Madame X

Gilles Alpen

Letra Traducción

Yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ah, okay, ah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais
Ah, ouais, ouais, ouais, ouais

Ce soir, madame m'a fixé rendez-vous mais Dieu sait si elle viendra
Elle aime se faire désirer, elle sait que je vais l'attendre
Madame aime me rendre fou, elle sait qu'elle est mon Saint-Graal
Elle me donne si peu mais moi, je prends ce que j'ai à prendre
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Elle ne s'habille pas tout en rose, ouais, ouais, ouais, ouais

Madame vient de je ne sais où, elle semble tombée du ciel
Un jour, elle vient, un jour, elle part, on ne peut jamais compter sur elle
Un jour, elle sait être tendre et douce, un jour, elle me laisse en pièces
Et moi, je devrais toujours me croire béni par sa bonté suprême
Elle me fuit sans cesse, ouais, ouais, ouais, ouais
Je sais pas à quoi cette distance sert, ouais, ouais, ouais, ouais
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais

Un jour madame se jette sur moi pour me foutre à poil
Cette ouf m'attrape le cou veut tous les assommer
Un jour, elle souffle à ma voit' toutes ces paroles douces et passionnées
Un jour, elle frappe, un jour, elle est rationnelle
Un jour, elle fâche, un jour, elle doute, un jour, elle me fout les flammes aux lèvres
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais

Madame aime quand je chante, madame aime quand je rappe
Madame aime quand c'est tendre et madame aime quand je frappe
Madame aime qu'on soit seuls, qu'on reste à l'abri des regards
Mais elle aime aussi l'idée que quelqu'un risque de la voir
Nan, elle n'aime pas quand c'est simple, elle adore se mettre en danger
Quelque chose est acquis, ça la démange de l'incendier
Madame est jalouse de mon public et m'ordonne de refuser
De lui donner tout simplement ce qu'il attendait
Elle s'en tape du fric, elle adore le goût de l'eau
Mais des fois elle rugit, elle me sort les couteaux
Elle me dit "tape ta tête dans les murs et perds des neurones"
Pour un jour, espérer plaire à Laurent Bounneau
Elle me malmène, vois ce qu'elle me fait faire
Elle me disait de faire du sale hier
Aujourd'hui, ça part en "ouais, ouais, ouais, ouais"
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais

Madame aime me rentrer dans la peau
Pour mieux faire de moi sa chose
J'me sens pas bien sans ma dose, j'dois m'éloigner quand ça chauffe
Mais malgré tout oui, moi, j'aime, j'me sens pas bien sans ma dose
J'me sens vide sans elle
Si elle n'est pas dans la zone, qu'elle s'éloigne de trop
Je fais des crises existentielles
Elle m'a changé en chose
Je devrais la fuir, je sais
Je suis qu'un étranger sans cause
Quand ses baisers me quittent les lèvres
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais

Par amour, je l'accepte, je fais ce qu'elle me dit de faire
Mais elle est difficile, je sais pas ce que demain sera
Y a encore un mois, elle m'annonçait qu'on ne quittait
Mais hier, elle m'a dit "Gilles, tout compte fait, on revient rap"

Yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Ah, okay, ah, yeah
Ah, vale, ah, sí
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
Ah, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah, sí, sí, sí, sí
Ce soir, madame m'a fixé rendez-vous mais Dieu sait si elle viendra
Esta noche, la señora me ha citado pero Dios sabe si vendrá
Elle aime se faire désirer, elle sait que je vais l'attendre
Le gusta hacerse desear, sabe que la esperaré
Madame aime me rendre fou, elle sait qu'elle est mon Saint-Graal
La señora me vuelve loco, sabe que es mi Santo Grial
Elle me donne si peu mais moi, je prends ce que j'ai à prendre
Me da tan poco pero yo, tomo lo que tengo que tomar
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Me ha convertido en cosa, sí, sí, sí, sí
Elle ne s'habille pas tout en rose, ouais, ouais, ouais, ouais
No se viste toda de rosa, sí, sí, sí, sí
Madame vient de je ne sais où, elle semble tombée du ciel
La señora viene de no sé dónde, parece caída del cielo
Un jour, elle vient, un jour, elle part, on ne peut jamais compter sur elle
Un día, viene, un día, se va, nunca se puede contar con ella
Un jour, elle sait être tendre et douce, un jour, elle me laisse en pièces
