Whine slow devant moi, bébé pendant des heures
J'ai plus la notion du temps, je peux m'en passer
Je ne calcule que toi, car t'es dans mon viseur
Je peux sentir ton corps me frotter sans m'lasser (sans m'lasser)
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Prête-moi ça, j'vais pas trop l'casser
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
Là où personne ne peut nous diviser
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Prête-moi ça, je n'vais pas trop l'casser
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
Là où personne ne peut nous diviser
Dance pour moi, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Dance pour moi, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Fais-nous vivre, fais-nous vivre comme un 14 février
Avec toi j'compte pas m'faire prier
C'est toi que j'veux faire briller
Tant qu'tu tiens l'coup, ça m'va
Fais-nous vivre comme un 14 février
Avec toi j'compte pas m'faire prier
C'est toi que j'vais faire briller
Tant qu'tu tiens l'coup
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux
Tu veux qu'on aille où?
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout doux)
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux (doux, doux)
Tu veux qu'on aille où ? (doux, doux)
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout, tout, tout, tout, tout)
Dance pour moi, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Dance pour moi, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Whine slow devant moi, bébé pendant des heures
Gime lento frente a mí, bebé durante horas
J'ai plus la notion du temps, je peux m'en passer
Ya no tengo noción del tiempo, puedo prescindir de él
Je ne calcule que toi, car t'es dans mon viseur
Solo me importas tú, porque estás en mi punto de mira
Je peux sentir ton corps me frotter sans m'lasser (sans m'lasser)
Puedo sentir tu cuerpo frotándome sin cansarme (sin cansarme)
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
No te emociones, no soy bueno solo para eso
Prête-moi ça, j'vais pas trop l'casser
Préstame eso, no lo voy a romper mucho
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
Es bajo tu techo donde quiero inmiscuirme
Là où personne ne peut nous diviser
Donde nadie puede dividirnos
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
No te emociones, no soy bueno solo para eso
Prête-moi ça, je n'vais pas trop l'casser
Préstame eso, no lo voy a romper mucho
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
Es bajo tu techo donde quiero inmiscuirme
Là où personne ne peut nous diviser
Donde nadie puede dividirnos
Dance pour moi, girl, whine slow
Baila para mí, chica, gime lento
Lentement, please whine slow
Lentamente, por favor gime lento
Girl t'es sucrée so/ la nice
Chica, eres tan dulce/ la agradable
Comme le goût de l'ananas
Como el sabor de la piña
Dance pour moi, girl, whine slow
Baila para mí, chica, gime lento
Lentement, please whine slow
Lentamente, por favor gime lento
Girl t'es sucrée so/ la nice
Chica, eres tan dulce/ la agradable
Comme le goût de l'ananas
Como el sabor de la piña
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dices que soy dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Suavemente hacemos el oulou, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dices que soy dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Suavemente hacemos el oulou, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Fais-nous vivre, fais-nous vivre comme un 14 février
Haznos vivir, haznos vivir como un 14 de febrero
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Contigo no pienso rogar
C'est toi que j'veux faire briller
Eres a quien quiero hacer brillar
Tant qu'tu tiens l'coup, ça m'va
Mientras aguantes, me va bien
Fais-nous vivre comme un 14 février
Haznos vivir como un 14 de febrero
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Contigo no pienso rogar
C'est toi que j'vais faire briller
Eres a quien voy a hacer brillar
Tant qu'tu tiens l'coup
Mientras aguantes
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux
No hay prisa, oh mi bebé, dulce, dulce
Tu veux qu'on aille où?
¿A dónde quieres que vayamos?
