M' Manc

Gionata Boschettu, Emanuele Palumbo, Paolo Miguel Lombroni Capalbo

Letra Traducción

Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Nu stacc, rispunn e m parl

Mità re femmn n'ncopp'o munno nu so' p'mmé
Nu m'annammor cchiù 'e nisciuna, ammò, ma nun sacc o'pecché
Si c rifliett 'e ccose giuste ca po' nu fann p'mmé
Popo pecché si tropp giust quindi nu può sta cu'mme, no no
Pur je nu juorno aggi''a murì, ma no mo
Già ra criaturo 'e ccos giust, 'n'erano giuste
Quann m'abbracce mett 'o tiemp a slow-mo ('o tiemp a slow-mo)
L'ammor buon è p''e perzone assaje bon all'intern
No p''e perzone ch' bbuon nun teneno nient e 'a into teneno l'infern
Si tu m'aizà sì car 'nterra, pure senza trucc si'a cchiù bella
Basta ca m'abbracce e si m'abbracc sent fridd pure si nn'è viern

Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Nu stacc, rispunn e m parl

Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Basta, che non mi dici, "Basta"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)

Fai una canna, che così ci passa
Questa incazzatura non ci fa parlare (no, no)
Tu mi guardi senza dire nulla
Ce l'hai scritto in faccia che sei presa male
Ma io per te morirei (uh, per te morirei)
Senza pensarci due volte, tu lo sai che lo farei
E non so stare tranquillo quando non so dove sei (no, no)
Baby, giuro che non era la stessa cosa con lei (no, no)
Anche se ti dico, "Vai via"
Per la mancanza lascia un messaggio in segreteria (brr, brr)
Dimmi che sono un bastardo e che no, non sei più mia
Siccome tutte le volte io esco e sbatto le porte
Dopo ti sbatto più forte perché

Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Nu stacc, rispunn e m parl

Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Basta, che non mi dici "basta"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)

(Vabbè, comunque lascia stare)
(Ric semp 'e stesse cos, ca te manc e po nun è overo)
(Ca nun c''a faje a sta' senz 'e me, ma veco ca' senz 'e me staje meglij)
(Fors i' e te simm fatt pe stà luntan, no 'nziem)
(Pur si amm''a sta mal, ma è meglij stà mal' ca mmurì)

Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
No me canso de decirte que te extraño
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Y cuando pienso en ti por la noche, me despierto si estoy soñando, sí, sí
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Basta que no me digas, "Basta" y que cuando te llamo
Nu stacc, rispunn e m parl
No cuelgues, responde y habla conmigo
Mità re femmn n'ncopp'o munno nu so' p'mmé
La mitad de las mujeres en el mundo no son para mí
Nu m'annammor cchiù 'e nisciuna, ammò, ma nun sacc o'pecché
No me enamoro de nadie más, ahora, pero no sé por qué
Si c rifliett 'e ccose giuste ca po' nu fann p'mmé
Si reflexiono sobre las cosas correctas que no hacen por mí
Popo pecché si tropp giust quindi nu può sta cu'mme, no no
Entonces, ¿por qué es demasiado correcto y por lo tanto no puede estar conmigo, no no?
Pur je nu juorno aggi''a murì, ma no mo
Incluso si un día tengo que morir, pero no ahora
Già ra criaturo 'e ccos giust, 'n'erano giuste
Ya era un niño de cosas justas, no eran justas
Quann m'abbracce mett 'o tiemp a slow-mo ('o tiemp a slow-mo)
Cuando me abraza, pone el tiempo en cámara lenta (el tiempo en cámara lenta)
L'ammor buon è p''e perzone assaje bon all'intern
El amor verdadero es para las personas muy buenas por dentro
No p''e perzone ch' bbuon nun teneno nient e 'a into teneno l'infern
No para las personas que no tienen nada bueno y dentro tienen el infierno
Si tu m'aizà sì car 'nterra, pure senza trucc si'a cchiù bella
Si me ayudas a bajar a la tierra, incluso sin maquillaje eres la más bella
Basta ca m'abbracce e si m'abbracc sent fridd pure si nn'è viern
Basta que me abraces y si me abrazas siento frío incluso si no es viernes
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
No me canso de decirte que te extraño
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Y cuando pienso en ti por la noche, me despierto si estoy soñando, sí, sí
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Basta que no me digas, "Basta" y que cuando te llamo
Nu stacc, rispunn e m parl
No cuelgues, responde y habla conmigo
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Nunca me canso de decirte que te extraño
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Incluso cuando es tarde en la noche, me despierto para pensar en ti, sí, sí
Basta, che non mi dici, "Basta"
Basta, que no me digas, "Basta"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
Y que cuando te llamo no cuelgues, responde (brr, brr)
Fai una canna, che così ci passa
Fuma un porro, así se te pasará
Questa incazzatura non ci fa parlare (no, no)
Este enfado no nos deja hablar (no, no)
Tu mi guardi senza dire nulla
Me miras sin decir nada
Ce l'hai scritto in faccia che sei presa male
Se te nota en la cara que estás mal
Ma io per te morirei (uh, per te morirei)
Pero yo moriría por ti (uh, moriría por ti)
Senza pensarci due volte, tu lo sai che lo farei
Sin pensarlo dos veces, sabes que lo haría
E non so stare tranquillo quando non so dove sei (no, no)
Y no puedo estar tranquilo cuando no sé dónde estás (no, no)
Baby, giuro che non era la stessa cosa con lei (no, no)
Cariño, juro que no era lo mismo con ella (no, no)
Anche se ti dico, "Vai via"
Incluso si te digo, "Vete"
Per la mancanza lascia un messaggio in segreteria (brr, brr)
Por la falta deja un mensaje en el contestador (brr, brr)
Dimmi che sono un bastardo e che no, non sei più mia
Dime que soy un bastardo y que no, ya no eres mía
Siccome tutte le volte io esco e sbatto le porte
Como todas las veces salgo y cierro la puerta con fuerza
Dopo ti sbatto più forte perché
Después te golpeo más fuerte porque
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
No me canso de decirte que te extraño
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Y cuando pienso en ti por la noche, me despierto si estoy soñando, sí, sí
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Basta que no me digas, "Basta" y que cuando te llamo
Nu stacc, rispunn e m parl
No cuelgues, responde y habla conmigo
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Nunca me canso de decirte que te extraño
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Incluso cuando es tarde en la noche, me despierto para pensar en ti, sí, sí
Basta, che non mi dici "basta"