Un día, sabe ser tierna y dulce, un día, me deja en pedazos
Et moi, je devrais toujours me croire béni par sa bonté suprême
Y yo, siempre debería creerme bendecido por su bondad suprema
Elle me fuit sans cesse, ouais, ouais, ouais, ouais
Siempre me huye, sí, sí, sí, sí
Je sais pas à quoi cette distance sert, ouais, ouais, ouais, ouais
No sé para qué sirve esta distancia, sí, sí, sí, sí
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Me maltrata, sí, sí, sí, sí
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah sí pero yo la amo, sí, sí, sí, sí
Un jour madame se jette sur moi pour me foutre à poil
Un día la señora se lanza sobre mí para desnudarme
Cette ouf m'attrape le cou veut tous les assommer
Esta loca me agarra el cuello quiere noquear a todos
Un jour, elle souffle à ma voit' toutes ces paroles douces et passionnées
Un día, susurra a mi oído todas estas palabras dulces y apasionadas
Un jour, elle frappe, un jour, elle est rationnelle
Un día, golpea, un día, es racional
Un jour, elle fâche, un jour, elle doute, un jour, elle me fout les flammes aux lèvres
Un día, se enfada, un día, duda, un día, me prende fuego en los labios
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Me ha convertido en cosa, sí, sí, sí, sí
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Pero a la señora le gusta cuando tengo la sangre caliente, sí, sí, sí, sí
Madame aime quand je chante, madame aime quand je rappe
A la señora le gusta cuando canto, a la señora le gusta cuando rapeo
Madame aime quand c'est tendre et madame aime quand je frappe
A la señora le gusta cuando es tierno y a la señora le gusta cuando golpeo
Madame aime qu'on soit seuls, qu'on reste à l'abri des regards
A la señora le gusta que estemos solos, que nos quedemos a salvo de las miradas
Mais elle aime aussi l'idée que quelqu'un risque de la voir
Pero también le gusta la idea de que alguien pueda verla
Nan, elle n'aime pas quand c'est simple, elle adore se mettre en danger
No, no le gusta cuando es simple, le encanta ponerse en peligro
Quelque chose est acquis, ça la démange de l'incendier
Algo está adquirido, le pica incendiarlo
Madame est jalouse de mon public et m'ordonne de refuser
La señora está celosa de mi público y me ordena rechazar
De lui donner tout simplement ce qu'il attendait
Darle simplemente lo que esperaba
Elle s'en tape du fric, elle adore le goût de l'eau
No le importa el dinero, le encanta el sabor del agua
Mais des fois elle rugit, elle me sort les couteaux
Pero a veces ruge, me saca los cuchillos
Elle me dit "tape ta tête dans les murs et perds des neurones"
Me dice "golpea tu cabeza contra las paredes y pierde neuronas"
Pour un jour, espérer plaire à Laurent Bounneau
Para un día, esperar agradar a Laurent Bounneau
Elle me malmène, vois ce qu'elle me fait faire
Me maltrata, mira lo que me hace hacer
Elle me disait de faire du sale hier
Ayer me decía que hiciera algo sucio
Aujourd'hui, ça part en "ouais, ouais, ouais, ouais"
Hoy, se va en "sí, sí, sí, sí"
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Me ha convertido en cosa, sí, sí, sí, sí
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Pero a la señora le gusta cuando tengo la sangre caliente, sí, sí, sí, sí
Madame aime me rentrer dans la peau
A la señora le gusta meterse bajo mi piel
Pour mieux faire de moi sa chose
Para hacerme mejor su cosa
J'me sens pas bien sans ma dose, j'dois m'éloigner quand ça chauffe
No me siento bien sin mi dosis, tengo que alejarme cuando se calienta
Mais malgré tout oui, moi, j'aime, j'me sens pas bien sans ma dose
Pero a pesar de todo sí, yo amo, no me siento bien sin mi dosis
J'me sens vide sans elle
Me siento vacío sin ella
Si elle n'est pas dans la zone, qu'elle s'éloigne de trop
Si ella no está en la zona, si se aleja demasiado
Je fais des crises existentielles
Tengo crisis existenciales
Elle m'a changé en chose
Me ha convertido en cosa
Je devrais la fuir, je sais
Debería huir de ella, lo sé
Je suis qu'un étranger sans cause
Soy solo un extranjero sin causa
Quand ses baisers me quittent les lèvres
Cuando sus besos me dejan los labios
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Me maltrata, sí, sí, sí, sí
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah sí pero yo la amo, sí, sí, sí, sí
