Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Senza la tua notifica di prima mattina
La vita non è quella di prima
Sono giorni amari, ma nel mio domani
C'è un posto per te in prima fila
Ricordi restavamo per ore
A parlare in auto sotto il portone
E io in certe notti vedo quei tuoi occhi tipo in tutti i posti
Fuori da una discoteca a piangere
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Sai che stavo quasi per andarmene
Ma non basterà una notte a convincermi che
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
A-a-a-ai
Ma se l'amore è avere cura tu sei l'unica
Che spacca tutto come gli hooligans
Te lo ricordi, parlavamo con gli occhi
Se era troppo alta la musica
E ti tenevo la testa mentre vomitavi l'anima
Due fuori di testa a litigare in una macchina
Io e te non si matcha come Nike e Adidas
Fuori da una discoteca a piangere
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Sai che stavo quasi per andarmene
Ma non basterà una notte a convincermi che
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
A-a-a-ai
E non mi va più di rialzarmi e di cadere
Ed ogni volta tocco il cielo e dopo il fondo del bicchiere
Mi dici, "Rimani", eh, non esiste domani, eh
E se è vero che è finita non si vede
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Senza la tua notifica di prima mattina
Sin tu notificación de primera hora de la mañana
La vita non è quella di prima
La vida no es la misma
Sono giorni amari, ma nel mio domani
Son días amargos, pero en mi mañana
C'è un posto per te in prima fila
Hay un lugar para ti en primera fila
Ricordi restavamo per ore
Recuerdas que nos quedábamos durante horas
A parlare in auto sotto il portone
Hablando en el coche bajo el portal
E io in certe notti vedo quei tuoi occhi tipo in tutti i posti
Y yo en ciertas noches veo tus ojos en todos los lugares
Fuori da una discoteca a piangere
Fuera de una discoteca llorando
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Con un desconocido a quien le hablo de ti
Sai che stavo quasi per andarmene
Sabes que casi me iba
Ma non basterà una notte a convincermi che
Pero una noche no será suficiente para convencerme de que
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dos como nosotros para siempre ma-a-a-ás
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Contigo las horas tienen a-a-a-las
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Pero si solo supieras cuánto me has destrozado
Non ci crederesti ma-a-a-ai
No lo creerías ma-a-a-ás
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dos como nosotros para siempre ma-a-a-ás
A-a-a-ai
A-a-a-ás
Ma se l'amore è avere cura tu sei l'unica
Pero si el amor es cuidar, tú eres la única
Che spacca tutto come gli hooligans
Que lo rompe todo como los hooligans
Te lo ricordi, parlavamo con gli occhi
¿Lo recuerdas?, hablábamos con los ojos
Se era troppo alta la musica
Si la música era demasiado alta
E ti tenevo la testa mentre vomitavi l'anima
Y te sostenía la cabeza mientras vomitabas el alma
Due fuori di testa a litigare in una macchina
Dos locos discutiendo en un coche
Io e te non si matcha come Nike e Adidas
Tú y yo no combinamos como Nike y Adidas
Fuori da una discoteca a piangere
Fuera de una discoteca llorando
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Con un desconocido a quien le hablo de ti
Sai che stavo quasi per andarmene
Sabes que casi me iba
Ma non basterà una notte a convincermi che
Pero una noche no será suficiente para convencerme de que
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dos como nosotros para siempre ma-a-a-ás
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Contigo las horas tienen a-a-a-las
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Pero si solo supieras cuánto me has destrozado
Non ci crederesti ma-a-a-ai
No lo creerías ma-a-a-ás
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dos como nosotros para siempre ma-a-a-ás
A-a-a-ai
A-a-a-ás
E non mi va più di rialzarmi e di cadere
Y ya no quiero levantarme y caer
Ed ogni volta tocco il cielo e dopo il fondo del bicchiere
Y cada vez toco el cielo y luego el fondo del vaso
Mi dici, "Rimani", eh, non esiste domani, eh
Me dices, "Quédate", eh, no existe el mañana, eh
E se è vero che è finita non si vede
Y si es cierto que se acabó, no se nota
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dos como nosotros para siempre ma-a-a-ás
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Contigo las horas tienen a-a-a-las
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Pero si solo supieras cuánto me has destrozado
Non ci crederesti ma-a-a-ai
No lo creerías ma-a-a-ás
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dos como nosotros para siempre ma-a-a-ás
A-a-a-ai
A-a-a-ás
A-a-a-ai
A-a-a-ás
A-a-a-ai
A-a-a-ás
A-a-a-ai
A-a-a-ás
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Senza la tua notifica di prima mattina
