Voltar Pra Mim

Barbara, Bibi, Guto Oliveira, Lucas Lima, Mike Tulio, Sandy Leah Lima

Letra Traducción

Nada como ser um sonhador
Tem tanto bem que só o tempo faz
E tanto em mim que já não volta mais
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Queria não saber prever quando o amor vai acabar

Eu 'to querendo voltar pra mim
Pra quando eu contava estrelas no céu
Voltar pra mim
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim

Desapegar do calendário poder me desligar de mim
Viver as horas ao contrario pro meu fuso horário ser só meu enfim
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Queria não saber prever quando o amor vai acabar

Eu 'to querendo voltar pra mim
Pra quando eu contava estrelas no céu
Voltar pra mim pra quando eu rabiscava rimas no papel
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim

Já tenho preguiça do que eu não aprendi ainda
Eu já nem estranho a minha memória seletiva
Me acostumei demais a dizer não
Será o que eu ganhei vale o que eu perdi
Com toda essa razão

Eu 'to querendo voltar pra mim
Pra quando eu contava estrela no céu
Voltar pra mim
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Voltar, voltar) pra mim
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Voltar, voltar) pra mim

Nada como ser um sonhador
Nada como ser un soñador
Tem tanto bem que só o tempo faz
Hay tanto bien que solo el tiempo hace
E tanto em mim que já não volta mais
Y tanto en mí que ya no vuelve más
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Quisiera aún tener la sed de recomenzar
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Quisiera no saber prever cuando el amor va a terminar
Eu 'to querendo voltar pra mim
Estoy queriendo volver a mí
Pra quando eu contava estrelas no céu
Para cuando contaba estrellas en el cielo
Voltar pra mim
Volver a mí
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Para cuando garabateaba rimas en el papel
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Estoy queriendo volver a mí, volver
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Estoy queriendo volver a mí, a mí
Desapegar do calendário poder me desligar de mim
Desapegarme del calendario poder desconectarme de mí
Viver as horas ao contrario pro meu fuso horário ser só meu enfim
Vivir las horas al revés para que mi huso horario sea solo mío al fin
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Quisiera aún tener la sed de recomenzar
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Quisiera no saber prever cuando el amor va a terminar
Eu 'to querendo voltar pra mim
Estoy queriendo volver a mí
Pra quando eu contava estrelas no céu
Para cuando contaba estrellas en el cielo
Voltar pra mim pra quando eu rabiscava rimas no papel
Volver a mí para cuando garabateaba rimas en el papel
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Estoy queriendo volver a mí, volver
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Estoy queriendo volver a mí, a mí
Já tenho preguiça do que eu não aprendi ainda
Ya tengo pereza de lo que aún no he aprendido
Eu já nem estranho a minha memória seletiva
Ya ni me extraña mi memoria selectiva
Me acostumei demais a dizer não
Me acostumbré demasiado a decir no
Será o que eu ganhei vale o que eu perdi
Será lo que gané vale lo que perdí
Com toda essa razão
Con toda esta razón
Eu 'to querendo voltar pra mim
Estoy queriendo volver a mí
Pra quando eu contava estrela no céu
Para cuando contaba estrellas en el cielo
Voltar pra mim
Volver a mí
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Para cuando garabateaba rimas en el papel
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Estoy queriendo volver a mí, volver
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Estoy queriendo volver a mí, a mí
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Volver, volver, volver, volver) a mí
(Voltar, voltar) pra mim
(Volver, volver) a mí
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Volver, volver, volver, volver) a mí
(Voltar, voltar) pra mim
(Volver, volver) a mí
Nada como ser um sonhador
Nothing like being a dreamer
Tem tanto bem que só o tempo faz
There's so much good that only time does
E tanto em mim que já não volta mais
And so much in me that doesn't come back anymore
Queria ainda ter a sede de recomeçar
I still wanted to have the thirst to start over
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
I wish I didn't know when love is going to end
Eu 'to querendo voltar pra mim
I'm wanting to go back to myself
Pra quando eu contava estrelas no céu
To when I counted stars in the sky
Voltar pra mim
Go back to myself
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
To when I scribbled rhymes on paper
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
I'm wanting to go back to myself, go back
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
I'm wanting to go back to myself, to myself
Desapegar do calendário poder me desligar de mim
Detach from the calendar, be able to disconnect from myself
Viver as horas ao contrario pro meu fuso horário ser só meu enfim
Live the hours backwards so my time zone is only mine finally
Queria ainda ter a sede de recomeçar
I still wanted to have the thirst to start over
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
I wish I didn't know when love is going to end
