Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
Immer schneller, nur 'n Klick
Die Welt zu klein
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
Immer höher, schneller, weiter
Warum komm ich nie an?
Halt mich auf, versperr' den Weg
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Ah ich will küssen im Regen und
Weinen vor Glück
Mich besaufen am Leben, sag mal
Kennst du das nicht?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
Wer bin ich, wer bist du?
Was ist das was uns hält?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
Halt mich auf, versperr den Weg
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Ich will küssen im Regen und
Weinen vor Glück
Mich besaufen am Leben, sag mal
Kennst du das nicht?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
Halt mich auf, versperr' den Weg
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Ah ich will küssen im Regen
Und weinen vor Glück
Mich besaufen am Leben, sag mal
Kennst du das nicht?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
Halt mich auf, versperr den Weg
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Ah ich will dich küssen im Regen
Und weinen vor Glück
Mich besaufen am Leben, sag mal
Willst du das nicht?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
En mi sofá veo aviones caer del cielo
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
¿Puede ser que solo nos estemos enamorando de nosotros mismos?
Immer schneller, nur 'n Klick
Cada vez más rápido, solo un clic
Die Welt zu klein
El mundo es demasiado pequeño
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
Vamos a hacer otra foto, la publicamos en algún lugar
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
Sonríe de nuevo, para la eternidad
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
Tengo que irme, pero nos falta tiempo
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
Tengo mucho que hacer y no sé por dónde ir
Immer höher, schneller, weiter
Siempre más alto, más rápido, más lejos
Warum komm ich nie an?
¿Por qué nunca llego?
Halt mich auf, versperr' den Weg
Detenme, bloquea el camino
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque solo sé que algo falta aquí
Ah ich will küssen im Regen und
Ah, quiero besar en la lluvia y
Weinen vor Glück
Llorar de felicidad
Mich besaufen am Leben, sag mal
Embriagarme de vida, dime
Kennst du das nicht?
¿No lo conoces?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
La sensación de que algo falta aquí
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
Enviamos armas alrededor del mundo y cohetes al espacio
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
Pero la tormenta solo comienza con el escándalo de los pechos firmes
Wer bin ich, wer bist du?
¿Quién soy yo, quién eres tú?
Was ist das was uns hält?
¿Qué es lo que nos mantiene?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
¿Y qué debería contarles a mis hijos algún día?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
Bebamos por la honestidad
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
Y sonríe de nuevo para la eternidad
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
No puedo prometer nada hoy, pero estoy aquí para ti
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
Siempre más alto, más rápido, más lejos y nada se queda como estaba
Halt mich auf, versperr den Weg
Detenme, bloquea el camino
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Más alto, más rápido, más lejos, ¿por qué nunca llego?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque solo sé que algo falta aquí
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Más alto, más rápido, más lejos, ¿por qué nunca llego?
Ich will küssen im Regen und
Quiero besar en la lluvia y
Weinen vor Glück
Llorar de felicidad
Mich besaufen am Leben, sag mal
Embriagarme de vida, dime
Kennst du das nicht?
¿No lo conoces?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
La sensación de que algo falta aquí, hmm
Halt mich auf, versperr' den Weg
Detenme, bloquea el camino
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque solo sé que algo falta aquí
Ah ich will küssen im Regen
Ah, quiero besar en la lluvia
Und weinen vor Glück
Y llorar de felicidad
Mich besaufen am Leben, sag mal
Embriagarme de vida, dime
Kennst du das nicht?
¿No lo conoces?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
La sensación de que algo falta aquí
Halt mich auf, versperr den Weg
Detenme, bloquea el camino
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Más alto, más rápido, más lejos, ¿por qué nunca llego?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque solo sé que algo falta aquí
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Más alto, más rápido, más lejos, ¿por qué nunca llego?
Ah ich will dich küssen im Regen
Ah, quiero besarte en la lluvia
Und weinen vor Glück
Y llorar de felicidad
Mich besaufen am Leben, sag mal
Embriagarme de vida, dime
Willst du das nicht?
¿No lo quieres?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
La sensación de que ya no falta nada aquí
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
Sí, la sensación de que ya no nos falta nada aquí
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
No meu sofá, vejo aviões caindo do céu
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
Pode ser que só nos apaixonamos por nós mesmos?
