Cuore

Emanuele Palumbo, Luca Faraone, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Silvano Albanese

Letra Traducción

Yeah
Clip video, ricord int a TV
Papà uardav BBC mentr bvev Hennessy
Maij tnut a babysitter, m uardav sol ij
Nu frat accatt int a I'MD nu frat s fa I'MD, uoh
Borsel chin pero made in china
Nun m lua sti difett ca p me so medicin
Nuij uagliun e marciapied affascinat re vtrin
E part meij l'ammor t fa mal chiu e na desert eagle
Si pruov ammor è odij pkke si pruov odij è ammor
L'omm over s cocc ca stess nte Izol
Nt raccont a vita mij si no po muor
Nchiagn maij si no po nuot
Int e lacrm c cacc
Sguard so minnac
A vit a mbar a step
Chi ric a vita si sta parlan nun balbet
Parol fan mal, so lamett
Chi t'am nun t cagn ma t'apprez
P chel c si ca nisciun e perfett

Dimmi perché
Non mi capisce mai nessuno
Forse perché come me
Non assomiglio mai nessuno

Tu a sapè uno cumm' e me'
Nun parl mai ca vocc
M'ann imparat che certi cos'
E dice sul l'uocch'

Ma lo sento quello che perdo
E quello che tengo
Siamo fatti così
Ad ogni cosa che perdi
Dai valore col tempo
Siamo fatti così

Nessuno m'ha capito mai come te
Tu lo fai come se fosse facile, ah
L'amore è un ferro in una mano sudata
Su una strada sbagliata a volte fa cilecca
Ho fatto a meno di mio padre figuriamoci dei bros
Sgasavamo per le strade, ancora vroom, vroom, vroom
In questo gioco sei LeBron
O sei la fronte che gronda dopo il suono del gong
Parla con gli occhi chi non deve dire altro
In questa lotta o sei me o sei l'altro
O affidi tutto ad un piano o affidi tutto ad un salto
Uoh

E scus' si nu me pent'
Se a vot' facc' nu sbagl'
È l'unica cosa che sacc' fà
O' cor scus' nun' o sacc usà

Dimmi perché
Non mi capisce mai nessuno
Forse perché come me
Non assomiglio mai nessuno

Tu a sapè uno cumm' e me'
Nun parl mai ca vocc
M'ann imparat che certi cos'
E dice sul l'uocch'

Ma lo sento quello che perdo
E quello che tengo
Siamo fatti così
Ad ogni cosa che perdi
Dai valore col tempo
Siamo fatti così

(Dimmi perché)
(Non mi capisce mai nessuno)
(Forse perché come me)
(Non assomiglio mai nessuno)

(Tu a sapè uno cumm' e me')
(Nun parl mai ca vocc)
(M'ann imparat che certi cos')
(E dice sul l'uocch')