Par amour, je l'accepte, je fais ce qu'elle me dit de faire
Por amor, la acepto, hago lo que me dice que haga
Mais elle est difficile, je sais pas ce que demain sera
Pero ella es difícil, no sé qué será mañana
Y a encore un mois, elle m'annonçait qu'on ne quittait
Hace un mes, me anunciaba que no nos íbamos
Mais hier, elle m'a dit "Gilles, tout compte fait, on revient rap"
Pero ayer, me dijo "Gilles, después de todo, volvemos al rap"
Yeah
Sim
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Ah, okay, ah, yeah
Ah, ok, ah, sim
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
Ah, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah, sim, sim, sim, sim
Ce soir, madame m'a fixé rendez-vous mais Dieu sait si elle viendra
Esta noite, a senhora marcou um encontro comigo, mas Deus sabe se ela virá
Elle aime se faire désirer, elle sait que je vais l'attendre
Ela gosta de ser desejada, ela sabe que eu vou esperar por ela
Madame aime me rendre fou, elle sait qu'elle est mon Saint-Graal
A senhora gosta de me deixar louco, ela sabe que ela é meu Santo Graal
Elle me donne si peu mais moi, je prends ce que j'ai à prendre
Ela me dá tão pouco, mas eu, eu pego o que tenho que pegar
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Ela me transformou em coisa, sim, sim, sim, sim
Elle ne s'habille pas tout en rose, ouais, ouais, ouais, ouais
Ela não se veste toda de rosa, sim, sim, sim, sim
Madame vient de je ne sais où, elle semble tombée du ciel
A senhora vem de não sei onde, ela parece ter caído do céu
Un jour, elle vient, un jour, elle part, on ne peut jamais compter sur elle
Um dia, ela vem, um dia, ela vai, nunca podemos contar com ela
Un jour, elle sait être tendre et douce, un jour, elle me laisse en pièces
Um dia, ela sabe ser carinhosa e doce, um dia, ela me deixa em pedaços
Et moi, je devrais toujours me croire béni par sa bonté suprême
E eu, eu deveria sempre me sentir abençoado por sua bondade suprema
Elle me fuit sans cesse, ouais, ouais, ouais, ouais
Ela sempre foge de mim, sim, sim, sim, sim
Je sais pas à quoi cette distance sert, ouais, ouais, ouais, ouais
Eu não sei para que serve essa distância, sim, sim, sim, sim
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Ela me maltrata, sim, sim, sim, sim
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah sim, mas eu a amo, sim, sim, sim, sim
Un jour madame se jette sur moi pour me foutre à poil
Um dia a senhora se atira em mim para me deixar nu
Cette ouf m'attrape le cou veut tous les assommer
Essa louca agarra meu pescoço querendo derrubar todos
Un jour, elle souffle à ma voit' toutes ces paroles douces et passionnées
Um dia, ela sussurra em meu ouvido todas essas palavras doces e apaixonadas
Un jour, elle frappe, un jour, elle est rationnelle
Um dia, ela bate, um dia, ela é racional
Un jour, elle fâche, un jour, elle doute, un jour, elle me fout les flammes aux lèvres
Um dia, ela se irrita, um dia, ela duvida, um dia, ela me deixa com os lábios em chamas
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Ela me transformou em coisa, sim, sim, sim, sim
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Mas a senhora gosta quando eu estou com o sangue quente, sim, sim, sim, sim
Madame aime quand je chante, madame aime quand je rappe
A senhora gosta quando eu canto, a senhora gosta quando eu faço rap
Madame aime quand c'est tendre et madame aime quand je frappe
A senhora gosta quando é carinhoso e a senhora gosta quando eu bato
Madame aime qu'on soit seuls, qu'on reste à l'abri des regards
A senhora gosta que estejamos sozinhos, que fiquemos longe dos olhares
Mais elle aime aussi l'idée que quelqu'un risque de la voir
Mas ela também gosta da ideia de que alguém possa vê-la
Nan, elle n'aime pas quand c'est simple, elle adore se mettre en danger
Não, ela não gosta quando é simples, ela adora se colocar em perigo
Quelque chose est acquis, ça la démange de l'incendier
Algo é adquirido, ela tem vontade de incendiá-lo
Madame est jalouse de mon public et m'ordonne de refuser
A senhora é ciumenta do meu público e me ordena a recusar
De lui donner tout simplement ce qu'il attendait
De simplesmente dar a ele o que ele esperava
Elle s'en tape du fric, elle adore le goût de l'eau
Ela não se importa com o dinheiro, ela adora o gosto da água