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout doux)
Quiero que bailes lento muy suavemente (muy suavemente)
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux (doux, doux)
No hay prisa, oh mi bebé, dulce, dulce (dulce, dulce)
Tu veux qu'on aille où ? (doux, doux)
¿A dónde quieres que vayamos? (dulce, dulce)
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout, tout, tout, tout, tout)
Quiero que bailes lento muy suavemente (todo, todo, todo, todo, todo)
Dance pour moi, girl, whine slow
Baila para mí, chica, gime lento
Lentement, please whine slow
Lentamente, por favor gime lento
Girl t'es sucrée so/ la nice
Chica, eres tan dulce/ la agradable
Comme le goût de l'ananas
Como el sabor de la piña
Dance pour moi, girl, whine slow
Baila para mí, chica, gime lento
Lentement, please whine slow
Lentamente, por favor gime lento
Girl t'es sucrée so/ la nice
Chica, eres tan dulce/ la agradable
Comme le goût de l'ananas
Como el sabor de la piña
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dices que soy dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Suavemente hacemos el oulou, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dices que soy dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Suavemente hacemos el oulou, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce, dulce
Whine slow devant moi, bébé pendant des heures
Rebola devagar diante de mim, bebê por horas
J'ai plus la notion du temps, je peux m'en passer
Eu perdi a noção do tempo, posso ficar sem
Je ne calcule que toi, car t'es dans mon viseur
Eu só penso em você, porque você está na minha mira
Je peux sentir ton corps me frotter sans m'lasser (sans m'lasser)
Posso sentir seu corpo esfregando em mim sem me cansar (sem me cansar)
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Não se empolgue, eu não sou bom só nisso
Prête-moi ça, j'vais pas trop l'casser
Me empresta isso, eu não vou quebrar muito
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
É sob o seu teto que eu gostaria de me infiltrar
Là où personne ne peut nous diviser
Onde ninguém pode nos dividir
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Não se empolgue, eu não sou bom só nisso
Prête-moi ça, je n'vais pas trop l'casser
Me empresta isso, eu não vou quebrar muito
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
É sob o seu teto que eu gostaria de me infiltrar
Là où personne ne peut nous diviser
Onde ninguém pode nos dividir
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance para mim, garota, rebola devagar
Lentement, please whine slow
Devagar, por favor, rebola devagar
Girl t'es sucrée so/ la nice
Garota, você é doce, tão/ agradável
Comme le goût de l'ananas
Como o sabor do abacaxi
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance para mim, garota, rebola devagar
Lentement, please whine slow
Devagar, por favor, rebola devagar
Girl t'es sucrée so/ la nice
Garota, você é doce, tão/ agradável
Comme le goût de l'ananas
Como o sabor do abacaxi
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Você diz que eu sou doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Devagar nós fazemos o oulou, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Você diz que eu sou doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Devagar nós fazemos o oulou, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Fais-nous vivre, fais-nous vivre comme un 14 février
Faça-nos viver, faça-nos viver como um 14 de fevereiro
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Com você eu não pretendo implorar
C'est toi que j'veux faire briller
É você que eu quero fazer brilhar
Tant qu'tu tiens l'coup, ça m'va
Enquanto você aguenta, está bom para mim
Fais-nous vivre comme un 14 février
Faça-nos viver como um 14 de fevereiro
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Com você eu não pretendo implorar
C'est toi que j'vais faire briller
É você que eu vou fazer brilhar
Tant qu'tu tiens l'coup
Enquanto você aguenta
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux
Não há pressa, oh meu bebê, doce, doce
Tu veux qu'on aille où?
Para onde você quer que a gente vá?
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout doux)
Eu quero que você dance devagar (devagar)
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux (doux, doux)
Não há pressa, oh meu bebê, doce, doce (doce, doce)
Tu veux qu'on aille où ? (doux, doux)
Para onde você quer que a gente vá? (doce, doce)
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout, tout, tout, tout, tout)
Eu quero que você dance devagar (tudo, tudo, tudo, tudo, tudo)
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance para mim, garota, rebola devagar
Lentement, please whine slow
Devagar, por favor, rebola devagar
Girl t'es sucrée so/ la nice
Garota, você é doce, tão/ agradável
Comme le goût de l'ananas
Como o sabor do abacaxi
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance para mim, garota, rebola devagar
Lentement, please whine slow
Devagar, por favor, rebola devagar
Girl t'es sucrée so/ la nice
Garota, você é doce, tão/ agradável
Comme le goût de l'ananas
Como o sabor do abacaxi
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Você diz que eu sou doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Devagar nós fazemos o oulou, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Você diz que eu sou doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Devagar nós fazemos o oulou, doce, doce, doce, doce, doce, doce, doce
Whine slow devant moi, bébé pendant des heures
Whine slow in front of me, baby for hours
J'ai plus la notion du temps, je peux m'en passer
I've lost track of time, I can do without it
Je ne calcule que toi, car t'es dans mon viseur
I only focus on you, because you're in my sights
Je peux sentir ton corps me frotter sans m'lasser (sans m'lasser)
I can feel your body rubbing against me without getting tired (without getting tired)
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Don't get carried away, I'm not just good at that
Prête-moi ça, j'vais pas trop l'casser
Lend me that, I won't break it too much
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
It's under your roof that I'd like to intrude
Là où personne ne peut nous diviser
Where no one can divide us
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Don't get carried away, I'm not just good at that
Prête-moi ça, je n'vais pas trop l'casser
Lend me that, I won't break it too much
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
It's under your roof that I'd like to intrude
Là où personne ne peut nous diviser
Where no one can divide us
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance for me, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Slowly, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Girl you're sweet so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Like the taste of pineapple
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance for me, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Slowly, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Girl you're sweet so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Like the taste of pineapple
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
You say that I'm sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Gently we make love, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
You say that I'm sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Gently we make love, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Fais-nous vivre, fais-nous vivre comme un 14 février
Make us live, make us live like a February 14th
Avec toi j'compte pas m'faire prier
With you I don't plan to beg
C'est toi que j'veux faire briller
It's you that I want to make shine
Tant qu'tu tiens l'coup, ça m'va
As long as you hold up, it's fine with me
Fais-nous vivre comme un 14 février
Make us live like a February 14th
Avec toi j'compte pas m'faire prier
With you I don't plan to beg
C'est toi que j'vais faire briller
It's you that I'm going to make shine
Tant qu'tu tiens l'coup
As long as you hold up
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux
No rush, oh my baby, sweet, sweet
Tu veux qu'on aille où?
