She got a bad reputation
She takes the long way home
And all of my friends seen her naked
Or so the story goes
Mistakes we all make them
But they won't let it go, no
'Cause she's got a bad reputation
But I know what they don't, mhm
And I don't care what they say about you baby
They don't know what you've been through
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Let me see what's underneath, all I need is you
She got a bad reputation
Nobody gets too close
A sight of a soul when it's breaking
Making my heart grow cold
And into the deeper she's sinking
I'm begging her please don't let go
She's got a bad reputation
But she's all that, all I want though, mhm yeah
And I don't care what they say about you baby
They don't know what you've been through
And trust me, I could be the one to treat you like a lady
Let me see what's underneath, all I need is you
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Nobody knows the way that I know her, said
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Nobody knows the way that I know her, said
She got it bad, she got it bad
Nobody knows the way that I know her, said
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Nobody knows the way that I know her, said
She got it bad, she got it bad
And I don't care what they say about you baby (yeah)
They don't know what you've been through (yeah)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady (I don't wanna, I don't wanna)
Let me see what's underneath, all I need is you (all I need is you)
And I don't care what they say about you baby (all I need is you)
They don't know what you've been through (all I need is you)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Let me see what's underneath, all I need is you
She got a bad reputation
She takes the long way home
She got a bad reputation
Ella tiene mala reputación
She takes the long way home
Ella toma el camino largo a casa
And all of my friends seen her naked
Y todos mis amigos la han visto desnuda
Or so the story goes
O eso cuenta la historia
Mistakes we all make them
Errores, todos los cometemos
But they won't let it go, no
Pero ellos no lo dejan ir, no
'Cause she's got a bad reputation
Porque ella tiene mala reputación
But I know what they don't, mhm
Pero yo sé lo que ellos no saben, mhm
And I don't care what they say about you baby
Y no me importa lo que digan de ti, cariño
They don't know what you've been through
Ellos no saben por lo que has pasado
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Confía en mí, yo podría ser el que te trate como a una dama
Let me see what's underneath, all I need is you
Déjame ver lo que hay debajo, todo lo que necesito eres tú
She got a bad reputation
Ella tiene mala reputación
Nobody gets too close
Nadie se acerca demasiado
A sight of a soul when it's breaking
Una visión de un alma cuando se está rompiendo
Making my heart grow cold
Haciendo que mi corazón se enfríe
And into the deeper she's sinking
Y en lo más profundo ella se está hundiendo
I'm begging her please don't let go
Le suplico que por favor no se vaya
She's got a bad reputation
Ella tiene mala reputación
But she's all that, all I want though, mhm yeah
Pero ella es todo eso, todo lo que quiero, mhm sí
And I don't care what they say about you baby
Y no me importa lo que digan de ti, cariño
They don't know what you've been through
Ellos no saben por lo que has pasado
And trust me, I could be the one to treat you like a lady
Y confía en mí, yo podría ser el que te trate como a una dama
Let me see what's underneath, all I need is you
Déjame ver lo que hay debajo, todo lo que necesito eres tú
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Nobody knows the way that I know her, said
Nadie sabe la forma en que la conozco, dije
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Nadie sabe el peso que lleva en sus hombros, dije
Nobody knows the way that I know her, said
Nadie sabe la forma en que la conozco, dije
She got it bad, she got it bad
Lo tiene mal, lo tiene mal
Nobody knows the way that I know her, said
Nadie sabe la forma en que la conozco, dije
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Nadie sabe el peso que lleva en sus hombros, dije