Mais des fois elle rugit, elle me sort les couteaux
Mas às vezes ela ruge, ela tira as facas para fora
Elle me dit "tape ta tête dans les murs et perds des neurones"
Ela me diz "bate a cabeça na parede e perde neurônios"
Pour un jour, espérer plaire à Laurent Bounneau
Para um dia, esperar agradar a Laurent Bounneau
Elle me malmène, vois ce qu'elle me fait faire
Ela me maltrata, veja o que ela me faz fazer
Elle me disait de faire du sale hier
Ela me disse para fazer coisas sujas ontem
Aujourd'hui, ça part en "ouais, ouais, ouais, ouais"
Hoje, isso se transforma em "sim, sim, sim, sim"
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Ela me transformou em coisa, sim, sim, sim, sim
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Mas a senhora gosta quando eu estou com o sangue quente, sim, sim, sim, sim
Madame aime me rentrer dans la peau
A senhora gosta de entrar em minha pele
Pour mieux faire de moi sa chose
Para melhor me transformar em sua coisa
J'me sens pas bien sans ma dose, j'dois m'éloigner quand ça chauffe
Eu não me sinto bem sem minha dose, eu tenho que me afastar quando esquenta
Mais malgré tout oui, moi, j'aime, j'me sens pas bien sans ma dose
Mas apesar de tudo sim, eu amo, eu não me sinto bem sem minha dose
J'me sens vide sans elle
Eu me sinto vazio sem ela
Si elle n'est pas dans la zone, qu'elle s'éloigne de trop
Se ela não está na zona, se ela se afasta demais
Je fais des crises existentielles
Eu tenho crises existenciais
Elle m'a changé en chose
Ela me transformou em coisa
Je devrais la fuir, je sais
Eu deveria fugir dela, eu sei
Je suis qu'un étranger sans cause
Eu sou apenas um estrangeiro sem causa
Quand ses baisers me quittent les lèvres
Quando seus beijos deixam meus lábios
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Ela me maltrata, sim, sim, sim, sim
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah sim, mas eu a amo, sim, sim, sim, sim
Par amour, je l'accepte, je fais ce qu'elle me dit de faire
Por amor, eu a aceito, eu faço o que ela me diz para fazer
Mais elle est difficile, je sais pas ce que demain sera
Mas ela é difícil, eu não sei o que será amanhã
Y a encore un mois, elle m'annonçait qu'on ne quittait
Há um mês, ela me anunciou que não íamos nos separar
Mais hier, elle m'a dit "Gilles, tout compte fait, on revient rap"
Mas ontem, ela me disse "Gilles, afinal, estamos voltando ao rap"
Yeah
Yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, okay, ah, yeah
Ah, okay, ah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ah, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ce soir, madame m'a fixé rendez-vous mais Dieu sait si elle viendra
Tonight, madam has set a date with me but God knows if she will come
Elle aime se faire désirer, elle sait que je vais l'attendre
She likes to be desired, she knows I will wait for her
Madame aime me rendre fou, elle sait qu'elle est mon Saint-Graal
Madam likes to drive me crazy, she knows she is my Holy Grail
Elle me donne si peu mais moi, je prends ce que j'ai à prendre
She gives me so little but I take what I have to take
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
She has turned me into a thing, yeah, yeah, yeah, yeah
Elle ne s'habille pas tout en rose, ouais, ouais, ouais, ouais
She doesn't dress all in pink, yeah, yeah, yeah, yeah
Madame vient de je ne sais où, elle semble tombée du ciel
Madam comes from I don't know where, she seems to have fallen from the sky
Un jour, elle vient, un jour, elle part, on ne peut jamais compter sur elle
One day, she comes, one day, she leaves, we can never count on her
Un jour, elle sait être tendre et douce, un jour, elle me laisse en pièces
One day, she can be tender and sweet, one day, she leaves me in pieces
Et moi, je devrais toujours me croire béni par sa bonté suprême
And I should always believe myself blessed by her supreme kindness
Elle me fuit sans cesse, ouais, ouais, ouais, ouais
She constantly avoids me, yeah, yeah, yeah, yeah
Je sais pas à quoi cette distance sert, ouais, ouais, ouais, ouais
I don't know what this distance is for, yeah, yeah, yeah, yeah
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
She mistreats me, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah yes but I love her, yeah, yeah, yeah, yeah