Where do you want us to go?
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout doux)
I want you to dance slow very gently (very gently)
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux (doux, doux)
No rush, oh my baby, sweet, sweet (sweet, sweet)
Tu veux qu'on aille où ? (doux, doux)
Where do you want us to go? (sweet, sweet)
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout, tout, tout, tout, tout)
I want you to dance slow very gently (all, all, all, all, all)
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance for me, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Slowly, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Girl you're sweet so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Like the taste of pineapple
Dance pour moi, girl, whine slow
Dance for me, girl, whine slow
Lentement, please whine slow
Slowly, please whine slow
Girl t'es sucrée so/ la nice
Girl you're sweet so/ la nice
Comme le goût de l'ananas
Like the taste of pineapple
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
You say that I'm sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Gently we make love, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
You say that I'm sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Gently we make love, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet
Whine slow devant moi, bébé pendant des heures
Weine langsam vor mir, Baby für Stunden
J'ai plus la notion du temps, je peux m'en passer
Ich habe kein Zeitgefühl mehr, ich kann darauf verzichten
Je ne calcule que toi, car t'es dans mon viseur
Ich beachte nur dich, denn du bist in meinem Visier
Je peux sentir ton corps me frotter sans m'lasser (sans m'lasser)
Ich kann deinen Körper an mir reiben spüren, ohne müde zu werden (ohne müde zu werden)
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Lass dich nicht mitreißen, ich bin nicht nur gut darin
Prête-moi ça, j'vais pas trop l'casser
Leih mir das, ich werde es nicht zu sehr kaputt machen
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
Es ist unter deinem Dach, dass ich mich einmischen möchte
Là où personne ne peut nous diviser
Wo niemand uns trennen kann
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Lass dich nicht mitreißen, ich bin nicht nur gut darin
Prête-moi ça, je n'vais pas trop l'casser
Leih mir das, ich werde es nicht zu sehr kaputt machen
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
Es ist unter deinem Dach, dass ich mich einmischen möchte
Là où personne ne peut nous diviser
Wo niemand uns trennen kann
Dance pour moi, girl, whine slow
Tanze für mich, Mädchen, weine langsam
Lentement, please whine slow
Langsam, bitte weine langsam
Girl t'es sucrée so/ la nice
Mädchen, du bist so süß/ so nett
Comme le goût de l'ananas
Wie der Geschmack von Ananas
Dance pour moi, girl, whine slow
Tanze für mich, Mädchen, weine langsam
Lentement, please whine slow
Langsam, bitte weine langsam
Girl t'es sucrée so/ la nice
Mädchen, du bist so süß/ so nett
Comme le goût de l'ananas
Wie der Geschmack von Ananas
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Du sagst, ich bin süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Sanft machen wir den Oulou, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Du sagst, ich bin süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Sanft machen wir den Oulou, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Fais-nous vivre, fais-nous vivre comme un 14 février
Lass uns leben, lass uns leben wie am 14. Februar
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Mit dir habe ich nicht vor zu betteln
C'est toi que j'veux faire briller
Es ist dich, die ich zum Strahlen bringen will
Tant qu'tu tiens l'coup, ça m'va
Solange du durchhältst, ist es mir recht
Fais-nous vivre comme un 14 février
Lass uns leben wie am 14. Februar
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Mit dir habe ich nicht vor zu betteln
C'est toi que j'vais faire briller
Es ist dich, die ich zum Strahlen bringen will
Tant qu'tu tiens l'coup
Solange du durchhältst
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux
Nichts eilt, oh mein Baby, süß, süß
Tu veux qu'on aille où?
Wohin willst du gehen?