Nobody knows the way that I know her, said
Nadie sabe la forma en que la conozco, dije
She got it bad, she got it bad
Lo tiene mal, lo tiene mal
And I don't care what they say about you baby (yeah)
Y no me importa lo que digan de ti, cariño (sí)
They don't know what you've been through (yeah)
Ellos no saben por lo que has pasado (sí)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady (I don't wanna, I don't wanna)
Confía en mí, yo podría ser el que te trate como a una dama (no quiero, no quiero)
Let me see what's underneath, all I need is you (all I need is you)
Déjame ver lo que hay debajo, todo lo que necesito eres tú (todo lo que necesito eres tú)
And I don't care what they say about you baby (all I need is you)
Y no me importa lo que digan de ti, cariño (todo lo que necesito eres tú)
They don't know what you've been through (all I need is you)
Ellos no saben por lo que has pasado (todo lo que necesito eres tú)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Confía en mí, yo podría ser el que te trate como a una dama
Let me see what's underneath, all I need is you
Déjame ver lo que hay debajo, todo lo que necesito eres tú
She got a bad reputation
Ella tiene mala reputación
She takes the long way home
Ella toma el camino largo a casa
She got a bad reputation
Ela tem uma má reputação
She takes the long way home
Ela escolhe o caminho mais longo para casa
And all of my friends seen her naked
E todos os meus amigos a viram nua
Or so the story goes
Ou assim diz a história
Mistakes we all make them
Erros, todos nós cometemos
But they won't let it go, no
Mas eles não deixam isso pra lá, não
'Cause she's got a bad reputation
Porque ela tem uma má reputação
But I know what they don't, mhm
Mas eu sei o que eles não sabem, mhm
And I don't care what they say about you baby
E eu não me importo com o que eles dizem sobre você, querida
They don't know what you've been through
Eles não sabem pelo que você passou
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Confie em mim, eu poderia ser o único a te tratar como uma dama
Let me see what's underneath, all I need is you
Deixe-me ver o que está por baixo, tudo que eu preciso é você
She got a bad reputation
Ela tem uma má reputação
Nobody gets too close
Ninguém se aproxima muito
A sight of a soul when it's breaking
Uma visão de uma alma quando está se partindo
Making my heart grow cold
Fazendo meu coração esfriar
And into the deeper she's sinking
E cada vez mais ela está afundando
I'm begging her please don't let go
Estou implorando para ela por favor não desistir
She's got a bad reputation
Ela tem uma má reputação
But she's all that, all I want though, mhm yeah
Mas ela é tudo isso, tudo que eu quero, mhm yeah
And I don't care what they say about you baby
E eu não me importo com o que eles dizem sobre você, querida
They don't know what you've been through
Eles não sabem pelo que você passou
And trust me, I could be the one to treat you like a lady
E confie em mim, eu poderia ser o único a te tratar como uma dama
Let me see what's underneath, all I need is you
Deixe-me ver o que está por baixo, tudo que eu preciso é você
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Nobody knows the way that I know her, said
Ninguém sabe o jeito que eu a conheço, disse
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Ninguém sabe o peso que está sobre seus ombros, disse
Nobody knows the way that I know her, said
Ninguém sabe o jeito que eu a conheço, disse
She got it bad, she got it bad
Ela está mal, ela está mal
Nobody knows the way that I know her, said
Ninguém sabe o jeito que eu a conheço, disse
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Ninguém sabe o peso que está sobre seus ombros, disse
Nobody knows the way that I know her, said
Ninguém sabe o jeito que eu a conheço, disse
She got it bad, she got it bad
Ela está mal, ela está mal
And I don't care what they say about you baby (yeah)
E eu não me importo com o que eles dizem sobre você, querida (yeah)
They don't know what you've been through (yeah)
Eles não sabem pelo que você passou (yeah)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady (I don't wanna, I don't wanna)
Confie em mim, eu poderia ser o único a te tratar como uma dama (eu não quero, eu não quero)