Immer schneller, nur 'n Klick
Cada vez mais rápido, apenas um clique
Die Welt zu klein
O mundo é pequeno demais
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
Vamos tirar outra foto, postar em algum lugar
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
Sorria novamente, para a eternidade
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
Eu tenho que ir, mas nos falta tempo
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
Eu tenho tanto a fazer e não sei para onde ir
Immer höher, schneller, weiter
Sempre mais alto, mais rápido, mais longe
Warum komm ich nie an?
Por que nunca chego lá?
Halt mich auf, versperr' den Weg
Me segure, bloqueie o caminho
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque eu só sei que algo está faltando aqui
Ah ich will küssen im Regen und
Ah, eu quero beijar na chuva e
Weinen vor Glück
Chorar de felicidade
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me embriagar na vida, diga
Kennst du das nicht?
Você não conhece isso?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
A sensação de que algo está faltando aqui
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
Nós enviamos armas ao redor do mundo e foguetes para o espaço
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
Mas a tempestade só começa com o escândalo dos seios firmes
Wer bin ich, wer bist du?
Quem sou eu, quem é você?
Was ist das was uns hält?
O que é que nos mantém?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
E o que devo contar aos meus filhos um dia?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
Beba mais uma pela honestidade
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
E sorria novamente para a eternidade
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
Não posso prometer nada hoje, mas estou aqui para você
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
Sempre mais alto, mais rápido, mais longe e nada permanece como era
Halt mich auf, versperr den Weg
Me segure, bloqueie o caminho
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Mais alto, mais rápido, mais longe, por que nunca chego lá?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque eu só sei que algo está faltando aqui
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Mais alto, mais rápido, mais longe, por que nunca chego lá?
Ich will küssen im Regen und
Eu quero beijar na chuva e
Weinen vor Glück
Chorar de felicidade
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me embriagar na vida, diga
Kennst du das nicht?
Você não conhece isso?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
A sensação de que algo está faltando aqui, hmm
Halt mich auf, versperr' den Weg
Me segure, bloqueie o caminho
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque eu só sei que algo está faltando aqui
Ah ich will küssen im Regen
Ah, eu quero beijar na chuva
Und weinen vor Glück
E chorar de felicidade
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me embriagar na vida, diga
Kennst du das nicht?
Você não conhece isso?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
A sensação de que algo está faltando aqui
Halt mich auf, versperr den Weg
Me segure, bloqueie o caminho
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Mais alto, mais rápido, mais longe, por que nunca chego lá?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Porque eu só sei que algo está faltando aqui
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Mais alto, mais rápido, mais longe, por que nunca chego lá?
Ah ich will dich küssen im Regen
Ah, eu quero te beijar na chuva
Und weinen vor Glück
E chorar de felicidade
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me embriagar na vida, diga
Willst du das nicht?
Você não quer isso?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
A sensação de que nada mais está faltando aqui
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
Sim, a sensação de que nada mais está faltando aqui.
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
On my couch, I see planes falling from the sky
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
Could it be that we only fall in love with ourselves?
Immer schneller, nur 'n Klick
Faster and faster, just a click
Die Welt zu klein
The world is too small
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
Come on, let's take another photo, post it somewhere
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
Smile again, for eternity
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
I have to go, yet we lack time
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
I have so much to do and I don't know which way to go
Immer höher, schneller, weiter
Always higher, faster, further
Warum komm ich nie an?
Why don't I ever arrive?
Halt mich auf, versperr' den Weg
Stop me, block the way
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Because I only know that something is missing here
Ah ich will küssen im Regen und
Ah, I want to kiss in the rain and
Weinen vor Glück
Cry for joy
Mich besaufen am Leben, sag mal
Get drunk on life, tell me
Kennst du das nicht?
Don't you know that?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
The feeling that something is missing here
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
We send weapons around the world and rockets into space
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
But the shitstorm only starts with the firm-breasts scandal
Wer bin ich, wer bist du?
Who am I, who are you?
Was ist das was uns hält?
What is it that holds us?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
And what should I tell my children one day?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
Have another drink to honesty
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
And smile again for eternity
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
I can't promise anything today, but I'm here for you
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
Always higher, faster, further and nothing stays the same
Halt mich auf, versperr den Weg
Stop me, block the way
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Higher, faster, further, why don't I ever arrive?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Because I only know that something is missing here
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Higher, faster, further, why don't I ever arrive?