Eu 'to querendo voltar pra mim
I'm wanting to go back to myself
Pra quando eu contava estrelas no céu
To when I counted stars in the sky
Voltar pra mim pra quando eu rabiscava rimas no papel
Go back to myself to when I scribbled rhymes on paper
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
I'm wanting to go back to myself, go back
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
I'm wanting to go back to myself, to myself
Já tenho preguiça do que eu não aprendi ainda
I'm already lazy about what I haven't learned yet
Eu já nem estranho a minha memória seletiva
I don't even find my selective memory strange anymore
Me acostumei demais a dizer não
I got too used to saying no
Será o que eu ganhei vale o que eu perdi
Is what I gained worth what I lost
Com toda essa razão
With all this reason
Eu 'to querendo voltar pra mim
I'm wanting to go back to myself
Pra quando eu contava estrela no céu
To when I counted stars in the sky
Voltar pra mim
Go back to myself
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
To when I scribbled rhymes on paper
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
I'm wanting to go back to myself, go back
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
I'm wanting to go back to myself, to myself
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Go back, go back, go back, go back) to myself
(Voltar, voltar) pra mim
(Go back, go back) to myself
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Go back, go back, go back, go back) to myself
(Voltar, voltar) pra mim
(Go back, go back) to myself
Nada como ser um sonhador
Rien de tel qu'être un rêveur
Tem tanto bem que só o tempo faz
Il y a tant de bien que seul le temps fait
E tanto em mim que já não volta mais
Et tant en moi qui ne revient plus
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Je voudrais encore avoir la soif de recommencer
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Je voudrais ne pas savoir prévoir quand l'amour va se terminer
Eu 'to querendo voltar pra mim
Je veux revenir à moi
Pra quando eu contava estrelas no céu
Pour quand je comptais les étoiles dans le ciel
Voltar pra mim
Revenir à moi
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Pour quand je gribouillais des rimes sur le papier
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Je veux revenir à moi, revenir
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Je veux revenir à moi, à moi
Desapegar do calendário poder me desligar de mim
Se détacher du calendrier pour pouvoir me déconnecter de moi
Viver as horas ao contrario pro meu fuso horário ser só meu enfim
Vivre les heures à l'envers pour que mon fuseau horaire soit enfin le mien
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Je voudrais encore avoir la soif de recommencer
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Je voudrais ne pas savoir prévoir quand l'amour va se terminer
Eu 'to querendo voltar pra mim
Je veux revenir à moi
Pra quando eu contava estrelas no céu
Pour quand je comptais les étoiles dans le ciel
Voltar pra mim pra quando eu rabiscava rimas no papel
Revenir à moi pour quand je gribouillais des rimes sur le papier
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Je veux revenir à moi, revenir
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Je veux revenir à moi, à moi
Já tenho preguiça do que eu não aprendi ainda
J'en ai déjà marre de ce que je n'ai pas encore appris
Eu já nem estranho a minha memória seletiva
Je ne trouve même plus étrange ma mémoire sélective
Me acostumei demais a dizer não
Je me suis trop habitué à dire non
Será o que eu ganhei vale o que eu perdi
Est-ce que ce que j'ai gagné vaut ce que j'ai perdu
Com toda essa razão
Avec toute cette raison
Eu 'to querendo voltar pra mim
Je veux revenir à moi
Pra quando eu contava estrela no céu
Pour quand je comptais les étoiles dans le ciel
Voltar pra mim
Revenir à moi
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Pour quand je gribouillais des rimes sur le papier
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Je veux revenir à moi, revenir
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Je veux revenir à moi, à moi
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Revenir, revenir, revenir, revenir) à moi
(Voltar, voltar) pra mim
(Revenir, revenir) à moi
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Revenir, revenir, revenir, revenir) à moi
(Voltar, voltar) pra mim
(Revenir, revenir) à moi
Nada como ser um sonhador
Nichts ist wie ein Träumer zu sein
Tem tanto bem que só o tempo faz
Es gibt so viel Gutes, das nur die Zeit macht
E tanto em mim que já não volta mais
Und so viel in mir, das nicht mehr zurückkommt
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Ich wünschte, ich hätte noch den Durst, neu anzufangen
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Ich wünschte, ich könnte nicht vorhersagen, wann die Liebe endet
Eu 'to querendo voltar pra mim
Ich will zu mir zurückkehren
Pra quando eu contava estrelas no céu
Zu der Zeit, als ich Sterne am Himmel zählte
Voltar pra mim
Zurück zu mir
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Zu der Zeit, als ich Reime auf Papier kritzelte
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Ich will zu mir zurückkehren, zurückkehren