Let me see what's underneath, all I need is you (all I need is you)
Deixe-me ver o que está por baixo, tudo que eu preciso é você (tudo que eu preciso é você)
And I don't care what they say about you baby (all I need is you)
E eu não me importo com o que eles dizem sobre você, querida (tudo que eu preciso é você)
They don't know what you've been through (all I need is you)
Eles não sabem pelo que você passou (tudo que eu preciso é você)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Confie em mim, eu poderia ser o único a te tratar como uma dama
Let me see what's underneath, all I need is you
Deixe-me ver o que está por baixo, tudo que eu preciso é você
She got a bad reputation
Ela tem uma má reputação
She takes the long way home
Ela escolhe o caminho mais longo para casa
She got a bad reputation
Elle a une mauvaise réputation
She takes the long way home
Elle prend le chemin le plus long pour rentrer à la maison
And all of my friends seen her naked
Et tous mes amis l'ont vue nue
Or so the story goes
Ou du moins, c'est ce que raconte l'histoire
Mistakes we all make them
Des erreurs, nous en faisons tous
But they won't let it go, no
Mais ils ne veulent pas lâcher l'affaire, non
'Cause she's got a bad reputation
Parce qu'elle a une mauvaise réputation
But I know what they don't, mhm
Mais je sais ce qu'ils ne savent pas, mhm
And I don't care what they say about you baby
Et je me fiche de ce qu'ils disent de toi, bébé
They don't know what you've been through
Ils ne savent pas ce que tu as traversé
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Crois-moi, je pourrais être celui qui te traite comme une dame
Let me see what's underneath, all I need is you
Laisse-moi voir ce qui se cache en dessous, tout ce dont j'ai besoin, c'est toi
She got a bad reputation
Elle a une mauvaise réputation
Nobody gets too close
Personne ne s'approche trop
A sight of a soul when it's breaking
Une âme à la vue de tous quand elle se brise
Making my heart grow cold
Cela refroidit mon cœur
And into the deeper she's sinking
Et plus elle s'enfonce, plus elle coule
I'm begging her please don't let go
Je la supplie de ne pas lâcher
She's got a bad reputation
Elle a une mauvaise réputation
But she's all that, all I want though, mhm yeah
Mais c'est tout ce que je veux, mhm oui
And I don't care what they say about you baby
Et je me fiche de ce qu'ils disent de toi, bébé
They don't know what you've been through
Ils ne savent pas ce que tu as traversé
And trust me, I could be the one to treat you like a lady
Et crois-moi, je pourrais être celui qui te traite comme une dame
Let me see what's underneath, all I need is you
Laisse-moi voir ce qui se cache en dessous, tout ce dont j'ai besoin, c'est toi
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Nobody knows the way that I know her, said
Personne ne la connaît comme je la connais, dis-je
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Personne ne connaît le poids qu'elle porte sur ses épaules, dis-je
Nobody knows the way that I know her, said
Personne ne la connaît comme je la connais, dis-je
She got it bad, she got it bad
Elle l'a mauvaise, elle l'a mauvaise
Nobody knows the way that I know her, said
Personne ne la connaît comme je la connais, dis-je
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Personne ne connaît le poids qu'elle porte sur ses épaules, dis-je
Nobody knows the way that I know her, said
Personne ne la connaît comme je la connais, dis-je
She got it bad, she got it bad
Elle l'a mauvaise, elle l'a mauvaise
And I don't care what they say about you baby (yeah)
Et je me fiche de ce qu'ils disent de toi, bébé (oui)
They don't know what you've been through (yeah)
Ils ne savent pas ce que tu as traversé (oui)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady (I don't wanna, I don't wanna)
Crois-moi, je pourrais être celui qui te traite comme une dame (Je ne veux pas, je ne veux pas)
Let me see what's underneath, all I need is you (all I need is you)
Laisse-moi voir ce qui se cache en dessous, tout ce dont j'ai besoin, c'est toi (tout ce dont j'ai besoin, c'est toi)
And I don't care what they say about you baby (all I need is you)