Yeah
Clip video, ricord int a TV
Video clip, recuerdo en la TV
Papà uardav BBC mentr bvev Hennessy
Papá miraba la BBC mientras bebía Hennessy
Maij tnut a babysitter, m uardav sol ij
Nunca tuve una niñera, solo me miraba
Nu frat accatt int a I'MD nu frat s fa I'MD, uoh
Un hermano compra en I'MD, un hermano se hace en I'MD, uoh
Borsel chin pero made in china
Bolsos de Chanel pero hechos en China
Nun m lua sti difett ca p me so medicin
No me tomes estos defectos porque para mí son medicina
Nuij uagliun e marciapied affascinat re vtrin
Nosotros, chicos de la acera, fascinados por las vitrinas
E part meij l'ammor t fa mal chiu e na desert eagle
Y la parte mejor es que el amor te hace más daño que una Desert Eagle
Si pruov ammor è odij pkke si pruov odij è ammor
Si pruebas amor es odio porque si pruebas odio es amor
L'omm over s cocc ca stess nte Izol
El hombre se golpea la cabeza en la pared en Izol
Nt raccont a vita mij si no po muor
No me cuentes mi vida si no puedes morir
Nchiagn maij si no po nuot
No llores nunca si no puedes nadar
Int e lacrm c cacc
En las lágrimas que se derraman
Sguard so minnac
Miradas amenazantes
A vit a mbar a step
La vida es un paso a paso
Chi ric a vita si sta parlan nun balbet
Quien recuerda la vida no balbucea al hablar
Parol fan mal, so lamett
Las palabras hacen daño, son cuchillas
Chi t'am nun t cagn ma t'apprez
Quien te ama no te cambia sino que te aprecia
P chel c si ca nisciun e perfett
Porque se sabe que nadie es perfecto
Dimmi perché
Dime por qué
Non mi capisce mai nessuno
Nadie nunca me entiende
Forse perché come me
Quizás porque como yo
Non assomiglio mai nessuno
Nunca me parezco a nadie
Tu a sapè uno cumm' e me'
Tú sabes que alguien como yo
Nun parl mai ca vocc
Nunca habla con la boca
M'ann imparat che certi cos'
Me enseñaron que ciertas cosas
E dice sul l'uocch'
Se dicen con los ojos
Ma lo sento quello che perdo
Pero siento lo que pierdo
E quello che tengo
Y lo que tengo
Siamo fatti così
Estamos hechos así
Ad ogni cosa che perdi
A cada cosa que pierdes
Dai valore col tempo
Le das valor con el tiempo
Siamo fatti così
Estamos hechos así
Nessuno m'ha capito mai come te
Nadie me ha entendido nunca como tú
Tu lo fai come se fosse facile, ah
Lo haces como si fuera fácil, ah
L'amore è un ferro in una mano sudata
El amor es un hierro en una mano sudada
Su una strada sbagliata a volte fa cilecca
En un camino equivocado a veces falla
Ho fatto a meno di mio padre figuriamoci dei bros
Prescindí de mi padre, imagínate de los hermanos
Sgasavamo per le strade, ancora vroom, vroom, vroom
Acelerábamos por las calles, aún vroom, vroom, vroom
In questo gioco sei LeBron
En este juego eres LeBron
O sei la fronte che gronda dopo il suono del gong
O eres la frente que gotea después del sonido del gong
Parla con gli occhi chi non deve dire altro
Habla con los ojos quien no tiene que decir más
In questa lotta o sei me o sei l'altro
En esta lucha o eres yo o eres el otro
O affidi tutto ad un piano o affidi tutto ad un salto
O confías todo a un plan o confías todo a un salto
Uoh
Uoh
E scus' si nu me pent'
Y perdona si no me arrepiento
Se a vot' facc' nu sbagl'
Si a veces cometo un error
È l'unica cosa che sacc' fà
Es lo único que sé hacer
O' cor scus' nun' o sacc usà
El corazón, lo siento, no sé usarlo
Dimmi perché
Dime por qué
Non mi capisce mai nessuno
Nadie nunca me entiende
Forse perché come me
Quizás porque como yo
Non assomiglio mai nessuno
Nunca me parezco a nadie
Tu a sapè uno cumm' e me'
Tú sabes que alguien como yo
Nun parl mai ca vocc
Nunca habla con la boca
M'ann imparat che certi cos'
Me enseñaron que ciertas cosas
E dice sul l'uocch'
Se dicen con los ojos
Ma lo sento quello che perdo
Pero siento lo que pierdo
E quello che tengo