Basta, que no me digas "basta"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
Y que cuando te llamo no cuelgues, responde (brr, brr)
(Vabbè, comunque lascia stare)
(Bueno, de todos modos, déjalo)
(Ric semp 'e stesse cos, ca te manc e po nun è overo)
(Siempre las mismas cosas, que te extraño y luego no es verdad)
(Ca nun c''a faje a sta' senz 'e me, ma veco ca' senz 'e me staje meglij)
(Que no puedes estar sin mí, pero veo que estás mejor sin mí)
(Fors i' e te simm fatt pe stà luntan, no 'nziem)
(Tal vez tú y yo estamos hechos para estar lejos, no juntos)
(Pur si amm''a sta mal, ma è meglij stà mal' ca mmurì)
(Aunque tengamos que sufrir, es mejor sufrir que morir)
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Não me canso de dizer que sinto a sua falta
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
E quando penso em você à noite, me sufoco se estou sonhando, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Basta que você não me diga, "Basta" e que quando eu te ligo
Nu stacc, rispunn e m parl
Você não desliga, responde e fala comigo
Mità re femmn n'ncopp'o munno nu so' p'mmé
Metade das mulheres no mundo não são para mim
Nu m'annammor cchiù 'e nisciuna, ammò, ma nun sacc o'pecché
Não me apaixono mais por ninguém, ainda, mas não sei por quê
Si c rifliett 'e ccose giuste ca po' nu fann p'mmé
Se eu refletir sobre as coisas certas que não fazem por mim
Popo pecché si tropp giust quindi nu può sta cu'mme, no no
Porque se é muito justo então não pode estar comigo, não não
Pur je nu juorno aggi''a murì, ma no mo
Mesmo que eu tenha que morrer um dia, mas não agora
Già ra criaturo 'e ccos giust, 'n'erano giuste
Já era uma criança de coisas justas, não eram justas
Quann m'abbracce mett 'o tiemp a slow-mo ('o tiemp a slow-mo)
Quando me abraça, coloca o tempo em câmera lenta (o tempo em câmera lenta)
L'ammor buon è p''e perzone assaje bon all'intern
O amor bom é para pessoas muito boas por dentro
No p''e perzone ch' bbuon nun teneno nient e 'a into teneno l'infern
Não para pessoas que não têm nada de bom e dentro têm o inferno
Si tu m'aizà sì car 'nterra, pure senza trucc si'a cchiù bella
Se você me ajudar a cair na terra, mesmo sem maquiagem você é a mais bela
Basta ca m'abbracce e si m'abbracc sent fridd pure si nn'è viern
Basta que me abrace e se me abraça sinto frio mesmo se não é inverno
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Não me canso de dizer que sinto a sua falta
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
E quando penso em você à noite, me sufoco se estou sonhando, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Basta que você não me diga, "Basta" e que quando eu te ligo
Nu stacc, rispunn e m parl
Você não desliga, responde e fala comigo
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Não me canso de dizer que sinto a sua falta
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Mesmo quando é tarde da noite eu acordo para pensar em você, yeah, yeah
Basta, che non mi dici, "Basta"
Basta, que você não me diga, "Basta"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
E que quando eu te ligo você não desliga, responde (brr, brr)
Fai una canna, che così ci passa
Fume um baseado, que assim passa
Questa incazzatura non ci fa parlare (no, no)
Essa raiva não nos deixa falar (não, não)
Tu mi guardi senza dire nulla
Você me olha sem dizer nada
Ce l'hai scritto in faccia che sei presa male
Está escrito no seu rosto que você está chateada
Ma io per te morirei (uh, per te morirei)
Mas eu morreria por você (uh, morreria por você)
Senza pensarci due volte, tu lo sai che lo farei
Sem pensar duas vezes, você sabe que eu faria
E non so stare tranquillo quando non so dove sei (no, no)
E não consigo ficar tranquilo quando não sei onde você está (não, não)
Baby, giuro che non era la stessa cosa con lei (no, no)
Baby, juro que não era a mesma coisa com ela (não, não)
Anche se ti dico, "Vai via"
Mesmo se eu te digo, "Vá embora"
Per la mancanza lascia un messaggio in segreteria (brr, brr)
Por causa da falta deixa uma mensagem na secretária eletrônica (brr, brr)
Dimmi che sono un bastardo e che no, non sei più mia
Diga-me que sou um bastardo e que não, você não é mais minha
Siccome tutte le volte io esco e sbatto le porte
Já que todas as vezes eu saio e bato as portas
Dopo ti sbatto più forte perché