Ich will küssen im Regen und
I want to kiss in the rain and
Weinen vor Glück
Cry for joy
Mich besaufen am Leben, sag mal
Get drunk on life, tell me
Kennst du das nicht?
Don't you know that?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
The feeling that something is missing here, hmm
Halt mich auf, versperr' den Weg
Stop me, block the way
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Because I only know that something is missing here
Ah ich will küssen im Regen
Ah, I want to kiss in the rain
Und weinen vor Glück
And cry for joy
Mich besaufen am Leben, sag mal
Get drunk on life, tell me
Kennst du das nicht?
Don't you know that?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
The feeling that something is missing here
Halt mich auf, versperr den Weg
Stop me, block the way
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Higher, faster, further, why don't I ever arrive?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Because I only know that something is missing here
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Higher, faster, further, why don't I ever arrive?
Ah ich will dich küssen im Regen
Ah, I want to kiss you in the rain
Und weinen vor Glück
And cry for joy
Mich besaufen am Leben, sag mal
Get drunk on life, tell me
Willst du das nicht?
Don't you want that?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
The feeling that nothing is missing here anymore
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
Yes, the feeling that nothing is missing here anymore
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
Sur mon canapé, je vois des avions tomber du ciel
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
Est-ce possible que nous ne tombions plus que pour nous-mêmes ?
Immer schneller, nur 'n Klick
De plus en plus vite, juste un clic
Die Welt zu klein
Le monde est trop petit
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
Allons, faisons une autre photo, mettons-la quelque part
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
Souris encore, pour l'éternité
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
Je dois partir, et pourtant nous manquons de temps
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
J'ai encore tant à faire et je ne sais pas où aller
Immer höher, schneller, weiter
Toujours plus haut, plus vite, plus loin
Warum komm ich nie an?
Pourquoi n'arrive-je jamais ?
Halt mich auf, versperr' den Weg
Arrête-moi, bloque le chemin
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Car je sais seulement qu'il manque quelque chose ici
Ah ich will küssen im Regen und
Ah je veux embrasser sous la pluie et
Weinen vor Glück
Pleurer de joie
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me saouler de la vie, dis-moi
Kennst du das nicht?
Ne le sais-tu pas ?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
Le sentiment qu'il manque quelque chose ici
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
Nous envoyons des armes autour du monde et des fusées dans l'espace
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
Mais la tempête ne commence vraiment qu'avec le scandale des seins fermes
Wer bin ich, wer bist du?
Qui suis-je, qui es-tu ?
Was ist das was uns hält?
Qu'est-ce qui nous retient ?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
Et que vais-je dire à mes enfants un jour ?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
Encore un verre à l'honnêteté
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
Et encore un sourire pour l'éternité
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
Je ne peux rien promettre aujourd'hui, mais je suis là pour toi
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
Toujours plus haut, plus vite, plus loin et rien ne reste comme avant
Halt mich auf, versperr den Weg
Arrête-moi, bloque le chemin
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Plus haut, plus vite, plus loin, pourquoi n'arrive-je jamais ?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Car je sais seulement qu'il manque quelque chose ici
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Plus haut, plus vite, plus loin, pourquoi n'arrive-je jamais ?
Ich will küssen im Regen und
Je veux embrasser sous la pluie et
Weinen vor Glück
Pleurer de joie
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me saouler de la vie, dis-moi
Kennst du das nicht?
Ne le sais-tu pas ?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
Le sentiment qu'il manque quelque chose ici, hmm
Halt mich auf, versperr' den Weg
Arrête-moi, bloque le chemin
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Car je sais seulement qu'il manque quelque chose ici
Ah ich will küssen im Regen
Ah je veux embrasser sous la pluie
Und weinen vor Glück
Et pleurer de joie
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me saouler de la vie, dis-moi
Kennst du das nicht?
Ne le sais-tu pas ?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
Le sentiment qu'il manque quelque chose ici
Halt mich auf, versperr den Weg
Arrête-moi, bloque le chemin
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Plus haut, plus vite, plus loin, pourquoi n'arrive-je jamais ?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Car je sais seulement qu'il manque quelque chose ici
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Plus haut, plus vite, plus loin, pourquoi n'arrive-je jamais ?