Y lo que tengo
Siamo fatti così
Estamos hechos así
Ad ogni cosa che perdi
A cada cosa que pierdes
Dai valore col tempo
Le das valor con el tiempo
Siamo fatti così
Estamos hechos así
(Dimmi perché)
(Dime por qué)
(Non mi capisce mai nessuno)
(Nadie nunca me entiende)
(Forse perché come me)
(Quizás porque como yo)
(Non assomiglio mai nessuno)
(Nunca me parezco a nadie)
(Tu a sapè uno cumm' e me')
(Tú sabes que alguien como yo)
(Nun parl mai ca vocc)
(Nunca habla con la boca)
(M'ann imparat che certi cos')
(Me enseñaron que ciertas cosas)
(E dice sul l'uocch')
(Se dicen con los ojos)
Yeah
Sim
Clip video, ricord int a TV
Vídeo clipe, lembro-me na TV
Papà uardav BBC mentr bvev Hennessy
Papai assistia BBC enquanto bebia Hennessy
Maij tnut a babysitter, m uardav sol ij
Nunca tive uma babá, eu me cuidava sozinho
Nu frat accatt int a I'MD nu frat s fa I'MD, uoh
Um irmão compra na I'MD, um irmão se faz na I'MD, uoh
Borsel chin pero made in china
Bolsa cheia, mas feita na China
Nun m lua sti difett ca p me so medicin
Não me leve a mal por esses defeitos, para mim são medicina
Nuij uagliun e marciapied affascinat re vtrin
Nós, garotos, fascinados pelas vitrines
E part meij l'ammor t fa mal chiu e na desert eagle
E o amor machuca mais do que uma Desert Eagle
Si pruov ammor è odij pkke si pruov odij è ammor
Se você prova amor, é ódio, porque se você prova ódio, é amor
L'omm over s cocc ca stess nte Izol
O homem se supera, como se estivesse em Izol
Nt raccont a vita mij si no po muor
Não me conte sobre minha vida, se não posso morrer
Nchiagn maij si no po nuot
Nunca chore, se não puder nadar
Int e lacrm c cacc
Nos lágrimas que caem
Sguard so minnac
Olhares ameaçadores
A vit a mbar a step
A vida é um passo em falso
Chi ric a vita si sta parlan nun balbet
Quem se lembra da vida não gagueja ao falar
Parol fan mal, so lamett
Palavras machucam, são como lâminas
Chi t'am nun t cagn ma t'apprez
Quem te ama não te muda, mas te aprecia
P chel c si ca nisciun e perfett
Porque ninguém é perfeito
Dimmi perché
Diga-me por quê
Non mi capisce mai nessuno
Ninguém nunca me entende
Forse perché come me
Talvez porque, como eu,
Non assomiglio mai nessuno
Eu nunca me pareço com ninguém
Tu a sapè uno cumm' e me'
Você sabe, alguém como eu
Nun parl mai ca vocc
Nunca fala com a voz
M'ann imparat che certi cos'
Eles me ensinaram que certas coisas
E dice sul l'uocch'
São ditas com os olhos
Ma lo sento quello che perdo
Mas eu sinto o que eu perco
E quello che tengo
E o que eu mantenho
Siamo fatti così
Somos feitos assim
Ad ogni cosa che perdi
Para cada coisa que você perde
Dai valore col tempo
Você valoriza com o tempo
Siamo fatti così
Somos feitos assim
Nessuno m'ha capito mai come te
Ninguém nunca me entendeu como você
Tu lo fai come se fosse facile, ah
Você faz isso como se fosse fácil, ah
L'amore è un ferro in una mano sudata
O amor é um ferro em uma mão suada
Su una strada sbagliata a volte fa cilecca
Em um caminho errado, às vezes falha
Ho fatto a meno di mio padre figuriamoci dei bros
Eu vivi sem meu pai, imagine sem os irmãos
Sgasavamo per le strade, ancora vroom, vroom, vroom
Acelerávamos pelas ruas, ainda vroom, vroom, vroom
In questo gioco sei LeBron
Neste jogo você é LeBron
O sei la fronte che gronda dopo il suono del gong
Ou você é a testa que pinga após o som do gongo
Parla con gli occhi chi non deve dire altro
Fala com os olhos quem não precisa dizer mais nada
In questa lotta o sei me o sei l'altro
Nesta luta ou você é eu ou você é o outro
O affidi tutto ad un piano o affidi tutto ad un salto
Ou você confia tudo a um plano ou confia tudo a um salto
Uoh
Uoh
E scus' si nu me pent'
E desculpe se eu não me arrependo
Se a vot' facc' nu sbagl'
Se às vezes eu cometo um erro