Sem a tua notificação de manhã cedo
La vita non è quella di prima
A vida não é a mesma de antes
Sono giorni amari, ma nel mio domani
São dias amargos, mas no meu amanhã
C'è un posto per te in prima fila
Há um lugar para você na primeira fila
Ricordi restavamo per ore
Lembras que ficávamos por horas
A parlare in auto sotto il portone
Falando no carro debaixo do portão
E io in certe notti vedo quei tuoi occhi tipo in tutti i posti
E eu em certas noites vejo aqueles teus olhos em todos os lugares
Fuori da una discoteca a piangere
Fora de uma discoteca a chorar
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Com um semi-desconhecido a quem falo de ti
Sai che stavo quasi per andarmene
Sabes que estava quase a ir embora
Ma non basterà una notte a convincermi che
Mas uma noite não será suficiente para me convencer que
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dois como nós para sempre ma-a-a-as
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Contigo as horas têm a-a-a-asas
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Mas se apenas soubesses quanto me despedaçaste
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Não acreditarias ma-a-a-as
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dois como nós para sempre ma-a-a-as
A-a-a-ai
A-a-a-as
Ma se l'amore è avere cura tu sei l'unica
Mas se o amor é cuidar, tu és a única
Che spacca tutto come gli hooligans
Que quebra tudo como os hooligans
Te lo ricordi, parlavamo con gli occhi
Lembras-te, falávamos com os olhos
Se era troppo alta la musica
Se a música estava muito alta
E ti tenevo la testa mentre vomitavi l'anima
E eu segurava a tua cabeça enquanto vomitavas a alma
Due fuori di testa a litigare in una macchina
Dois loucos a discutir num carro
Io e te non si matcha come Nike e Adidas
Eu e tu não combinamos como Nike e Adidas
Fuori da una discoteca a piangere
Fora de uma discoteca a chorar
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Com um semi-desconhecido a quem falo de ti
Sai che stavo quasi per andarmene
Sabes que estava quase a ir embora
Ma non basterà una notte a convincermi che
Mas uma noite não será suficiente para me convencer que
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dois como nós para sempre ma-a-a-as
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Contigo as horas têm a-a-a-asas
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Mas se apenas soubesses quanto me despedaçaste
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Não acreditarias ma-a-a-as
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dois como nós para sempre ma-a-a-as
A-a-a-ai
A-a-a-as
E non mi va più di rialzarmi e di cadere
E não quero mais me levantar e cair
Ed ogni volta tocco il cielo e dopo il fondo del bicchiere
E toda vez toco o céu e depois o fundo do copo
Mi dici, "Rimani", eh, non esiste domani, eh
Dizes-me, "Fica", eh, não existe amanhã, eh
E se è vero che è finita non si vede
E se é verdade que acabou, não se vê
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dois como nós para sempre ma-a-a-as
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Contigo as horas têm a-a-a-asas
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Mas se apenas soubesses quanto me despedaçaste
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Não acreditarias ma-a-a-as
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Dois como nós para sempre ma-a-a-as
A-a-a-ai
A-a-a-as
A-a-a-ai
A-a-a-as
A-a-a-ai
A-a-a-as
A-a-a-ai
A-a-a-as
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Senza la tua notifica di prima mattina
Without your early morning notification
La vita non è quella di prima
Life is not the same as before
Sono giorni amari, ma nel mio domani
These are bitter days, but in my tomorrow
C'è un posto per te in prima fila
There's a place for you in the front row
Ricordi restavamo per ore
Remember we used to stay for hours
A parlare in auto sotto il portone
Talking in the car under the gate
E io in certe notti vedo quei tuoi occhi tipo in tutti i posti
And on certain nights I see your eyes everywhere
Fuori da una discoteca a piangere
Outside a nightclub crying
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
With a stranger to whom I talk about you
Sai che stavo quasi per andarmene
You know I was about to leave
Ma non basterà una notte a convincermi che
But one night won't be enough to convince me that
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Two like us forever never
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
With you, the hours have wings
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
But if only you knew how much you shattered me
Non ci crederesti ma-a-a-ai
You wouldn't believe it never
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Two like us forever never
A-a-a-ai
Never
Ma se l'amore è avere cura tu sei l'unica