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Ich will zu mir zurückkehren, zu mir
Desapegar do calendário poder me desligar de mim
Vom Kalender loslassen können, mich von mir selbst abkoppeln können
Viver as horas ao contrario pro meu fuso horário ser só meu enfim
Die Stunden rückwärts leben, damit meine Zeitzone endlich nur meine ist
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Ich wünschte, ich hätte noch den Durst, neu anzufangen
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Ich wünschte, ich könnte nicht vorhersagen, wann die Liebe endet
Eu 'to querendo voltar pra mim
Ich will zu mir zurückkehren
Pra quando eu contava estrelas no céu
Zu der Zeit, als ich Sterne am Himmel zählte
Voltar pra mim pra quando eu rabiscava rimas no papel
Zurück zu mir, zu der Zeit, als ich Reime auf Papier kritzelte
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Ich will zu mir zurückkehren, zurückkehren
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Ich will zu mir zurückkehren, zu mir
Já tenho preguiça do que eu não aprendi ainda
Ich bin schon müde von dem, was ich noch nicht gelernt habe
Eu já nem estranho a minha memória seletiva
Ich finde meine selektive Erinnerung nicht mehr seltsam
Me acostumei demais a dizer não
Ich habe mich zu sehr daran gewöhnt, nein zu sagen
Será o que eu ganhei vale o que eu perdi
Ist das, was ich gewonnen habe, das wert, was ich verloren habe
Com toda essa razão
Mit all dieser Vernunft
Eu 'to querendo voltar pra mim
Ich will zu mir zurückkehren
Pra quando eu contava estrela no céu
Zu der Zeit, als ich Sterne am Himmel zählte
Voltar pra mim
Zurück zu mir
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Zu der Zeit, als ich Reime auf Papier kritzelte
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Ich will zu mir zurückkehren, zurückkehren
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Ich will zu mir zurückkehren, zu mir
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Zurückkehren, zurückkehren, zurückkehren, zurückkehren) zu mir
(Voltar, voltar) pra mim
(Zurückkehren, zurückkehren) zu mir
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Zurückkehren, zurückkehren, zurückkehren, zurückkehren) zu mir
(Voltar, voltar) pra mim
(Zurückkehren, zurückkehren) zu mir
Nada como ser um sonhador
Niente come essere un sognatore
Tem tanto bem que só o tempo faz
C'è tanto bene che solo il tempo fa
E tanto em mim que já não volta mais
E tanto in me che non torna più
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Vorrei ancora avere la sete di ricominciare
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Vorrei non sapere prevedere quando l'amore finirà
Eu 'to querendo voltar pra mim
Voglio tornare a me
Pra quando eu contava estrelas no céu
Quando contavo le stelle nel cielo
Voltar pra mim
Tornare a me
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Quando scarabocchiavo rime sulla carta
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Voglio tornare a me, tornare
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Voglio tornare a me, a me
Desapegar do calendário poder me desligar de mim
Staccarmi dal calendario potrebbe disconnettermi da me
Viver as horas ao contrario pro meu fuso horário ser só meu enfim
Vivere le ore al contrario per il mio fuso orario essere solo mio alla fine
Queria ainda ter a sede de recomeçar
Vorrei ancora avere la sete di ricominciare
Queria não saber prever quando o amor vai acabar
Vorrei non sapere prevedere quando l'amore finirà
Eu 'to querendo voltar pra mim
Voglio tornare a me
Pra quando eu contava estrelas no céu
Quando contavo le stelle nel cielo
Voltar pra mim pra quando eu rabiscava rimas no papel
Tornare a me quando scarabocchiavo rime sulla carta
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Voglio tornare a me, tornare
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Voglio tornare a me, a me
Já tenho preguiça do que eu não aprendi ainda
Ho già pigrizia di quello che non ho ancora imparato
Eu já nem estranho a minha memória seletiva
Non mi sorprende più la mia memoria selettiva
Me acostumei demais a dizer não
Mi sono abituato troppo a dire no
Será o que eu ganhei vale o que eu perdi
Sarà quello che ho guadagnato vale quello che ho perso
Com toda essa razão
Con tutta questa ragione
Eu 'to querendo voltar pra mim
Voglio tornare a me
Pra quando eu contava estrela no céu
Quando contavo le stelle nel cielo
Voltar pra mim
Tornare a me
Pra quando eu rabiscava rimas no papel
Quando scarabocchiavo rime sulla carta
Eu 'to querendo voltar pra mim, voltar
Voglio tornare a me, tornare
Eu 'to querendo voltar pra mim, pra mim
Voglio tornare a me, a me
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Tornare, tornare, tornare, tornare) a me
(Voltar, voltar) pra mim
(Tornare, tornare) a me
(Voltar, voltar, voltar, voltar) pra mim
(Tornare, tornare, tornare, tornare) a me
(Voltar, voltar) pra mim
(Tornare, tornare) a me

Curiosidades sobre la música Voltar Pra Mim del Sandy

¿Cuándo fue lanzada la canción “Voltar Pra Mim” por Sandy?
La canción Voltar Pra Mim fue lanzada en 2022, en el álbum “Nós, VOZ, Eles 2”.
¿Quién compuso la canción “Voltar Pra Mim” de Sandy?
La canción “Voltar Pra Mim” de Sandy fue compuesta por Barbara, Bibi, Guto Oliveira, Lucas Lima, Mike Tulio, Sandy Leah Lima.

Músicas más populares de Sandy

Otros artistas de Pop