Depois te bato mais forte porque
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Não me canso de dizer que sinto a sua falta
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
E quando penso em você à noite, me sufoco se estou sonhando, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Basta que você não me diga, "Basta" e que quando eu te ligo
Nu stacc, rispunn e m parl
Você não desliga, responde e fala comigo
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Não me canso de dizer que sinto a sua falta
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Mesmo quando é tarde da noite eu acordo para pensar em você, yeah, yeah
Basta, che non mi dici "basta"
Basta, que você não me diga "basta"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
E que quando eu te ligo você não desliga, responde (brr, brr)
(Vabbè, comunque lascia stare)
(De qualquer forma, deixa pra lá)
(Ric semp 'e stesse cos, ca te manc e po nun è overo)
(Sempre as mesmas coisas, que você sente minha falta e depois não é verdade)
(Ca nun c''a faje a sta' senz 'e me, ma veco ca' senz 'e me staje meglij)
(Que você não consegue ficar sem mim, mas vejo que sem mim você está melhor)
(Fors i' e te simm fatt pe stà luntan, no 'nziem)
(Talvez nós fomos feitos para ficar longe, não juntos)
(Pur si amm''a sta mal, ma è meglij stà mal' ca mmurì)
(Mesmo se temos que sofrer, mas é melhor sofrer do que morrer)
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
I never tire of telling you that I miss you
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
And when I think of you at night, I wake up if I'm dreaming, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Just don't tell me, "Enough" and when I call you
Nu stacc, rispunn e m parl
Don't hang up, answer and talk to me
Mità re femmn n'ncopp'o munno nu so' p'mmé
Half of the women in the world are not for me
Nu m'annammor cchiù 'e nisciuna, ammò, ma nun sacc o'pecché
I don't fall in love with anyone anymore, but I don't know why
Si c rifliett 'e ccose giuste ca po' nu fann p'mmé
If I reflect on the right things that are not for me
Popo pecché si tropp giust quindi nu può sta cu'mme, no no
Then why if she's too right she can't be with me, no no
Pur je nu juorno aggi''a murì, ma no mo
Even if I have to die one day, but not now
Già ra criaturo 'e ccos giust, 'n'erano giuste
Already as a child of right things, they were not right
Quann m'abbracce mett 'o tiemp a slow-mo ('o tiemp a slow-mo)
When she hugs me she puts time in slow-mo (time in slow-mo)
L'ammor buon è p''e perzone assaje bon all'intern
Good love is for very good people inside
No p''e perzone ch' bbuon nun teneno nient e 'a into teneno l'infern
Not for people who have nothing good and inside they have hell
Si tu m'aizà sì car 'nterra, pure senza trucc si'a cchiù bella
If you help me you are dear on earth, even without makeup you are the most beautiful
Basta ca m'abbracce e si m'abbracc sent fridd pure si nn'è viern
Just hug me and if you hug me I feel cold even if it's not winter
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
I never tire of telling you that I miss you
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
And when I think of you at night, I wake up if I'm dreaming, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Just don't tell me, "Enough" and when I call you
Nu stacc, rispunn e m parl
Don't hang up, answer and talk to me
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
I never get tired of telling you that I miss you
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Even when it's late at night I wake up to think of you, yeah, yeah
Basta, che non mi dici, "Basta"
Just don't tell me, "Enough"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
And when I call you don't hang up, answer (brr, brr)
Fai una canna, che così ci passa
Roll a joint, so it passes
Questa incazzatura non ci fa parlare (no, no)
This anger doesn't let us talk (no, no)
Tu mi guardi senza dire nulla
You look at me without saying anything
Ce l'hai scritto in faccia che sei presa male
You have it written on your face that you're hurt
Ma io per te morirei (uh, per te morirei)
But I would die for you (uh, I would die for you)
Senza pensarci due volte, tu lo sai che lo farei
Without thinking twice, you know I would do it