Un jour madame se jette sur moi pour me foutre à poil
One day madam throws herself at me to strip me naked
Cette ouf m'attrape le cou veut tous les assommer
This crazy woman grabs my neck wants to knock everyone out
Un jour, elle souffle à ma voit' toutes ces paroles douces et passionnées
One day, she whispers to my voice all these sweet and passionate words
Un jour, elle frappe, un jour, elle est rationnelle
One day, she hits, one day, she is rational
Un jour, elle fâche, un jour, elle doute, un jour, elle me fout les flammes aux lèvres
One day, she gets angry, one day, she doubts, one day, she sets my lips on fire
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
She has turned me into a thing, yeah, yeah, yeah, yeah
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
But madam likes when I'm hot-blooded, yeah, yeah, yeah, yeah
Madame aime quand je chante, madame aime quand je rappe
Madam likes when I sing, madam likes when I rap
Madame aime quand c'est tendre et madame aime quand je frappe
Madam likes when it's tender and madam likes when I hit
Madame aime qu'on soit seuls, qu'on reste à l'abri des regards
Madam likes us to be alone, to stay out of sight
Mais elle aime aussi l'idée que quelqu'un risque de la voir
But she also likes the idea that someone might see her
Nan, elle n'aime pas quand c'est simple, elle adore se mettre en danger
No, she doesn't like when it's simple, she loves to put herself in danger
Quelque chose est acquis, ça la démange de l'incendier
Something is acquired, it itches her to set it on fire
Madame est jalouse de mon public et m'ordonne de refuser
Madam is jealous of my audience and orders me to refuse
De lui donner tout simplement ce qu'il attendait
To simply give him what he expected
Elle s'en tape du fric, elle adore le goût de l'eau
She doesn't care about money, she loves the taste of water
Mais des fois elle rugit, elle me sort les couteaux
But sometimes she roars, she pulls out the knives
Elle me dit "tape ta tête dans les murs et perds des neurones"
She tells me "bang your head against the walls and lose neurons"
Pour un jour, espérer plaire à Laurent Bounneau
To one day, hope to please Laurent Bounneau
Elle me malmène, vois ce qu'elle me fait faire
She mistreats me, see what she makes me do
Elle me disait de faire du sale hier
She told me to do dirty yesterday
Aujourd'hui, ça part en "ouais, ouais, ouais, ouais"
Today, it goes "yeah, yeah, yeah, yeah"
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
She has turned me into a thing, yeah, yeah, yeah, yeah
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
But madam likes when I'm hot-blooded, yeah, yeah, yeah, yeah
Madame aime me rentrer dans la peau
Madam likes to get under my skin
Pour mieux faire de moi sa chose
To better make me her thing
J'me sens pas bien sans ma dose, j'dois m'éloigner quand ça chauffe
I don't feel good without my dose, I have to move away when it gets hot
Mais malgré tout oui, moi, j'aime, j'me sens pas bien sans ma dose
But despite everything yes, I love, I don't feel good without my dose
J'me sens vide sans elle
I feel empty without her
Si elle n'est pas dans la zone, qu'elle s'éloigne de trop
If she is not in the zone, if she moves away too much
Je fais des crises existentielles
I have existential crises
Elle m'a changé en chose
She has turned me into a thing
Je devrais la fuir, je sais
I should run away from her, I know
Je suis qu'un étranger sans cause
I'm just a stranger without a cause
Quand ses baisers me quittent les lèvres
When her kisses leave my lips
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
She mistreats me, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah yes but I love her, yeah, yeah, yeah, yeah
Par amour, je l'accepte, je fais ce qu'elle me dit de faire
Out of love, I accept her, I do what she tells me to do
Mais elle est difficile, je sais pas ce que demain sera
But she is difficult, I don't know what tomorrow will be
Y a encore un mois, elle m'annonçait qu'on ne quittait
A month ago, she told me we were not leaving
Mais hier, elle m'a dit "Gilles, tout compte fait, on revient rap"
But yesterday, she told me "Gilles, after all, we're back to rap"
Yeah
Ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ah, okay, ah, yeah