È l'unica cosa che sacc' fà
É a única coisa que sei fazer
O' cor scus' nun' o sacc usà
O coração, desculpe, eu não sei usar
Dimmi perché
Diga-me por quê
Non mi capisce mai nessuno
Ninguém nunca me entende
Forse perché come me
Talvez porque, como eu,
Non assomiglio mai nessuno
Eu nunca me pareço com ninguém
Tu a sapè uno cumm' e me'
Você sabe, alguém como eu
Nun parl mai ca vocc
Nunca fala com a voz
M'ann imparat che certi cos'
Eles me ensinaram que certas coisas
E dice sul l'uocch'
São ditas com os olhos
Ma lo sento quello che perdo
Mas eu sinto o que eu perco
E quello che tengo
E o que eu mantenho
Siamo fatti così
Somos feitos assim
Ad ogni cosa che perdi
Para cada coisa que você perde
Dai valore col tempo
Você valoriza com o tempo
Siamo fatti così
Somos feitos assim
(Dimmi perché)
(Diga-me por quê)
(Non mi capisce mai nessuno)
(Ninguém nunca me entende)
(Forse perché come me)
(Talvez porque, como eu,)
(Non assomiglio mai nessuno)
(Eu nunca me pareço com ninguém)
(Tu a sapè uno cumm' e me')
(Você sabe, alguém como eu)
(Nun parl mai ca vocc)
(Nunca fala com a voz)
(M'ann imparat che certi cos')
(Eles me ensinaram que certas coisas)
(E dice sul l'uocch')
(São ditas com os olhos)
Yeah
Yeah
Clip video, ricord int a TV
Clip video, memories on TV
Papà uardav BBC mentr bvev Hennessy
Dad was watching BBC while drinking Hennessy
Maij tnut a babysitter, m uardav sol ij
Never had a babysitter, I watched only them
Nu frat accatt int a I'MD nu frat s fa I'MD, uoh
A brother buys in the I'MD, a brother makes the I'MD, uoh
Borsel chin pero made in china
Bags full but made in China
Nun m lua sti difett ca p me so medicin
Don't show me these defects because for me they are medicine
Nuij uagliun e marciapied affascinat re vtrin
We boys fascinated by the shop windows
E part meij l'ammor t fa mal chiu e na desert eagle
And love hurts more than a desert eagle
Si pruov ammor è odij pkke si pruov odij è ammor
If you feel love it's hate because if you feel hate it's love
L'omm over s cocc ca stess nte Izol
The man above knows that I was in Izol
Nt raccont a vita mij si no po muor
Don't tell my life if you can't die
Nchiagn maij si no po nuot
Never cry if you can't swim
Int e lacrm c cacc
In the tears that chase
Sguard so minnac
Looks are threatening
A vit a mbar a step
Life is a step away
Chi ric a vita si sta parlan nun balbet
Who remembers life is not stuttering
Parol fan mal, so lamett
Words hurt, they are blades
Chi t'am nun t cagn ma t'apprez
Who loves you doesn't change you but appreciates you
P chel c si ca nisciun e perfett
Because everyone knows that no one is perfect
Dimmi perché
Tell me why
Non mi capisce mai nessuno
No one ever understands me
Forse perché come me
Maybe because like me
Non assomiglio mai nessuno
I never resemble anyone
Tu a sapè uno cumm' e me'
You to know one like me
Nun parl mai ca vocc
Never speak with voice
M'ann imparat che certi cos'
They taught me that certain things
E dice sul l'uocch'
Are said with the eyes
Ma lo sento quello che perdo
But I feel what I lose
E quello che tengo
And what I keep
Siamo fatti così
We are made like this
Ad ogni cosa che perdi
For every thing you lose
Dai valore col tempo
You value over time
Siamo fatti così
We are made like this
Nessuno m'ha capito mai come te
No one has ever understood me like you
Tu lo fai come se fosse facile, ah
You do it as if it were easy, ah
L'amore è un ferro in una mano sudata
Love is an iron in a sweaty hand
Su una strada sbagliata a volte fa cilecca
On a wrong road sometimes it misfires
Ho fatto a meno di mio padre figuriamoci dei bros
I did without my father let alone the bros
Sgasavamo per le strade, ancora vroom, vroom, vroom
We sped through the streets, still vroom, vroom, vroom