Ah ich will dich küssen im Regen
Ah je veux t'embrasser sous la pluie
Und weinen vor Glück
Et pleurer de joie
Mich besaufen am Leben, sag mal
Me saouler de la vie, dis-moi
Willst du das nicht?
Ne veux-tu pas ça ?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
Le sentiment qu'il ne manque plus rien ici
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
Oui, le sentiment qu'il ne nous manque plus rien ici
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
Sulla mia divano vedo aerei cadere dal cielo
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
Può essere che ci innamoriamo solo di noi stessi?
Immer schneller, nur 'n Klick
Sempre più veloce, solo un clic
Die Welt zu klein
Il mondo è troppo piccolo
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
Facciamo un'altra foto, la mettiamo da qualche parte
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
Sorridi ancora, per l'eternità
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
Devo andare, eppure ci manca il tempo
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
Ho ancora così tanto da fare e non so dove andare
Immer höher, schneller, weiter
Sempre più alto, più veloce, più lontano
Warum komm ich nie an?
Perché non arrivo mai?
Halt mich auf, versperr' den Weg
Fermami, blocca la strada
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Perché so solo che manca qualcosa qui
Ah ich will küssen im Regen und
Ah voglio baciare sotto la pioggia e
Weinen vor Glück
Piangere di felicità
Mich besaufen am Leben, sag mal
Ubriacarmi di vita, dimmi
Kennst du das nicht?
Non lo conosci?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
La sensazione che manca qualcosa qui
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
Mandiamo armi in tutto il mondo e razzi nello spazio
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
Ma la tempesta di merda inizia solo con lo scandalo delle tette sode
Wer bin ich, wer bist du?
Chi sono io, chi sei tu?
Was ist das was uns hält?
Cos'è quello che ci tiene insieme?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
E cosa dovrò raccontare ai miei figli un giorno?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
Beviamo ancora per l'onestà
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
E sorridiamo ancora per l'eternità
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
Non posso promettere nulla oggi, ma sarò lì per te
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
Sempre più alto, più veloce, più lontano e niente rimane come prima
Halt mich auf, versperr den Weg
Fermami, blocca la strada
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Più alto, più veloce, più lontano, perché non arrivo mai?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Perché so solo che manca qualcosa qui
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Più alto, più veloce, più lontano, perché non arrivo mai?
Ich will küssen im Regen und
Voglio baciare sotto la pioggia e
Weinen vor Glück
Piangere di felicità
Mich besaufen am Leben, sag mal
Ubriacarmi di vita, dimmi
Kennst du das nicht?
Non lo conosci?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
La sensazione che manca qualcosa qui, hmm
Halt mich auf, versperr' den Weg
Fermami, blocca la strada
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Perché so solo che manca qualcosa qui
Ah ich will küssen im Regen
Ah voglio baciare sotto la pioggia
Und weinen vor Glück
E piangere di felicità
Mich besaufen am Leben, sag mal
Ubriacarmi di vita, dimmi
Kennst du das nicht?
Non lo conosci?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
La sensazione che manca qualcosa qui
Halt mich auf, versperr den Weg
Fermami, blocca la strada
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Più alto, più veloce, più lontano, perché non arrivo mai?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Perché so solo che manca qualcosa qui
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Più alto, più veloce, più lontano, perché non arrivo mai?
Ah ich will dich küssen im Regen
Ah voglio baciarti sotto la pioggia
Und weinen vor Glück
E piangere di felicità
Mich besaufen am Leben, sag mal
Ubriacarmi di vita, dimmi
Willst du das nicht?
Non lo vuoi?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
La sensazione che qui non manca più nulla
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
Sì, la sensazione che qui non ci manca più nulla
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
Di sofa saya, saya melihat pesawat jatuh dari langit
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
Bisakah ini berarti kita hanya jatuh cinta pada diri kita sendiri?
Immer schneller, nur 'n Klick
Semakin cepat, hanya satu klik
Die Welt zu klein
Dunia terlalu kecil
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
Ayo kita ambil foto, letakkan di suatu tempat
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
Senyum lagi, untuk selamanya
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
Saya harus pergi, namun kita kekurangan waktu
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
Saya masih memiliki banyak hal yang harus dilakukan dan saya tidak tahu harus kemana
Immer höher, schneller, weiter
Semakin tinggi, lebih cepat, lebih jauh
Warum komm ich nie an?