But if love is caring, you are the only one
Che spacca tutto come gli hooligans
Who breaks everything like hooligans
Te lo ricordi, parlavamo con gli occhi
Remember, we used to talk with our eyes
Se era troppo alta la musica
If the music was too loud
E ti tenevo la testa mentre vomitavi l'anima
And I held your head while you vomited your soul
Due fuori di testa a litigare in una macchina
Two out of their minds arguing in a car
Io e te non si matcha come Nike e Adidas
You and I don't match like Nike and Adidas
Fuori da una discoteca a piangere
Outside a nightclub crying
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
With a stranger to whom I talk about you
Sai che stavo quasi per andarmene
You know I was about to leave
Ma non basterà una notte a convincermi che
But one night won't be enough to convince me that
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Two like us forever never
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
With you, the hours have wings
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
But if only you knew how much you shattered me
Non ci crederesti ma-a-a-ai
You wouldn't believe it never
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Two like us forever never
A-a-a-ai
Never
E non mi va più di rialzarmi e di cadere
And I don't want to get up and fall anymore
Ed ogni volta tocco il cielo e dopo il fondo del bicchiere
And every time I touch the sky and then the bottom of the glass
Mi dici, "Rimani", eh, non esiste domani, eh
You tell me, "Stay", eh, there's no tomorrow, eh
E se è vero che è finita non si vede
And if it's true that it's over, it doesn't show
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Two like us forever never
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
With you, the hours have wings
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
But if only you knew how much you shattered me
Non ci crederesti ma-a-a-ai
You wouldn't believe it never
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Two like us forever never
A-a-a-ai
Never
A-a-a-ai
Never
A-a-a-ai
Never
A-a-a-ai
Never
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Senza la tua notifica di prima mattina
Sans ta notification de bon matin
La vita non è quella di prima
La vie n'est plus la même
Sono giorni amari, ma nel mio domani
Ce sont des jours amers, mais dans mon demain
C'è un posto per te in prima fila
Il y a une place pour toi au premier rang
Ricordi restavamo per ore
Tu te souviens, nous restions des heures
A parlare in auto sotto il portone
À parler dans la voiture sous le porche
E io in certe notti vedo quei tuoi occhi tipo in tutti i posti
Et certaines nuits, je vois tes yeux partout
Fuori da una discoteca a piangere
Dehors d'une discothèque à pleurer
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Avec un inconnu à qui je parle de toi
Sai che stavo quasi per andarmene
Tu sais que j'étais sur le point de partir
Ma non basterà una notte a convincermi che
Mais une nuit ne suffira pas à me convaincre que
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Deux comme nous pour toujours ma-a-a-ais
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Avec toi, les heures ont des a-a-a-iles
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Mais si seulement tu savais combien tu m'as brisé
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Tu ne le croirais pas ma-a-a-ais
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Deux comme nous pour toujours ma-a-a-ais
A-a-a-ai
A-a-a-ais
Ma se l'amore è avere cura tu sei l'unica
Mais si l'amour c'est prendre soin, tu es la seule
Che spacca tutto come gli hooligans
Qui casse tout comme les hooligans
Te lo ricordi, parlavamo con gli occhi
Tu te souviens, nous parlions avec les yeux
Se era troppo alta la musica
Si la musique était trop forte
E ti tenevo la testa mentre vomitavi l'anima
Et je te tenais la tête pendant que tu vomissais ton âme
Due fuori di testa a litigare in una macchina
Deux fous à se disputer dans une voiture
Io e te non si matcha come Nike e Adidas
Toi et moi, on ne matche pas comme Nike et Adidas
Fuori da una discoteca a piangere
Dehors d'une discothèque à pleurer
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Avec un inconnu à qui je parle de toi
Sai che stavo quasi per andarmene
Tu sais que j'étais sur le point de partir
Ma non basterà una notte a convincermi che
Mais une nuit ne suffira pas à me convaincre que
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Deux comme nous pour toujours ma-a-a-ais
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Avec toi, les heures ont des a-a-a-iles
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Mais si seulement tu savais combien tu m'as brisé
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Tu ne le croirais pas ma-a-a-ais
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Deux comme nous pour toujours ma-a-a-ais
