smettere di pensarti
Can't get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
I can't seem to get you off my mind, yeah
Non riesco a smettere di pensarti, sì
(Let's get lost tonight)
Perdiamoci stanotte)
(Let's get lost tonight)
(Perdiamoci stanotte)
(Baby, you and)
(Tesoro, tu e)
I can't seem to get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
(Let's get lost tonight)
Perdiamoci stanotte)
(Let's get lost tonight) (oh)
(Perdiamoci stanotte) (oh)
(Baby, you and)
(Tesoro, tu e)
I can't seem to get you off my mind
Non riesco a smettere di pensarti
All it'd take is one flight
たった一回のフライトで
We'd be in the same time zone
僕たちは時差のない場所にいる
Looking through your timeline
君のタイムラインの向こうに
Seeing all the rainbows, I
虹がたくさん見える 僕には
I got an idea
いい案があるんだ
And I know that it sounds crazy
狂っているように思えるのは分かるんだけど
I just wanna see ya
ただ君に会いたいんだ
All I gotta ask
だから君に尋ねるよ
Do you got plans tonight?
君は今夜の予定はあるの?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
僕は日本から数百マイル離れた場所にいる そして
I was thinking I could fly to your hotel tonight
今夜 君のホテルまで飛んで行けたらって考えてたんだ
'Cause I can't get you off my mind
だって君のことが頭から離れないから
Can't get you off my mind
君のことが頭から離れない
Can't get you off my mind
君のことが頭から離れない
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
だって君のことが頭から離れないから
(Let's get lost tonight)
(今夜 迷子になろう)
(Let's get lost tonight)
(今夜 迷子になろう)
(Baby, you and)
(ねえ 君と)
I can't seem to get you off my mind
だって君のことが頭から離れないから
I could feel the tension
僕は緊張感のある
We could cut it with a knife
空気を感じるんだ 僕らの間のね
I know it's more than just a friendship
これはただの友達以上のものなんだろう
I can hear you think I'm right, yeah
君も俺が運命の相手だって考えてるって分かってるさ
Do I gotta convince you?
僕は君を説得するべきかな?
That you shouldn't fall asleep?
君は眠るべきじゃないって
It'll only be a couple hours
たったの数時間さ
And I'm about to leave
僕は出発するところなんだ
Do you got plans tonight?
君は今夜の予定はあるの?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
僕は日本から数百マイル離れた場所にいる そして
I was thinking I could fly to your hotel tonight
今夜 君のホテルまで飛んで行けたらって考えてたんだ
'Cause I can't get you off my mind
だって君のことが頭から離れないから
Can't get you off my mind
君のことが頭から離れない
Can't get you off my mind
君のことが頭から離れない
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
だって君のことが頭から離れないから
(Let's get lost tonight)
(今夜 迷子になろう)
(Let's get lost tonight)
(今夜 迷子になろう)
(Baby, you and)
(ねえ 君と)
I can't seem to get you off my mind
だって君のことが頭から離れないから
Do you got plans tonight?
君は今夜の予定はあるの?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
君の楽園に迷い込めたらって思ってたんだ
I was thinking I could fly to your hotel tonight
僕が考えているのは君と僕のことだけ
'Cause I can't get you off my mind
だって君のことが頭から離れないから
I can't get you off my mind
君のことが頭から離れない
Do you got plans tonight, baby?
君は今夜の予定はあるの ねえ?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
君の楽園に迷い込めたらって思ってたんだ (楽園に)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
僕が考えているのは君と僕のことだけ
And I can't get you off my mind
そして君のことが頭から離れないんだ
Can't get you off my mind
君のことが頭から離れない
I can't seem to get you off my mind, yeah
君のことが頭から離れないみたいなんだ
(Let's get lost tonight)
(今夜 迷子になろう)
(Let's get lost tonight)
(今夜 迷子になろう)
(Baby, you and)
(ねえ 君と)
I can't seem to get you off my mind
君のことが頭から離れないみたいなんだ
(Let's get lost tonight)
(今夜 迷子になろう)
(Let's get lost tonight) (oh)
(今夜 迷子になろう) (oh)
(Baby, you and)
(ねえ 君と)
I can't seem to get you off my mind
君のことが頭から離れないみたいなんだ
All it'd take is one flight
하나의 비행기만 있으면 돼
We'd be in the same time zone
우리는 같은 시간대에 있을 거야
Looking through your timeline
너의 타임라인을 훑어보면서
Seeing all the rainbows, I
모든 무지개를 보며, 나
I got an idea
나는 생각이 났어
And I know that it sounds crazy
그리고 이게 미친 듯한 생각이라는 걸 알아
I just wanna see ya
나는 그저 너를 보고 싶어
All I gotta ask
나는 단지 물어보고 싶어
Do you got plans tonight?