Mengapa saya tidak pernah sampai?
Halt mich auf, versperr' den Weg
Tahan saya, blokir jalan
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Karena saya hanya tahu bahwa ada sesuatu yang hilang di sini
Ah ich will küssen im Regen und
Ah saya ingin berciuman dalam hujan dan
Weinen vor Glück
Menangis karena kebahagiaan
Mich besaufen am Leben, sag mal
Mabuk karena hidup, katakan
Kennst du das nicht?
Apakah kamu tidak mengenalnya?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
Perasaan bahwa ada sesuatu yang hilang di sini
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
Kita mengirim senjata ke seluruh dunia dan roket ke luar angkasa
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
Tapi badai kritik baru dimulai saat skandal payudara kencang
Wer bin ich, wer bist du?
Siapa saya, siapa kamu?
Was ist das was uns hält?
Apa yang membuat kita bertahan?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
Dan apa yang harus saya ceritakan kepada anak-anak saya suatu hari nanti?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
Minum lagi untuk kejujuran
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
Dan tersenyum lagi untuk selamanya
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
Saya tidak bisa berjanji hari ini, tapi saya ada untukmu
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
Semakin tinggi, lebih cepat, lebih jauh dan tidak ada yang tetap seperti itu
Halt mich auf, versperr den Weg
Tahan saya, blokir jalan
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Lebih tinggi, lebih cepat, lebih jauh, mengapa saya tidak pernah sampai?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Karena saya hanya tahu bahwa ada sesuatu yang hilang di sini
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Lebih tinggi, lebih cepat, lebih jauh, mengapa saya tidak pernah sampai?
Ich will küssen im Regen und
Saya ingin berciuman dalam hujan dan
Weinen vor Glück
Menangis karena kebahagiaan
Mich besaufen am Leben, sag mal
Mabuk karena hidup, katakan
Kennst du das nicht?
Apakah kamu tidak mengenalnya?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
Perasaan bahwa ada sesuatu yang hilang di sini, hmm
Halt mich auf, versperr' den Weg
Tahan saya, blokir jalan
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Karena saya hanya tahu bahwa ada sesuatu yang hilang di sini
Ah ich will küssen im Regen
Ah saya ingin berciuman dalam hujan
Und weinen vor Glück
Dan menangis karena kebahagiaan
Mich besaufen am Leben, sag mal
Mabuk karena hidup, katakan
Kennst du das nicht?
Apakah kamu tidak mengenalnya?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
Perasaan bahwa ada sesuatu yang hilang di sini
Halt mich auf, versperr den Weg
Tahan saya, blokir jalan
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Lebih tinggi, lebih cepat, lebih jauh, mengapa saya tidak pernah sampai?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
Karena saya hanya tahu bahwa ada sesuatu yang hilang di sini
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
Lebih tinggi, lebih cepat, lebih jauh, mengapa saya tidak pernah sampai?
Ah ich will dich küssen im Regen
Ah saya ingin menciummu dalam hujan
Und weinen vor Glück
Dan menangis karena kebahagiaan
Mich besaufen am Leben, sag mal
Mabuk karena hidup, katakan
Willst du das nicht?
Apakah kamu tidak menginginkannya?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
Perasaan bahwa tidak ada yang hilang di sini
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
Ya, perasaan bahwa tidak ada yang hilang di sini.
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
บนโซฟาของฉัน ฉันเห็นเครื่องบินตกจากท้องฟ้า
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
มันจะเป็นไปได้ไหมว่าเราตกหลุมรักในตัวเราเองเท่านั้น?
Immer schneller, nur 'n Klick
เร็วขึ้นเรื่อยๆ แค่คลิกเดียว
Die Welt zu klein
โลกมันเล็กเกินไป
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
มาถ่ายรูปอีกภาพ แล้วโพสต์มันไว้ที่ไหนสักที่
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
ยิ้มอีกครั้ง, สำหรับความนิรันดร์
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
ฉันต้องไปแล้ว, แต่เรายังขาดเวลา
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
ฉันยังมีงานที่ต้องทำเยอะแยะ และฉันไม่รู้ว่าจะต้องไปทางไหน
Immer höher, schneller, weiter
สูงขึ้นเรื่อยๆ, เร็วขึ้นเรื่อยๆ, ไปไกลขึ้นเรื่อยๆ
Warum komm ich nie an?