Ah, okay, ah, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Ah, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah, ja, ja, ja, ja
Ce soir, madame m'a fixé rendez-vous mais Dieu sait si elle viendra
Heute Abend hat die Dame mir ein Treffen versprochen, aber Gott weiß, ob sie kommen wird
Elle aime se faire désirer, elle sait que je vais l'attendre
Sie liebt es, begehrt zu werden, sie weiß, dass ich auf sie warten werde
Madame aime me rendre fou, elle sait qu'elle est mon Saint-Graal
Die Dame liebt es, mich verrückt zu machen, sie weiß, dass sie mein Heiliger Gral ist
Elle me donne si peu mais moi, je prends ce que j'ai à prendre
Sie gibt mir so wenig, aber ich nehme, was ich bekommen kann
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Sie hat mich in ein Ding verwandelt, ja, ja, ja, ja
Elle ne s'habille pas tout en rose, ouais, ouais, ouais, ouais
Sie kleidet sich nicht ganz in Rosa, ja, ja, ja, ja
Madame vient de je ne sais où, elle semble tombée du ciel
Die Dame kommt von irgendwoher, sie scheint vom Himmel gefallen zu sein
Un jour, elle vient, un jour, elle part, on ne peut jamais compter sur elle
Eines Tages kommt sie, eines Tages geht sie, man kann sich nie auf sie verlassen
Un jour, elle sait être tendre et douce, un jour, elle me laisse en pièces
Eines Tages kann sie zärtlich und sanft sein, eines Tages lässt sie mich in Stücken zurück
Et moi, je devrais toujours me croire béni par sa bonté suprême
Und ich sollte mich immer gesegnet fühlen durch ihre höchste Güte
Elle me fuit sans cesse, ouais, ouais, ouais, ouais
Sie entzieht sich mir ständig, ja, ja, ja, ja
Je sais pas à quoi cette distance sert, ouais, ouais, ouais, ouais
Ich weiß nicht, wozu dieser Abstand dient, ja, ja, ja, ja
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Sie misshandelt mich, ja, ja, ja, ja
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Aber ich liebe sie, ja, ja, ja, ja
Un jour madame se jette sur moi pour me foutre à poil
Eines Tages stürzt sich die Dame auf mich, um mich nackt zu machen
Cette ouf m'attrape le cou veut tous les assommer
Diese Verrückte packt mich am Hals, will alle niederschlagen
Un jour, elle souffle à ma voit' toutes ces paroles douces et passionnées
Eines Tages haucht sie mir all diese süßen und leidenschaftlichen Worte zu
Un jour, elle frappe, un jour, elle est rationnelle
Eines Tages schlägt sie zu, eines Tages ist sie rational
Un jour, elle fâche, un jour, elle doute, un jour, elle me fout les flammes aux lèvres
Eines Tages ist sie wütend, eines Tages zweifelt sie, eines Tages setzt sie meine Lippen in Flammen
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Sie hat mich in ein Ding verwandelt, ja, ja, ja, ja
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Aber die Dame liebt es, wenn ich heißblütig bin, ja, ja, ja, ja
Madame aime quand je chante, madame aime quand je rappe
Die Dame liebt es, wenn ich singe, die Dame liebt es, wenn ich rappe
Madame aime quand c'est tendre et madame aime quand je frappe
Die Dame liebt es, wenn es zärtlich ist und die Dame liebt es, wenn ich zuschlage
Madame aime qu'on soit seuls, qu'on reste à l'abri des regards
Die Dame liebt es, wenn wir allein sind, wenn wir uns vor Blicken verstecken
Mais elle aime aussi l'idée que quelqu'un risque de la voir
Aber sie liebt auch die Vorstellung, dass jemand sie sehen könnte
Nan, elle n'aime pas quand c'est simple, elle adore se mettre en danger
Nein, sie mag es nicht, wenn es einfach ist, sie liebt es, sich in Gefahr zu bringen
Quelque chose est acquis, ça la démange de l'incendier
Etwas ist sicher, es juckt sie, es niederzubrennen
Madame est jalouse de mon public et m'ordonne de refuser
Die Dame ist eifersüchtig auf mein Publikum und befiehlt mir, abzulehnen
De lui donner tout simplement ce qu'il attendait
Ihm einfach das zu geben, was er erwartet
Elle s'en tape du fric, elle adore le goût de l'eau
Sie kümmert sich nicht um Geld, sie liebt den Geschmack von Wasser
Mais des fois elle rugit, elle me sort les couteaux
Aber manchmal brüllt sie, sie zieht die Messer
Elle me dit "tape ta tête dans les murs et perds des neurones"
Sie sagt mir „schlag deinen Kopf gegen die Wand und verliere Neuronen“
Pour un jour, espérer plaire à Laurent Bounneau