E non so stare tranquillo quando non so dove sei (no, no)
And I can't be calm when I don't know where you are (no, no)
Baby, giuro che non era la stessa cosa con lei (no, no)
Baby, I swear it wasn't the same thing with her (no, no)
Anche se ti dico, "Vai via"
Even if I tell you, "Go away"
Per la mancanza lascia un messaggio in segreteria (brr, brr)
For the lack leave a message on the answering machine (brr, brr)
Dimmi che sono un bastardo e che no, non sei più mia
Tell me that I'm a bastard and that no, you're not mine anymore
Siccome tutte le volte io esco e sbatto le porte
Since every time I go out and slam the doors
Dopo ti sbatto più forte perché
Then I slam you harder because
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
I never tire of telling you that I miss you
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
And when I think of you at night, I wake up if I'm dreaming, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Just don't tell me, "Enough" and when I call you
Nu stacc, rispunn e m parl
Don't hang up, answer and talk to me
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
I never get tired of telling you that I miss you
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Even when it's late at night I wake up to think of you, yeah, yeah
Basta, che non mi dici "basta"
Just don't tell me "enough"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
And when I call you don't hang up, answer (brr, brr)
(Vabbè, comunque lascia stare)
(Well, anyway, let it go)
(Ric semp 'e stesse cos, ca te manc e po nun è overo)
(Always the same things, that you miss me and then it's not true)
(Ca nun c''a faje a sta' senz 'e me, ma veco ca' senz 'e me staje meglij)
(That you can't be without me, but I see that without me you're better)
(Fors i' e te simm fatt pe stà luntan, no 'nziem)
(Maybe you and I are meant to be apart, not together)
(Pur si amm''a sta mal, ma è meglij stà mal' ca mmurì)
(Even if we have to suffer, but it's better to suffer than to die)
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Je ne me lasse jamais de te dire que tu me manques
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Et quand je pense à toi la nuit, je me réveille si je suis en train de rêver, ouais, ouais
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Il suffit que tu ne me dises pas, "Ça suffit" et que quand je t'appelle
Nu stacc, rispunn e m parl
Tu ne raccroches pas, tu réponds et tu me parles
Mità re femmn n'ncopp'o munno nu so' p'mmé
Je ne suis pas la moitié des femmes dans le monde pour moi
Nu m'annammor cchiù 'e nisciuna, ammò, ma nun sacc o'pecché
Je ne suis plus amoureux de personne, maintenant, mais je ne sais pas pourquoi
Si c rifliett 'e ccose giuste ca po' nu fann p'mmé
Si tu réfléchis aux bonnes choses qui ne sont pas pour moi
Popo pecché si tropp giust quindi nu può sta cu'mme, no no
Alors pourquoi es-tu trop juste pour être avec moi, non non
Pur je nu juorno aggi''a murì, ma no mo
Même si un jour je dois mourir, mais pas maintenant
Già ra criaturo 'e ccos giust, 'n'erano giuste
Déjà un enfant de choses justes, ils n'étaient pas justes
Quann m'abbracce mett 'o tiemp a slow-mo ('o tiemp a slow-mo)
Quand tu me serres dans tes bras, le temps ralentit (le temps ralentit)
L'ammor buon è p''e perzone assaje bon all'intern
L'amour est pour les personnes très bonnes à l'intérieur
No p''e perzone ch' bbuon nun teneno nient e 'a into teneno l'infern
Pas pour les personnes qui n'ont rien de bon et qui ont l'enfer à l'intérieur
Si tu m'aizà sì car 'nterra, pure senza trucc si'a cchiù bella
Si tu m'aides à descendre sur terre, même sans maquillage tu es la plus belle
Basta ca m'abbracce e si m'abbracc sent fridd pure si nn'è viern
Il suffit que tu me serres dans tes bras et si tu me serres dans tes bras je sens le froid même s'il ne fait pas froid
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Je ne me lasse jamais de te dire que tu me manques
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Et quand je pense à toi la nuit, je me réveille si je suis en train de rêver, ouais, ouais
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Il suffit que tu ne me dises pas, "Ça suffit" et que quand je t'appelle
Nu stacc, rispunn e m parl
Tu ne raccroches pas, tu réponds et tu me parles