A-a-a-ai
A-a-a-ais
E non mi va più di rialzarmi e di cadere
Et je n'ai plus envie de me relever et de tomber
Ed ogni volta tocco il cielo e dopo il fondo del bicchiere
Et chaque fois je touche le ciel et ensuite le fond du verre
Mi dici, "Rimani", eh, non esiste domani, eh
Tu me dis, "Reste", eh, il n'y a pas de demain, eh
E se è vero che è finita non si vede
Et si c'est vrai que c'est fini, ça ne se voit pas
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Deux comme nous pour toujours ma-a-a-ais
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Avec toi, les heures ont des a-a-a-iles
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Mais si seulement tu savais combien tu m'as brisé
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Tu ne le croirais pas ma-a-a-ais
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Deux comme nous pour toujours ma-a-a-ais
A-a-a-ai
A-a-a-ais
A-a-a-ai
A-a-a-ais
A-a-a-ai
A-a-a-ais
A-a-a-ai
A-a-a-ais
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Eh, eh, eh, eh-ehi
Senza la tua notifica di prima mattina
Ohne deine morgendliche Benachrichtigung
La vita non è quella di prima
Ist das Leben nicht mehr das gleiche
Sono giorni amari, ma nel mio domani
Es sind bittere Tage, aber in meiner Zukunft
C'è un posto per te in prima fila
Gibt es einen Platz für dich in der ersten Reihe
Ricordi restavamo per ore
Erinnerst du dich, wir blieben stundenlang
A parlare in auto sotto il portone
Im Auto unter dem Tor reden
E io in certe notti vedo quei tuoi occhi tipo in tutti i posti
Und in manchen Nächten sehe ich deine Augen überall
Fuori da una discoteca a piangere
Draußen vor einem Club weinen
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Mit einem halben Fremden, dem ich von dir erzähle
Sai che stavo quasi per andarmene
Du weißt, ich war kurz davor zu gehen
Ma non basterà una notte a convincermi che
Aber eine Nacht wird nicht ausreichen, um mich zu überzeugen, dass
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Zwei wie wir für immer ma-a-a-ai
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Mit dir haben die Stunden Flügel a-a-a-ali
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Aber wenn du nur wüsstest, wie sehr du mich zerbrochen hast
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Du würdest es nicht glauben ma-a-a-ai
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Zwei wie wir für immer ma-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
Ma se l'amore è avere cura tu sei l'unica
Aber wenn Liebe Fürsorge bedeutet, bist du die Einzige
Che spacca tutto come gli hooligans
Die alles kaputt macht wie die Hooligans
Te lo ricordi, parlavamo con gli occhi
Erinnerst du dich, wir sprachen mit den Augen
Se era troppo alta la musica
Wenn die Musik zu laut war
E ti tenevo la testa mentre vomitavi l'anima
Und ich hielt deinen Kopf, während du deine Seele erbrachst
Due fuori di testa a litigare in una macchina
Zwei Verrückte, die in einem Auto streiten
Io e te non si matcha come Nike e Adidas
Du und ich passen nicht zusammen wie Nike und Adidas
Fuori da una discoteca a piangere
Draußen vor einem Club weinen
Con un mezzo sconosciuto a cui parlo di te
Mit einem halben Fremden, dem ich von dir erzähle
Sai che stavo quasi per andarmene
Du weißt, ich war kurz davor zu gehen
Ma non basterà una notte a convincermi che
Aber eine Nacht wird nicht ausreichen, um mich zu überzeugen, dass
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Zwei wie wir für immer ma-a-a-ai
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Mit dir haben die Stunden Flügel a-a-a-ali
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Aber wenn du nur wüsstest, wie sehr du mich zerbrochen hast
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Du würdest es nicht glauben ma-a-a-ai
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Zwei wie wir für immer ma-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
E non mi va più di rialzarmi e di cadere
Und ich habe keine Lust mehr, wieder aufzustehen und zu fallen
Ed ogni volta tocco il cielo e dopo il fondo del bicchiere
Und jedes Mal berühre ich den Himmel und dann den Boden des Glases
Mi dici, "Rimani", eh, non esiste domani, eh
Du sagst mir, „Bleib“, eh, es gibt kein Morgen, eh
E se è vero che è finita non si vede
Und wenn es wahr ist, dass es vorbei ist, sieht man es nicht
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Zwei wie wir für immer ma-a-a-ai
Con te le ore hanno le a-a-a-ali
Mit dir haben die Stunden Flügel a-a-a-ali
Ma se soltanto sapessi quanto mi hai fatto a pezzi
Aber wenn du nur wüsstest, wie sehr du mich zerbrochen hast
Non ci crederesti ma-a-a-ai
Du würdest es nicht glauben ma-a-a-ai
Due come noi per sempre ma-a-a-ai
Zwei wie wir für immer ma-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai
A-a-a-ai