Et je me fiche de ce qu'ils disent de toi, bébé (tout ce dont j'ai besoin, c'est toi)
They don't know what you've been through (all I need is you)
Ils ne savent pas ce que tu as traversé (tout ce dont j'ai besoin, c'est toi)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Crois-moi, je pourrais être celui qui te traite comme une dame
Let me see what's underneath, all I need is you
Laisse-moi voir ce qui se cache en dessous, tout ce dont j'ai besoin, c'est toi
She got a bad reputation
Elle a une mauvaise réputation
She takes the long way home
Elle prend le chemin le plus long pour rentrer à la maison
She got a bad reputation
Sie hat einen schlechten Ruf
She takes the long way home
Sie nimmt den langen Heimweg
And all of my friends seen her naked
Und alle meine Freunde haben sie nackt gesehen
Or so the story goes
Oder so geht die Geschichte
Mistakes we all make them
Fehler, wir alle machen sie
But they won't let it go, no
Aber sie lassen es nicht los, nein
'Cause she's got a bad reputation
Denn sie hat einen schlechten Ruf
But I know what they don't, mhm
Aber ich weiß, was sie nicht wissen, mhm
And I don't care what they say about you baby
Und es ist mir egal, was sie über dich sagen, Baby
They don't know what you've been through
Sie wissen nicht, was du durchgemacht hast
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Vertrau mir, ich könnte derjenige sein, der dich wie eine Dame behandelt
Let me see what's underneath, all I need is you
Lass mich sehen, was darunter ist, alles was ich brauche bist du
She got a bad reputation
Sie hat einen schlechten Ruf
Nobody gets too close
Niemand kommt ihr zu nahe
A sight of a soul when it's breaking
Ein Anblick einer Seele, wenn sie bricht
Making my heart grow cold
Macht mein Herz kalt
And into the deeper she's sinking
Und tiefer sinkt sie
I'm begging her please don't let go
Ich flehe sie an, bitte lass nicht los
She's got a bad reputation
Sie hat einen schlechten Ruf
But she's all that, all I want though, mhm yeah
Aber sie ist alles, was ich will, mhm ja
And I don't care what they say about you baby
Und es ist mir egal, was sie über dich sagen, Baby
They don't know what you've been through
Sie wissen nicht, was du durchgemacht hast
And trust me, I could be the one to treat you like a lady
Und vertrau mir, ich könnte derjenige sein, der dich wie eine Dame behandelt
Let me see what's underneath, all I need is you
Lass mich sehen, was darunter ist, alles was ich brauche bist du
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Nobody knows the way that I know her, said
Niemand kennt sie so wie ich, sagte ich
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Niemand kennt das Gewicht auf ihren Schultern, sagte ich
Nobody knows the way that I know her, said
Niemand kennt sie so wie ich, sagte ich
She got it bad, she got it bad
Sie hat es schwer, sie hat es schwer
Nobody knows the way that I know her, said
Niemand kennt sie so wie ich, sagte ich
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Niemand kennt das Gewicht auf ihren Schultern, sagte ich
Nobody knows the way that I know her, said
Niemand kennt sie so wie ich, sagte ich
She got it bad, she got it bad
Sie hat es schwer, sie hat es schwer
And I don't care what they say about you baby (yeah)
Und es ist mir egal, was sie über dich sagen, Baby (ja)
They don't know what you've been through (yeah)
Sie wissen nicht, was du durchgemacht hast (ja)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady (I don't wanna, I don't wanna)
Vertrau mir, ich könnte derjenige sein, der dich wie eine Dame behandelt (Ich will nicht, ich will nicht)
Let me see what's underneath, all I need is you (all I need is you)
Lass mich sehen, was darunter ist, alles was ich brauche bist du (alles was ich brauche bist du)
And I don't care what they say about you baby (all I need is you)
Und es ist mir egal, was sie über dich sagen, Baby (alles was ich brauche bist du)
They don't know what you've been through (all I need is you)
Sie wissen nicht, was du durchgemacht hast (alles was ich brauche bist du)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Vertrau mir, ich könnte derjenige sein, der dich wie eine Dame behandelt
Let me see what's underneath, all I need is you