오늘 밤 계획이 있니?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
나는 일본에서 수백 마일 떨어져 있고, 나
I was thinking I could fly to your hotel tonight
나는 오늘 밤 너의 호텔로 날아갈 수 있을 것 같아
'Cause I can't get you off my mind
왜냐하면 너를 내 마음에서 지우지 못하니까
Can't get you off my mind
너를 내 마음에서 지우지 못하니까
Can't get you off my mind
너를 내 마음에서 지우지 못하니까
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하는 것 같아
(Let's get lost tonight)
(오늘 밤 사라져 보자)
(Let's get lost tonight)
(오늘 밤 사라져 보자)
(Baby, you and)
(자기, 너와)
I can't seem to get you off my mind
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하는 것 같아
I could feel the tension
나는 긴장감을 느낄 수 있어
We could cut it with a knife
우리는 칼로 그것을 잘라낼 수 있을 거야
I know it's more than just a friendship
이것은 단지 우정 이상이라는 걸 알아
I can hear you think I'm right, yeah
너가 나를 옳다고 생각하는 것을 들을 수 있어, 그래
Do I gotta convince you?
내가 너를 설득해야 하니?
That you shouldn't fall asleep?
너는 잠들어서는 안 된다는 걸?
It'll only be a couple hours
몇 시간만 있으면 될 거야
And I'm about to leave
그리고 나는이제 떠나려고 해
Do you got plans tonight?
오늘 밤 계획이 있니?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
나는 일본에서 수백 마일 떨어져 있고, 나
I was thinking I could fly to your hotel tonight
나는 오늘 밤 너의 호텔로 날아갈 수 있을 것 같아
'Cause I can't get you off my mind
왜냐하면 너를 내 마음에서 지우지 못하니까
Can't get you off my mind
너를 내 마음에서 지우지 못하니까
Can't get you off my mind
너를 내 마음에서 지우지 못하니까
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
I can't seem to get you off my mind
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하는 것 같아
(Let's get lost tonight)
(오늘 밤 사라져 보자)
(Let's get lost tonight)
(오늘 밤 사라져 보자)
(Baby, you and)
(자기야, 너와)
I can't seem to get you off my mind
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하는 것 같아
Do you got plans tonight?
오늘 밤 계획이 있니?
I'm a couple hundred miles from Japan, and I
나는 일본에서 수백 마일 떨어져 있고, 나
I was thinking I could fly to your hotel tonight
나는 오늘 밤 너의 호텔로 날아갈 수 있을 것 같아
'Cause I can't get you off my mind
왜냐하면 너를 내 마음에서 지우지 못하니까
I can't get you off my mind
너를 내 마음에서 지우지 못하니까
Do you got plans tonight, baby?
오늘 밤 계획이 있니 자기야?
I was hoping I could get lost in your paradise (paradise)
나는 너의 낙원에서 길을 잃고 싶었어 (낙원)
The only thing I'm thinking 'bout is you and I
내가 오직 생각하는 건 너와 나뿐
And I can't get you off my mind
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하니까
Can't get you off my mind
너를 내 마음에서 지우지 못하니까
I can't seem to get you off my mind, yeah
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하는 것 같아, 그래
(Let's get lost tonight)
(오늘 밤 사라져 보자)
(Let's get lost tonight)
(오늘 밤 사라져 보자)
(Baby, you and)
(자기야, 너와)
I can't seem to get you off my mind
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하는 것 같아
(Let's get lost tonight)
(오늘 밤 사라져 보자)
(Let's get lost tonight) (oh)
(오늘 밤 사라져 보자) (오)
(Baby, you and)
(자기야, 너와)
I can't seem to get you off my mind
나는 너를 내 마음에서 지우지 못하는 것 같아