In questo gioco sei LeBron
In this game you are LeBron
O sei la fronte che gronda dopo il suono del gong
Or you are the forehead that drips after the sound of the gong
Parla con gli occhi chi non deve dire altro
He who must say nothing else speaks with his eyes
In questa lotta o sei me o sei l'altro
In this fight you are either me or the other
O affidi tutto ad un piano o affidi tutto ad un salto
Either you entrust everything to a plan or you entrust everything to a jump
Uoh
Uoh
E scus' si nu me pent'
And sorry if I don't repent
Se a vot' facc' nu sbagl'
If sometimes I make a mistake
È l'unica cosa che sacc' fà
It's the only thing I know how to do
O' cor scus' nun' o sacc usà
The heart sorry I don't know how to use
Dimmi perché
Tell me why
Non mi capisce mai nessuno
No one ever understands me
Forse perché come me
Maybe because like me
Non assomiglio mai nessuno
I never resemble anyone
Tu a sapè uno cumm' e me'
You to know one like me
Nun parl mai ca vocc
Never speak with voice
M'ann imparat che certi cos'
They taught me that certain things
E dice sul l'uocch'
Are said with the eyes
Ma lo sento quello che perdo
But I feel what I lose
E quello che tengo
And what I keep
Siamo fatti così
We are made like this
Ad ogni cosa che perdi
For every thing you lose
Dai valore col tempo
You value over time
Siamo fatti così
We are made like this
(Dimmi perché)
(Tell me why)
(Non mi capisce mai nessuno)
(No one ever understands me)
(Forse perché come me)
(Maybe because like me)
(Non assomiglio mai nessuno)
(I never resemble anyone)
(Tu a sapè uno cumm' e me')
(You to know one like me)
(Nun parl mai ca vocc)
(Never speak with voice)
(M'ann imparat che certi cos')
(They taught me that certain things)
(E dice sul l'uocch')
(Are said with the eyes)
Yeah
Ouais
Clip video, ricord int a TV
Clip vidéo, souvenirs à la télé
Papà uardav BBC mentr bvev Hennessy
Papa regardait la BBC en buvant du Hennessy
Maij tnut a babysitter, m uardav sol ij
Jamais gardé par une baby-sitter, je regardais seulement les miens
Nu frat accatt int a I'MD nu frat s fa I'MD, uoh
Un frère achète dans l'I'MD, un frère se fait dans l'I'MD, uoh
Borsel chin pero made in china
Sac à main en peau de chien mais fabriqué en Chine
Nun m lua sti difett ca p me so medicin
Ne me montre pas ces défauts qui sont pour moi des médicaments
Nuij uagliun e marciapied affascinat re vtrin
Nous, les garçons, fascinés par les vitrines des trottoirs
E part meij l'ammor t fa mal chiu e na desert eagle
Et l'amour fait plus mal qu'un desert eagle
Si pruov ammor è odij pkke si pruov odij è ammor
Si tu ressens de l'amour, c'est de la haine parce que si tu ressens de la haine, c'est de l'amour
L'omm over s cocc ca stess nte Izol
L'homme se cogne la tête dans l'Izol
Nt raccont a vita mij si no po muor
Ne me raconte pas ma vie si tu ne peux pas mourir
Nchiagn maij si no po nuot
Ne pleure jamais si tu ne peux pas nager
Int e lacrm c cacc
Dans les larmes que tu chasses
Sguard so minnac
Regard menaçant
A vit a mbar a step
La vie est un escalier
Chi ric a vita si sta parlan nun balbet
Celui qui se souvient de la vie ne bégaye pas
Parol fan mal, so lamett
Les mots font mal, ils sont des lames
Chi t'am nun t cagn ma t'apprez
Celui qui t'aime ne te change pas mais t'apprécie
P chel c si ca nisciun e perfett
Parce que celui qui est ici sait que personne n'est parfait
Dimmi perché
Dis-moi pourquoi
Non mi capisce mai nessuno
Personne ne me comprend jamais
Forse perché come me
Peut-être parce que comme moi
Non assomiglio mai nessuno
Je ne ressemble jamais à personne
Tu a sapè uno cumm' e me'
Tu sais qu'un comme moi
Nun parl mai ca vocc
Ne parle jamais avec sa voix
M'ann imparat che certi cos'
Ils m'ont appris que certaines choses