Lass mich sehen, was darunter ist, alles was ich brauche bist du
She got a bad reputation
Sie hat einen schlechten Ruf
She takes the long way home
Sie nimmt den langen Heimweg
She got a bad reputation
Lei ha una cattiva reputazione
She takes the long way home
Prende la strada più lunga per tornare a casa
And all of my friends seen her naked
E tutti i miei amici l'hanno vista nuda
Or so the story goes
O almeno così va la storia
Mistakes we all make them
Errori, li facciamo tutti
But they won't let it go, no
Ma loro non la lasciano andare, no
'Cause she's got a bad reputation
Perché lei ha una cattiva reputazione
But I know what they don't, mhm
Ma io so quello che loro non sanno, mhm
And I don't care what they say about you baby
E non mi importa quello che dicono di te, baby
They don't know what you've been through
Non sanno quello che hai passato
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Fidati di me, potrei essere quello a trattarti come una signora
Let me see what's underneath, all I need is you
Lasciami vedere cosa c'è sotto, tutto ciò di cui ho bisogno sei tu
She got a bad reputation
Lei ha una cattiva reputazione
Nobody gets too close
Nessuno si avvicina troppo
A sight of a soul when it's breaking
Una vista di un'anima quando si sta spezzando
Making my heart grow cold
Rendendo il mio cuore freddo
And into the deeper she's sinking
E più in profondità lei affonda
I'm begging her please don't let go
La sto pregando di non lasciare andare
She's got a bad reputation
Lei ha una cattiva reputazione
But she's all that, all I want though, mhm yeah
Ma lei è tutto quello che voglio, mhm sì
And I don't care what they say about you baby
E non mi importa quello che dicono di te, baby
They don't know what you've been through
Non sanno quello che hai passato
And trust me, I could be the one to treat you like a lady
E fidati di me, potrei essere quello a trattarti come una signora
Let me see what's underneath, all I need is you
Lasciami vedere cosa c'è sotto, tutto ciò di cui ho bisogno sei tu
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Nobody knows the way that I know her, said
Nessuno conosce il modo in cui la conosco, ho detto
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Nessuno conosce il peso che ha sulle spalle, ho detto
Nobody knows the way that I know her, said
Nessuno conosce il modo in cui la conosco, ho detto
She got it bad, she got it bad
Lei ce l'ha dentro, lei ce l'ha dentro
Nobody knows the way that I know her, said
Nessuno conosce il modo in cui la conosco, ho detto
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
Nessuno conosce il peso che ha sulle spalle, ho detto
Nobody knows the way that I know her, said
Nessuno conosce il modo in cui la conosco, ho detto
She got it bad, she got it bad
Lei ce l'ha dentro, lei ce l'ha dentro
And I don't care what they say about you baby (yeah)
E non mi importa quello che dicono di te, baby (sì)
They don't know what you've been through (yeah)
Non sanno quello che hai passato (sì)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady (I don't wanna, I don't wanna)
Fidati di me, potrei essere quello a trattarti come una signora (non voglio, non voglio)
Let me see what's underneath, all I need is you (all I need is you)
Lasciami vedere cosa c'è sotto, tutto ciò di cui ho bisogno sei tu (tutto ciò di cui ho bisogno sei tu)
And I don't care what they say about you baby (all I need is you)
E non mi importa quello che dicono di te, baby (tutto ciò di cui ho bisogno sei tu)
They don't know what you've been through (all I need is you)
Non sanno quello che hai passato (tutto ciò di cui ho bisogno sei tu)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
Fidati di me, potrei essere quello a trattarti come una signora
Let me see what's underneath, all I need is you
Lasciami vedere cosa c'è sotto, tutto ciò di cui ho bisogno sei tu
She got a bad reputation
Lei ha una cattiva reputazione
She takes the long way home
Prende la strada più lunga per tornare a casa
She got a bad reputation
彼女の評判は最悪なんだ
She takes the long way home
まっすぐ家には帰らない
And all of my friends seen her naked
それにみんな彼女の裸を見たことがあるとか
Or so the story goes
そんな噂話をしてる
Mistakes we all make them
誰でも間違いはする