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Je ne me lasse jamais de te dire que tu me manques
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Même quand il est tard dans la nuit, je me réveille pour penser à toi, ouais, ouais
Basta, che non mi dici, "Basta"
Il suffit que tu ne me dises pas, "Ça suffit"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
Et que quand je t'appelle tu ne raccroches pas, tu réponds (brr, brr)
Fai una canna, che così ci passa
Fais un joint, ça passera
Questa incazzatura non ci fa parlare (no, no)
Cette colère ne nous laisse pas parler (non, non)
Tu mi guardi senza dire nulla
Tu me regardes sans rien dire
Ce l'hai scritto in faccia che sei presa male
On voit sur ton visage que tu es mal
Ma io per te morirei (uh, per te morirei)
Mais pour toi je mourrais (uh, pour toi je mourrais)
Senza pensarci due volte, tu lo sai che lo farei
Sans y penser deux fois, tu sais que je le ferais
E non so stare tranquillo quando non so dove sei (no, no)
Et je ne peux pas rester tranquille quand je ne sais pas où tu es (non, non)
Baby, giuro che non era la stessa cosa con lei (no, no)
Bébé, je jure que ce n'était pas la même chose avec elle (non, non)
Anche se ti dico, "Vai via"
Même si je te dis, "Va-t'en"
Per la mancanza lascia un messaggio in segreteria (brr, brr)
Pour le manque laisse un message sur le répondeur (brr, brr)
Dimmi che sono un bastardo e che no, non sei più mia
Dis-moi que je suis un salaud et que non, tu n'es plus à moi
Siccome tutte le volte io esco e sbatto le porte
Puisque chaque fois je sors et je claque la porte
Dopo ti sbatto più forte perché
Après je te claque plus fort parce que
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Je ne me lasse jamais de te dire que tu me manques
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Et quand je pense à toi la nuit, je me réveille si je suis en train de rêver, ouais, ouais
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Il suffit que tu ne me dises pas, "Ça suffit" et que quand je t'appelle
Nu stacc, rispunn e m parl
Tu ne raccroches pas, tu réponds et tu me parles
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Je ne me lasse jamais de te dire que tu me manques
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Même quand il est tard dans la nuit, je me réveille pour penser à toi, ouais, ouais
Basta, che non mi dici "basta"
Il suffit que tu ne me dises pas, "Ça suffit"
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
Et que quand je t'appelle tu ne raccroches pas, tu réponds (brr, brr)
(Vabbè, comunque lascia stare)
(Ok, laisse tomber)
(Ric semp 'e stesse cos, ca te manc e po nun è overo)
(Toujours la même chose, tu me manques et puis ce n'est pas vrai)
(Ca nun c''a faje a sta' senz 'e me, ma veco ca' senz 'e me staje meglij)
(Tu ne peux pas vivre sans moi, mais je vois que tu vas mieux sans moi)
(Fors i' e te simm fatt pe stà luntan, no 'nziem)
(Peut-être que toi et moi sommes faits pour être loin, pas ensemble)
(Pur si amm''a sta mal, ma è meglij stà mal' ca mmurì)
(Même si nous devons souffrir, mais c'est mieux de souffrir que de mourir)
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Ich werde nie müde zu sagen, dass du mir fehlst
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Und wenn ich nachts an dich denke, wache ich auf, wenn ich träume, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Es reicht, dass du mir nicht sagst, „Es reicht“
Nu stacc, rispunn e m parl
Und dass du, wenn ich dich anrufe, nicht auflegst, antwortest
Mità re femmn n'ncopp'o munno nu so' p'mmé
Die Hälfte der Frauen auf der Welt sind nicht für mich
Nu m'annammor cchiù 'e nisciuna, ammò, ma nun sacc o'pecché
Ich verliebe mich nicht mehr in irgendjemanden, jetzt, aber ich weiß nicht warum
Si c rifliett 'e ccose giuste ca po' nu fann p'mmé
Wenn ich über die richtigen Dinge nachdenke, die sie nicht für mich tun
Popo pecché si tropp giust quindi nu può sta cu'mme, no no
Weil sie zu richtig ist, also kann sie nicht bei mir sein, nein nein
Pur je nu juorno aggi''a murì, ma no mo
Auch wenn ich eines Tages sterben muss, aber nicht jetzt
Già ra criaturo 'e ccos giust, 'n'erano giuste
Schon als Kind waren die richtigen Dinge nicht richtig
Quann m'abbracce mett 'o tiemp a slow-mo ('o tiemp a slow-mo)