E dice sul l'uocch'
Se disent avec les yeux
Ma lo sento quello che perdo
Mais je sens ce que je perds
E quello che tengo
Et ce que je garde
Siamo fatti così
Nous sommes faits ainsi
Ad ogni cosa che perdi
Pour chaque chose que tu perds
Dai valore col tempo
Tu donnes de la valeur avec le temps
Siamo fatti così
Nous sommes faits ainsi
Nessuno m'ha capito mai come te
Personne ne m'a jamais compris comme toi
Tu lo fai come se fosse facile, ah
Tu le fais comme si c'était facile, ah
L'amore è un ferro in una mano sudata
L'amour est un fer dans une main en sueur
Su una strada sbagliata a volte fa cilecca
Sur une mauvaise route, parfois ça dérape
Ho fatto a meno di mio padre figuriamoci dei bros
J'ai fait sans mon père, imagine sans les bros
Sgasavamo per le strade, ancora vroom, vroom, vroom
Nous dérapions dans les rues, encore vroom, vroom, vroom
In questo gioco sei LeBron
Dans ce jeu, tu es LeBron
O sei la fronte che gronda dopo il suono del gong
Ou tu es le front qui suinte après le son du gong
Parla con gli occhi chi non deve dire altro
Celui qui n'a rien à dire parle avec les yeux
In questa lotta o sei me o sei l'altro
Dans ce combat, tu es moi ou tu es l'autre
O affidi tutto ad un piano o affidi tutto ad un salto
Ou tu confies tout à un plan ou tu confies tout à un saut
Uoh
Uoh
E scus' si nu me pent'
Et excuse-moi si je ne me repens pas
Se a vot' facc' nu sbagl'
Si parfois je fais une erreur
È l'unica cosa che sacc' fà
C'est la seule chose que je sais faire
O' cor scus' nun' o sacc usà
Le cœur, excuse, je ne sais pas l'utiliser
Dimmi perché
Dis-moi pourquoi
Non mi capisce mai nessuno
Personne ne me comprend jamais
Forse perché come me
Peut-être parce que comme moi
Non assomiglio mai nessuno
Je ne ressemble jamais à personne
Tu a sapè uno cumm' e me'
Tu sais qu'un comme moi
Nun parl mai ca vocc
Ne parle jamais avec sa voix
M'ann imparat che certi cos'
Ils m'ont appris que certaines choses
E dice sul l'uocch'
Se disent avec les yeux
Ma lo sento quello che perdo
Mais je sens ce que je perds
E quello che tengo
Et ce que je garde
Siamo fatti così
Nous sommes faits ainsi
Ad ogni cosa che perdi
Pour chaque chose que tu perds
Dai valore col tempo
Tu donnes de la valeur avec le temps
Siamo fatti così
Nous sommes faits ainsi
(Dimmi perché)
(Dis-moi pourquoi)
(Non mi capisce mai nessuno)
(Personne ne me comprend jamais)
(Forse perché come me)
(Peut-être parce que comme moi)
(Non assomiglio mai nessuno)
(Je ne ressemble jamais à personne)
(Tu a sapè uno cumm' e me')
(Tu sais qu'un comme moi)
(Nun parl mai ca vocc)
(Ne parle jamais avec sa voix)
(M'ann imparat che certi cos')
(Ils m'ont appris que certaines choses)
(E dice sul l'uocch')
(Se disent avec les yeux)
Yeah
Ja
Clip video, ricord int a TV
Videoclip, erinnere mich an einen Fernseher
Papà uardav BBC mentr bvev Hennessy
Papa schaute BBC während er Hennessy trank
Maij tnut a babysitter, m uardav sol ij
Nie einen Babysitter gehabt, ich habe nur auf mich selbst aufgepasst
Nu frat accatt int a I'MD nu frat s fa I'MD, uoh
Ein Bruder kauft in der I'MD, ein Bruder macht die I'MD, uoh
Borsel chin pero made in china
Tasche voller Geld, aber made in China
Nun m lua sti difett ca p me so medicin
Niemand sieht diese Fehler, die für mich Medizin sind
Nuij uagliun e marciapied affascinat re vtrin
Wir Jungs sind fasziniert von Schaufenstern
E part meij l'ammor t fa mal chiu e na desert eagle
Und Liebe tut mehr weh als eine Desert Eagle
Si pruov ammor è odij pkke si pruov odij è ammor
Wenn du Liebe fühlst, ist es Hass, weil wenn du Hass fühlst, ist es Liebe
L'omm over s cocc ca stess nte Izol
Der Mann oben hat mich in Izol gesteckt
Nt raccont a vita mij si no po muor
Erzähl mir nicht von meinem Leben, sonst könnte ich sterben