But they won't let it go, no
でもそれを全て消すことはできないんだ
'Cause she's got a bad reputation
彼女の評判は最悪なんだ
But I know what they don't, mhm
でも僕は知ってるんだ みんなが知らないことを mhm
And I don't care what they say about you baby
みんなの言うことなんて気にしないよ
They don't know what you've been through
君がどんな思いをしてきたかも知らないのに
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
信じて欲しい 僕は君を本当に大切にするよ
Let me see what's underneath, all I need is you
その下に隠れたものを見せてよ 僕が欲しいのは君だけさ
She got a bad reputation
彼女の評判は最悪なんだ
Nobody gets too close
誰も深い関係になろうとはしたがらない
A sight of a soul when it's breaking
その魂が壊れるのを見ると
Making my heart grow cold
僕の心は冷たくなる
And into the deeper she's sinking
そして彼女はどんどん沈んでいく
I'm begging her please don't let go
お願い行かないでって僕は言うよ
She's got a bad reputation
彼女の評判は最悪なんだ
But she's all that, all I want though, mhm yeah
でも僕の望むのは彼女だけなんだけど mhm そうだ
And I don't care what they say about you baby
みんなの言うことなんて気にしないよ
They don't know what you've been through
君がどんな思いをしてきたかも知らないのに
And trust me, I could be the one to treat you like a lady
信じて欲しい 僕は君を本当に大切にするよ
Let me see what's underneath, all I need is you
その下に隠れたものを見せてよ 僕が欲しいのは君だけさ
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Ah, ah, ah-ooh (oh)
Nobody knows the way that I know her, said
誰も知らないんだ 僕が知ってる彼女を
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
誰も知らないんだ 彼女が背負ってるものを
Nobody knows the way that I know her, said
誰も知らないんだ 僕が知ってる彼女を
She got it bad, she got it bad
彼女の評判は最悪なんだけど
Nobody knows the way that I know her, said
誰も知らないんだ 僕が知ってる彼女を
Nobody knows the weight that's on her shoulders, said
誰も知らないんだ 彼女が背負ってるものを
Nobody knows the way that I know her, said
誰も知らないんだ 僕が知ってる彼女を
She got it bad, she got it bad
彼女の評判は最悪なんだけど
And I don't care what they say about you baby (yeah)
みんなの言うことなんて気にしないよ (yeah)
They don't know what you've been through (yeah)
君がどんな思いをしてきたかも知らないのに (yeah)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady (I don't wanna, I don't wanna)
信じて欲しい 僕は君を本当に大切にするよ (したくない、したくない)
Let me see what's underneath, all I need is you (all I need is you)
その下に隠れたものを見せてよ 僕が欲しいのは君だけさ (僕が欲しいのは君だけさ)
And I don't care what they say about you baby (all I need is you)
みんなの言うことなんて気にしないよ (僕が欲しいのは君だけさ)
They don't know what you've been through (all I need is you)
君がどんな思いをしてきたかも知らないのに (僕が欲しいのは君だけさ)
Trust me, I could be the one to treat you like a lady
信じて欲しい 僕は君を本当に大切にするよ
Let me see what's underneath, all I need is you
その下に隠れたものを見せてよ 僕が欲しいのは君だけさ
She got a bad reputation
彼女の評判は最悪なんだ
She takes the long way home
まっすぐ家には帰らない
[Verse 1]
Kötü bir şöhreti var
Eve uzun yoldan gidiyor
Ve tüm arkadaşlarım onu çıplak görmüş
Ya da hikaye böyleydi
Hatalar, hepimiz yaparız
Ama onlar kaybolup gitmesine izin vermeyeceker oh hayır
Çünkü kötü bir şöhreti var
Ama ben onların ne bilmediklerini biliyorum
[Chorus]
Ve onların senin hakkında ne söyledikleri umrumda değil bebeğim
Neler yaşadığını bilmiyorlar
Güven bana, sana bir hanımefendi gibi davranan ben olabilirdim
İzin ver içinde ne var bakayım
Tüm ihtiyacım olan sensin
[Verse 2]
Kötü bir şöhreti var
Kimse çok yaklaşmıyor
Kırıldığında bir ruh görüntüsü
Kalbimi soğutuyor
Ve daha derine batıyor
Ve ona yalvarıyorum lütfen, gitmesine izin verme
Kötü bir şöhreti var
Ama hepsi o... tüm istediğim
[Chorus]
Ve onların senin hakkında ne söyledikleri umrumda değil bebeğim
Neler yaşadığını bilmiyorlar
Güven bana, sana bir hanımefendi gibi davranan ben olabilirdim
İzin ver içinde ne var bakayım
Tüm ihtiyacım olan sensin
[Bridge]
Kimse onu benim tanıdığımı gibi tanımıyor, dedim
Kimse onun omuzlarındaki yükü bilmiyor, dedim
Kimse onu benim tanıdığımı gibi tanımıyor, dedim
O kötü, o kötü
Kimse onu benim tanıdığımı gibi tanımıyor, dedim
Kimse onun omuzlarındaki yükü bilmiyor, dedim
Kimse onu benim tanıdığımı gibi tanımıyor, dedim
O kötü, o kötü
[Chorus]
Ve onların senin hakkında ne söylediklerini umursamıyorum bebeğim
Neler yaşadığını bilmiyorlar
Güven bana, sana bir hanımefendi gibi davranan ben olabilirdim
İzin ver içinde ne var bakayım
Tüm ihtiyacım olan sensin
Ve onların senin hakkında ne söylediklerini umursamıyorum bebeğim
Neler yaşadığını bilmiyorlar
Güven bana, sana bir hanımefendi gibi davranan ben olabilirdim
İzin ver içinde ne var bakayım
Tüm ihtiyacım olan sensin
[Outro]
Kötü bir şöhreti var
Eve uzun yoldan gidiyor