Wenn sie mich umarmt, wird die Zeit zu Slow-Mo (Zeit zu Slow-Mo)
L'ammor buon è p''e perzone assaje bon all'intern
Gute Liebe ist für sehr gute Menschen im Inneren
No p''e perzone ch' bbuon nun teneno nient e 'a into teneno l'infern
Nicht für Menschen, die nichts Gutes haben und im Inneren die Hölle haben
Si tu m'aizà sì car 'nterra, pure senza trucc si'a cchiù bella
Wenn du mich auf der Erde liebst, bist du auch ohne Make-up die Schönste
Basta ca m'abbracce e si m'abbracc sent fridd pure si nn'è viern
Es reicht, dass sie mich umarmt und wenn sie mich umarmt, fühle ich Kälte, auch wenn es kein Freitag ist
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Ich werde nie müde zu sagen, dass du mir fehlst
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Und wenn ich nachts an dich denke, wache ich auf, wenn ich träume, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Es reicht, dass du mir nicht sagst, „Es reicht“
Nu stacc, rispunn e m parl
Und dass du, wenn ich dich anrufe, nicht auflegst, antwortest
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Ich werde nie müde zu sagen, dass du mir fehlst
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Auch wenn es spät in der Nacht ist, wache ich auf, um an dich zu denken, yeah, yeah
Basta, che non mi dici, "Basta"
Es reicht, dass du mir nicht sagst, „Es reicht“
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
Und dass du, wenn ich dich anrufe, nicht auflegst, antwortest (brr, brr)
Fai una canna, che così ci passa
Rauch einen Joint, dann geht es vorbei
Questa incazzatura non ci fa parlare (no, no)
Diese Wut lässt uns nicht reden (nein, nein)
Tu mi guardi senza dire nulla
Du schaust mich an, ohne etwas zu sagen
Ce l'hai scritto in faccia che sei presa male
Es steht dir ins Gesicht geschrieben, dass du verletzt bist
Ma io per te morirei (uh, per te morirei)
Aber ich würde für dich sterben (uh, für dich sterben)
Senza pensarci due volte, tu lo sai che lo farei
Ohne zweimal nachzudenken, du weißt, dass ich es tun würde
E non so stare tranquillo quando non so dove sei (no, no)
Und ich kann nicht ruhig sein, wenn ich nicht weiß, wo du bist (nein, nein)
Baby, giuro che non era la stessa cosa con lei (no, no)
Baby, ich schwöre, es war nicht dasselbe mit ihr (nein, nein)
Anche se ti dico, "Vai via"
Auch wenn ich dir sage, „Geh weg“
Per la mancanza lascia un messaggio in segreteria (brr, brr)
Für das Fehlen hinterlässt eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter (brr, brr)
Dimmi che sono un bastardo e che no, non sei più mia
Sag mir, dass ich ein Bastard bin und dass du nicht mehr meine bist
Siccome tutte le volte io esco e sbatto le porte
Da ich jedes Mal ausgehe und die Türen zuschlage
Dopo ti sbatto più forte perché
Danach schlage ich dich härter, weil
Nu m stanc 'e dicere ca m' manc
Ich werde nie müde zu sagen, dass du mir fehlst
E quand te penzo 'a notte, m'affoc si sto sunnan, yeah, yeah
Und wenn ich nachts an dich denke, wache ich auf, wenn ich träume, yeah, yeah
Basta ca nu m risc, "Basta" e ca quand po' t chiamm
Es reicht, dass du mir nicht sagst, „Es reicht“
Nu stacc, rispunn e m parl
Und dass du, wenn ich dich anrufe, nicht auflegst, antwortest
Non mi stanco mai a dirti che mi manchi
Ich werde nie müde zu sagen, dass du mir fehlst
Anche quando è tarda notte io mi sveglio per pensarti, yeah, yeah
Auch wenn es spät in der Nacht ist, wache ich auf, um an dich zu denken, yeah, yeah
Basta, che non mi dici "basta"
Es reicht, dass du mir nicht sagst, „Es reicht“
E che quando ti chiamo non stacchi, rispondi (brr, brr)
Und dass du, wenn ich dich anrufe, nicht auflegst, antwortest (brr, brr)
(Vabbè, comunque lascia stare)
(Naja, lass es sowieso sein)
(Ric semp 'e stesse cos, ca te manc e po nun è overo)
(Immer die gleichen Dinge, dass du mir fehlst und dann ist es nicht wahr)
(Ca nun c''a faje a sta' senz 'e me, ma veco ca' senz 'e me staje meglij)
(Dass du ohne mich nicht leben kannst, aber ich sehe, dass du ohne mich besser dran bist)
(Fors i' e te simm fatt pe stà luntan, no 'nziem)
(Vielleicht sind wir dazu gemacht, getrennt zu sein, nicht zusammen)
(Pur si amm''a sta mal, ma è meglij stà mal' ca mmurì)
(Auch wenn wir uns schlecht fühlen, aber es ist besser, sich schlecht zu fühlen als zu sterben)

Músicas más populares de Shablo

Otros artistas de Pop-rap