Um eines Tages Laurent Bounneau zu gefallen
Elle me malmène, vois ce qu'elle me fait faire
Sie misshandelt mich, sieh, was sie mich tun lässt
Elle me disait de faire du sale hier
Gestern sagte sie mir, ich solle Dreck machen
Aujourd'hui, ça part en "ouais, ouais, ouais, ouais"
Heute geht es in „ja, ja, ja, ja“
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Sie hat mich in ein Ding verwandelt, ja, ja, ja, ja
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Aber die Dame liebt es, wenn ich heißblütig bin, ja, ja, ja, ja
Madame aime me rentrer dans la peau
Die Dame liebt es, unter meine Haut zu gehen
Pour mieux faire de moi sa chose
Um mich besser zu ihrem Ding zu machen
J'me sens pas bien sans ma dose, j'dois m'éloigner quand ça chauffe
Ich fühle mich nicht gut ohne meine Dosis, ich muss mich zurückziehen, wenn es heiß wird
Mais malgré tout oui, moi, j'aime, j'me sens pas bien sans ma dose
Aber trotz allem ja, ich liebe, ich fühle mich nicht gut ohne meine Dosis
J'me sens vide sans elle
Ich fühle mich leer ohne sie
Si elle n'est pas dans la zone, qu'elle s'éloigne de trop
Wenn sie nicht in der Zone ist, wenn sie sich zu weit entfernt
Je fais des crises existentielles
Ich habe existenzielle Krisen
Elle m'a changé en chose
Sie hat mich in ein Ding verwandelt
Je devrais la fuir, je sais
Ich sollte sie meiden, ich weiß
Je suis qu'un étranger sans cause
Ich bin nur ein fremder ohne Grund
Quand ses baisers me quittent les lèvres
Wenn ihre Küsse meine Lippen verlassen
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Sie misshandelt mich, ja, ja, ja, ja
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Aber ich liebe sie, ja, ja, ja, ja
Par amour, je l'accepte, je fais ce qu'elle me dit de faire
Aus Liebe akzeptiere ich sie, ich tue, was sie mir sagt
Mais elle est difficile, je sais pas ce que demain sera
Aber sie ist schwierig, ich weiß nicht, was morgen sein wird
Y a encore un mois, elle m'annonçait qu'on ne quittait
Vor einem Monat hat sie mir gesagt, dass wir nicht gehen
Mais hier, elle m'a dit "Gilles, tout compte fait, on revient rap"
Aber gestern hat sie mir gesagt „Gilles, alles in allem, wir kommen zurück zum Rap“
Yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Ah, okay, ah, yeah
Ah, okay, ah, sì
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
Ah, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah, sì, sì, sì, sì
Ce soir, madame m'a fixé rendez-vous mais Dieu sait si elle viendra
Questa sera, la signora mi ha dato appuntamento ma Dio sa se verrà
Elle aime se faire désirer, elle sait que je vais l'attendre
Le piace farsi desiderare, sa che l'aspetterò
Madame aime me rendre fou, elle sait qu'elle est mon Saint-Graal
La signora ama farmi impazzire, sa che è il mio Santo Graal
Elle me donne si peu mais moi, je prends ce que j'ai à prendre
Mi dà così poco ma io, prendo quello che ho da prendere
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Mi ha trasformato in una cosa, sì, sì, sì, sì
Elle ne s'habille pas tout en rose, ouais, ouais, ouais, ouais
Non si veste tutta di rosa, sì, sì, sì, sì
Madame vient de je ne sais où, elle semble tombée du ciel
La signora viene da chissà dove, sembra caduta dal cielo
Un jour, elle vient, un jour, elle part, on ne peut jamais compter sur elle
Un giorno, viene, un giorno, se ne va, non si può mai contare su di lei
Un jour, elle sait être tendre et douce, un jour, elle me laisse en pièces
Un giorno, sa essere tenera e dolce, un giorno, mi lascia a pezzi
Et moi, je devrais toujours me croire béni par sa bonté suprême
E io, dovrei sempre credere di essere benedetto dalla sua suprema bontà
Elle me fuit sans cesse, ouais, ouais, ouais, ouais
Mi sfugge costantemente, sì, sì, sì, sì
Je sais pas à quoi cette distance sert, ouais, ouais, ouais, ouais
Non so a cosa serve questa distanza, sì, sì, sì, sì
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Mi maltratta, sì, sì, sì, sì
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah sì ma io la amo, sì, sì, sì, sì
Un jour madame se jette sur moi pour me foutre à poil
Un giorno la signora si getta su di me per spogliarmi
Cette ouf m'attrape le cou veut tous les assommer
Questa pazza mi afferra il collo vuole stordire tutti
Un jour, elle souffle à ma voit' toutes ces paroles douces et passionnées