Nchiagn maij si no po nuot
Weine nie, sonst kannst du nicht schwimmen
Int e lacrm c cacc
In Tränen ertrinken
Sguard so minnac
Blicke sind bedrohlich
A vit a mbar a step
Das Leben ist ein Schritt nach dem anderen
Chi ric a vita si sta parlan nun balbet
Wer über das Leben spricht, stottert nicht
Parol fan mal, so lamett
Worte tun weh, sie sind wie Klingen
Chi t'am nun t cagn ma t'apprez
Wer dich liebt, ändert dich nicht, sondern schätzt dich
P chel c si ca nisciun e perfett
Denn niemand ist perfekt
Dimmi perché
Sag mir warum
Non mi capisce mai nessuno
Niemand versteht mich jemals
Forse perché come me
Vielleicht weil ich wie ich bin
Non assomiglio mai nessuno
Ich ähnele niemandem
Tu a sapè uno cumm' e me'
Du weißt, jemand wie ich
Nun parl mai ca vocc
Spricht nie mit seiner Stimme
M'ann imparat che certi cos'
Sie haben mir beigebracht, dass bestimmte Dinge
E dice sul l'uocch'
Nur mit den Augen gesagt werden
Ma lo sento quello che perdo
Aber ich fühle, was ich verliere
E quello che tengo
Und was ich behalte
Siamo fatti così
So sind wir gemacht
Ad ogni cosa che perdi
Für alles, was du verlierst
Dai valore col tempo
Gibst du mit der Zeit Wert
Siamo fatti così
So sind wir gemacht
Nessuno m'ha capito mai come te
Niemand hat mich jemals so verstanden wie du
Tu lo fai come se fosse facile, ah
Du machst es, als wäre es einfach, ah
L'amore è un ferro in una mano sudata
Liebe ist ein Eisen in einer verschwitzten Hand
Su una strada sbagliata a volte fa cilecca
Auf einem falschen Weg macht es manchmal einen Fehlschuss
Ho fatto a meno di mio padre figuriamoci dei bros
Ich habe ohne meinen Vater gelebt, geschweige denn ohne die Brüder
Sgasavamo per le strade, ancora vroom, vroom, vroom
Wir rasten durch die Straßen, immer noch vroom, vroom, vroom
In questo gioco sei LeBron
In diesem Spiel bist du LeBron
O sei la fronte che gronda dopo il suono del gong
Oder du bist die Stirn, die nach dem Gong klingt
Parla con gli occhi chi non deve dire altro
Wer nichts anderes zu sagen hat, spricht mit den Augen
In questa lotta o sei me o sei l'altro
In diesem Kampf bist du entweder ich oder der andere
O affidi tutto ad un piano o affidi tutto ad un salto
Entweder vertraust du alles einem Plan oder einem Sprung
Uoh
Uoh
E scus' si nu me pent'
Und entschuldige, wenn ich mich nicht bereue
Se a vot' facc' nu sbagl'
Wenn ich manchmal einen Fehler mache
È l'unica cosa che sacc' fà
Es ist das einzige, was ich kann
O' cor scus' nun' o sacc usà
Das Herz entschuldigt sich, ich weiß nicht, wie man es benutzt
Dimmi perché
Sag mir warum
Non mi capisce mai nessuno
Niemand versteht mich jemals
Forse perché come me
Vielleicht weil ich wie ich bin
Non assomiglio mai nessuno
Ich ähnele niemandem
Tu a sapè uno cumm' e me'
Du weißt, jemand wie ich
Nun parl mai ca vocc
Spricht nie mit seiner Stimme
M'ann imparat che certi cos'
Sie haben mir beigebracht, dass bestimmte Dinge
E dice sul l'uocch'
Nur mit den Augen gesagt werden
Ma lo sento quello che perdo
Aber ich fühle, was ich verliere
E quello che tengo
Und was ich behalte
Siamo fatti così
So sind wir gemacht
Ad ogni cosa che perdi
Für alles, was du verlierst
Dai valore col tempo
Gibst du mit der Zeit Wert
Siamo fatti così
So sind wir gemacht
(Dimmi perché)
(Sag mir warum)
(Non mi capisce mai nessuno)
(Niemand versteht mich jemals)
(Forse perché come me)
(Vielleicht weil ich wie ich bin)
(Non assomiglio mai nessuno)
(Ich ähnele niemandem)
(Tu a sapè uno cumm' e me')
(Du weißt, jemand wie ich)
(Nun parl mai ca vocc)
(Spricht nie mit seiner Stimme)
(M'ann imparat che certi cos')
(Sie haben mir beigebracht, dass bestimmte Dinge)
(E dice sul l'uocch')
(Nur mit den Augen gesagt werden)

Músicas más populares de Shablo

Otros artistas de Pop-rap