ทำไมฉันไม่เคยถึงที่หมาย?
Halt mich auf, versperr' den Weg
จับฉันไว้, ขวางทางฉัน
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
เพราะฉันรู้แค่ว่า มีอะไรสักอย่างที่ขาดหายไป
Ah ich will küssen im Regen und
อ๊ะ ฉันอยากจูบในฝนและ
Weinen vor Glück
ร้องไห้เพราะความสุข
Mich besaufen am Leben, sag mal
ฉันอยากเมาในชีวิต, บอกฉันสิ
Kennst du das nicht?
คุณไม่รู้สึกแบบนี้หรือ?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
ความรู้สึกว่ามีอะไรสักอย่างที่ขาดหายไป
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
เราส่งอาวุธไปทั่วโลกและส่งจรวดไปยังอวกาศ
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
แต่ความวุ่นวายจริงๆ จะเริ่มต้นเมื่อมีข่าวกรองเรื่องหน้าอกเต็มตัว
Wer bin ich, wer bist du?
ฉันคือใคร, คุณคือใคร?
Was ist das was uns hält?
สิ่งที่เรายึดติดอยู่คืออะไร?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
และฉันควรจะบอกอะไรกับลูกๆ ของฉันในวันหนึ่งวันใด?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
ดื่มอีกแก้วเพื่อความซื่อสัตย์
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
และยิ้มอีกครั้งสำหรับความนิรันดร์
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
ฉันไม่สามารถสัญญาอะไรได้วันนี้, แต่ฉันจะอยู่ที่นี่เพื่อคุณ
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
สูงขึ้นเรื่อยๆ, เร็วขึ้นเรื่อยๆ, ไปไกลขึ้นเรื่อยๆ และไม่มีอะไรที่ยังคงเหมือนเดิม
Halt mich auf, versperr den Weg
จับฉันไว้, ขวางทางฉัน
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
สูงขึ้นเรื่อยๆ, เร็วขึ้นเรื่อยๆ, ไปไกลขึ้นเรื่อยๆ, ทำไมฉันไม่เคยถึงที่หมาย?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
เพราะฉันรู้แค่ว่า มีอะไรสักอย่างที่ขาดหายไป
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
สูงขึ้นเรื่อยๆ, เร็วขึ้นเรื่อยๆ, ไปไกลขึ้นเรื่อยๆ, ทำไมฉันไม่เคยถึงที่หมาย?
Ich will küssen im Regen und
ฉันอยากจูบในฝนและ
Weinen vor Glück
ร้องไห้เพราะความสุข
Mich besaufen am Leben, sag mal
ฉันอยากเมาในชีวิต, บอกฉันสิ
Kennst du das nicht?
คุณไม่รู้สึกแบบนี้หรือ?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
ความรู้สึกว่ามีอะไรสักอย่างที่ขาดหายไป, ฮึม
Halt mich auf, versperr' den Weg
จับฉันไว้, ขวางทางฉัน
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
เพราะฉันรู้แค่ว่า มีอะไรสักอย่างที่ขาดหายไป
Ah ich will küssen im Regen
อ๊ะ ฉันอยากจูบในฝน
Und weinen vor Glück
และร้องไห้เพราะความสุข
Mich besaufen am Leben, sag mal
ฉันอยากเมาในชีวิต, บอกฉันสิ
Kennst du das nicht?
คุณไม่รู้สึกแบบนี้หรือ?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
ความรู้สึกว่ามีอะไรสักอย่างที่ขาดหายไป
Halt mich auf, versperr den Weg
จับฉันไว้, ขวางทางฉัน
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
สูงขึ้นเรื่อยๆ, เร็วขึ้นเรื่อยๆ, ไปไกลขึ้นเรื่อยๆ, ทำไมฉันไม่เคยถึงที่หมาย?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
เพราะฉันรู้แค่ว่า มีอะไรสักอย่างที่ขาดหายไป
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
สูงขึ้นเรื่อยๆ, เร็วขึ้นเรื่อยๆ, ไปไกลขึ้นเรื่อยๆ, ทำไมฉันไม่เคยถึงที่หมาย?