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout doux)
Ich will, dass du ganz langsam eins wirst (ganz langsam)
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux (doux, doux)
Nichts eilt, oh mein Baby, süß, süß (süß, süß)
Tu veux qu'on aille où ? (doux, doux)
Wohin willst du gehen? (süß, süß)
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout, tout, tout, tout, tout)
Ich will, dass du ganz langsam eins wirst (alles, alles, alles, alles, alles)
Dance pour moi, girl, whine slow
Tanze für mich, Mädchen, weine langsam
Lentement, please whine slow
Langsam, bitte weine langsam
Girl t'es sucrée so/ la nice
Mädchen, du bist so süß/ so nett
Comme le goût de l'ananas
Wie der Geschmack von Ananas
Dance pour moi, girl, whine slow
Tanze für mich, Mädchen, weine langsam
Lentement, please whine slow
Langsam, bitte weine langsam
Girl t'es sucrée so/ la nice
Mädchen, du bist so süß/ so nett
Comme le goût de l'ananas
Wie der Geschmack von Ananas
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Du sagst, ich bin süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Sanft machen wir den Oulou, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Du sagst, ich bin süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Sanft machen wir den Oulou, süß, süß, süß, süß, süß, süß, süß
Whine slow devant moi, bébé pendant des heures
Lamentati lentamente davanti a me, bambina, per ore
J'ai plus la notion du temps, je peux m'en passer
Ho perso la nozione del tempo, posso farne a meno
Je ne calcule que toi, car t'es dans mon viseur
Penso solo a te, perché sei nel mio mirino
Je peux sentir ton corps me frotter sans m'lasser (sans m'lasser)
Posso sentire il tuo corpo sfregarmi senza stancarmi (senza stancarmi)
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Non precipitarti, non sono buono solo in questo
Prête-moi ça, j'vais pas trop l'casser
Prendi questo, non lo romperò troppo
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
È sotto il tuo tetto che vorrei insinuarmi
Là où personne ne peut nous diviser
Dove nessuno può dividerci
Ne t'emballe pas, j'suis pas bon qu'à ça
Non precipitarti, non sono buono solo in questo
Prête-moi ça, je n'vais pas trop l'casser
Prendi questo, non lo romperò troppo
C'est sous ton toit que j'voudrais m'immiscer
È sotto il tuo tetto che vorrei insinuarmi
Là où personne ne peut nous diviser
Dove nessuno può dividerci
Dance pour moi, girl, whine slow
Balla per me, ragazza, lamentati lentamente
Lentement, please whine slow
Lentamente, per favore lamentati lentamente
Girl t'es sucrée so/ la nice
Ragazza sei dolce così / la bella
Comme le goût de l'ananas
Come il sapore dell'ananas
Dance pour moi, girl, whine slow
Balla per me, ragazza, lamentati lentamente
Lentement, please whine slow
Lentamente, per favore lamentati lentamente
Girl t'es sucrée so/ la nice
Ragazza sei dolce così / la bella
Comme le goût de l'ananas
Come il sapore dell'ananas
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dici che sono dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dolcemente facciamo il oulou, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dici che sono dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dolcemente facciamo il oulou, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce
Fais-nous vivre, fais-nous vivre comme un 14 février
Facci vivere, fatti vivere come un 14 febbraio
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Con te non ho intenzione di pregare
C'est toi que j'veux faire briller
Sei tu che voglio far brillare
Tant qu'tu tiens l'coup, ça m'va
Finché resisti, va bene
Fais-nous vivre comme un 14 février
Facci vivere come un 14 febbraio
Avec toi j'compte pas m'faire prier
Con te non ho intenzione di pregare
C'est toi que j'vais faire briller
Sei tu che farò brillare
Tant qu'tu tiens l'coup
Finché resisti
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux
Non c'è fretta, oh mia bambina, dolce, dolce
Tu veux qu'on aille où?
Dove vuoi che andiamo?
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout doux)
Voglio che tu one slow molto dolcemente (molto dolcemente)
Rien ne presse, oh my baby, doux, doux (doux, doux)
Non c'è fretta, oh mia bambina, dolce, dolce (dolce, dolce)
Tu veux qu'on aille où ? (doux, doux)
Dove vuoi che andiamo? (dolce, dolce)
J'veux qu'tu one slow tout doux (tout, tout, tout, tout, tout)
Voglio che tu one slow molto dolcemente (tutto, tutto, tutto, tutto, tutto)
Dance pour moi, girl, whine slow
Balla per me, ragazza, lamentati lentamente
Lentement, please whine slow
Lentamente, per favore lamentati lentamente
Girl t'es sucrée so/ la nice
Ragazza sei dolce così / la bella
Comme le goût de l'ananas
Come il sapore dell'ananas
Dance pour moi, girl, whine slow
Balla per me, ragazza, lamentati lentamente
Lentement, please whine slow
Lentamente, per favore lamentati lentamente
Girl t'es sucrée so/ la nice
Ragazza sei dolce così / la bella
Comme le goût de l'ananas
Come il sapore dell'ananas
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dici che sono dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dolcemente facciamo il oulou, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce
Tu dis qu'je suis doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dici che sono dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce
Doucement on fait le oulou, doux, doux, doux, doux, doux, doux, doux
Dolcemente facciamo il oulou, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce, dolce