Un giorno, sussurra al mio orecchio tutte queste parole dolci e appassionate
Un jour, elle frappe, un jour, elle est rationnelle
Un giorno, colpisce, un giorno, è razionale
Un jour, elle fâche, un jour, elle doute, un jour, elle me fout les flammes aux lèvres
Un giorno, si arrabbia, un giorno, dubita, un giorno, mi mette le fiamme alle labbra
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Mi ha trasformato in una cosa, sì, sì, sì, sì
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Ma la signora ama quando ho il sangue caldo, sì, sì, sì, sì
Madame aime quand je chante, madame aime quand je rappe
La signora ama quando canto, la signora ama quando rappo
Madame aime quand c'est tendre et madame aime quand je frappe
La signora ama quando è tenero e la signora ama quando colpisco
Madame aime qu'on soit seuls, qu'on reste à l'abri des regards
La signora ama quando siamo soli, che restiamo al riparo dagli sguardi
Mais elle aime aussi l'idée que quelqu'un risque de la voir
Ma le piace anche l'idea che qualcuno rischi di vederla
Nan, elle n'aime pas quand c'est simple, elle adore se mettre en danger
No, non le piace quando è semplice, adora mettersi in pericolo
Quelque chose est acquis, ça la démange de l'incendier
Qualcosa è acquisito, la prude di incendiarlo
Madame est jalouse de mon public et m'ordonne de refuser
La signora è gelosa del mio pubblico e mi ordina di rifiutare
De lui donner tout simplement ce qu'il attendait
Di dargli semplicemente quello che si aspettava
Elle s'en tape du fric, elle adore le goût de l'eau
Non le importa dei soldi, adora il gusto dell'acqua
Mais des fois elle rugit, elle me sort les couteaux
Ma a volte ruggisce, mi tira fuori i coltelli
Elle me dit "tape ta tête dans les murs et perds des neurones"
Mi dice "batti la testa contro i muri e perdi neuroni"
Pour un jour, espérer plaire à Laurent Bounneau
Per un giorno, sperare di piacere a Laurent Bounneau
Elle me malmène, vois ce qu'elle me fait faire
Mi maltratta, vedi cosa mi fa fare
Elle me disait de faire du sale hier
Mi diceva di fare del male ieri
Aujourd'hui, ça part en "ouais, ouais, ouais, ouais"
Oggi, va in "sì, sì, sì, sì"
Elle m'a changé en chose, ouais, ouais, ouais, ouais
Mi ha trasformato in una cosa, sì, sì, sì, sì
Mais madame aime quand j'ai le sang chaud, ouais, ouais, ouais, ouais
Ma la signora ama quando ho il sangue caldo, sì, sì, sì, sì
Madame aime me rentrer dans la peau
La signora ama entrarmi nella pelle
Pour mieux faire de moi sa chose
Per meglio fare di me la sua cosa
J'me sens pas bien sans ma dose, j'dois m'éloigner quand ça chauffe
Non mi sento bene senza la mia dose, devo allontanarmi quando si scalda
Mais malgré tout oui, moi, j'aime, j'me sens pas bien sans ma dose
Ma nonostante tutto sì, io amo, non mi sento bene senza la mia dose
J'me sens vide sans elle
Mi sento vuoto senza di lei
Si elle n'est pas dans la zone, qu'elle s'éloigne de trop
Se non è nella zona, se si allontana troppo
Je fais des crises existentielles
Faccio crisi esistenziali
Elle m'a changé en chose
Mi ha trasformato in una cosa
Je devrais la fuir, je sais
Dovrei fuggirla, lo so
Je suis qu'un étranger sans cause
Sono solo uno straniero senza causa
Quand ses baisers me quittent les lèvres
Quando i suoi baci mi lasciano le labbra
Elle me malmène, ouais, ouais, ouais, ouais
Mi maltratta, sì, sì, sì, sì
Ah oui mais moi je l'aime, ouais, ouais, ouais, ouais
Ah sì ma io la amo, sì, sì, sì, sì
Par amour, je l'accepte, je fais ce qu'elle me dit de faire
Per amore, la accetto, faccio quello che mi dice di fare
Mais elle est difficile, je sais pas ce que demain sera
Ma è difficile, non so cosa sarà domani
Y a encore un mois, elle m'annonçait qu'on ne quittait
C'è ancora un mese, mi annunciava che non ci lasciavamo
Mais hier, elle m'a dit "Gilles, tout compte fait, on revient rap"
Ma ieri, mi ha detto "Gilles, a conti fatti, torniamo a fare rap"

Curiosidades sobre la música Madame X del Scylla

¿Cuándo fue lanzada la canción “Madame X” por Scylla?
La canción Madame X fue lanzada en 2019, en el álbum “BX Vice”.
¿Quién compuso la canción “Madame X” de Scylla?
La canción “Madame X” de Scylla fue compuesta por Gilles Alpen.

Músicas más populares de Scylla

Otros artistas de Old school hip hop