Ah ich will dich küssen im Regen
อ๊ะ ฉันอยากจูบคุณในฝน
Und weinen vor Glück
และร้องไห้เพราะความสุข
Mich besaufen am Leben, sag mal
ฉันอยากเมาในชีวิต, บอกฉันสิ
Willst du das nicht?
คุณไม่อยากมีความรู้สึกแบบนี้หรือ?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
ความรู้สึกว่าที่นี่ไม่มีอะไรขาดหายไป
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
ใช่ความรู้สึกว่าที่นี่ไม่มีอะไรขาดหายไป
Auf meiner Couch seh' ich Flugzeuge vom Himmel fallen
在我的沙发上,我看到飞机从天空中坠落
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen?
可能我们只是在自己身上迷恋?
Immer schneller, nur 'n Klick
越来越快,只需一击
Die Welt zu klein
世界太小
Komm wir machen noch 'n Foto, stellen es irgendwo rein
来,我们再拍一张照片,放在某个地方
Nochmal lächeln, für die Ewigkeit
再笑一次,为了永恒
Ich muss los, und doch fehlt uns die Zeit
我必须走了,但我们还是缺少时间
Ich hab noch so viel zu tun und ich weiß nich' wo lang
我还有很多事要做,我不知道该往哪走
Immer höher, schneller, weiter
越来越高,越来越快,越来越远
Warum komm ich nie an?
为什么我永远到不了?
Halt mich auf, versperr' den Weg
阻止我,挡住我的路
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
因为我只知道这里缺少了什么
Ah ich will küssen im Regen und
啊,我想在雨中亲吻
Weinen vor Glück
幸福地哭泣
Mich besaufen am Leben, sag mal
在生活中醉生梦死,告诉我
Kennst du das nicht?
你不知道吗?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
感觉这里缺少了什么
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All
我们向世界发送武器和向太空发送火箭
Aber der Shitstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal
但是在严重的乳房丑闻中,风暴才刚刚开始
Wer bin ich, wer bist du?
我是谁,你是谁?
Was ist das was uns hält?
什么是支撑我们的?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzählen?
我该如何向我的孩子们讲述这一切?
Noch ein' trinken auf die Ehrlichkeit
再喝一杯,为了诚实
Und nochmal lächeln für die Ewigkeit
再笑一次,为了永恒
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin für dich da
我今天不能保证什么,但我会在你身边
Immer höher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war
越来越高,越来越快,越来越远,一切都不再像以前那样
Halt mich auf, versperr den Weg
阻止我,挡住我的路
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
越来越高,越来越快,越来越远,为什么我永远到不了?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
因为我只知道这里缺少了什么
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
越来越高,越来越快,越来越远,为什么我永远到不了?
Ich will küssen im Regen und
我想在雨中亲吻
Weinen vor Glück
幸福地哭泣
Mich besaufen am Leben, sag mal
在生活中醉生梦死,告诉我
Kennst du das nicht?
你不知道吗?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt, hmm
感觉这里缺少了什么,嗯
Halt mich auf, versperr' den Weg
阻止我,挡住我的路
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
因为我只知道这里缺少了什么
Ah ich will küssen im Regen
啊,我想在雨中亲吻
Und weinen vor Glück
幸福地哭泣
Mich besaufen am Leben, sag mal
在生活中醉生梦死,告诉我
Kennst du das nicht?
你不知道吗?
Das Gefühl, dass irgendwas hier fehlt
感觉这里缺少了什么
Halt mich auf, versperr den Weg
阻止我,挡住我的路
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
越来越高,越来越快,越来越远,为什么我永远到不了?
Denn ich weiß nur, dass irgendwas hier fehlt
因为我只知道这里缺少了什么
Höher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?
越来越高,越来越快,越来越远,为什么我永远到不了?
Ah ich will dich küssen im Regen
啊,我想在雨中亲吻你
Und weinen vor Glück
幸福地哭泣
Mich besaufen am Leben, sag mal
在生活中醉生梦死,告诉我
Willst du das nicht?
你不想吗?
Das Gefühl, dass hier gar nichts mehr fehlt
感觉这里什么都不缺
Ja das Gefühl, dass uns hier nichts mehr fehlt
是的,感觉我们这里什么都不缺