Yeah
(Madness) madness
Sittin' by traffic
Outside in London
Just waitin' for you (you, ooh)
Blackness (blackness)
Flickering flashes (flash-flash-flash-flash)
Lookin' at the ashes
Look up and you're here in full view (view)
We talk about life (life)
Talk about children, look in your eyes
Talk about crimes (crimes)
Government lies like ain't nothin' new
Had you tremblin' (tremblin')
By the roadside on the Northside (Northside)
We talk about movement (movement)
We talk about how, how we missed the groove
Dancin', dancin'
Hand in hand, would you go?
Dancin', come close
Hold me, hold me so much so we both let go (both let, both let)
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Recollectin' moments back in Mexico
Dancin', come close
Hold me, hold me so much so we both let go
Need a break in wahala ('hala)
Wake, like a come up
Breakin, chasin' the dollar
I wanna feel your love like summer
I wanna feel your love like thunder
Pink hair, salmon (salmon)
Heartbeat (heartbeat), heartbeat like elephant
We were night creatures (creatures)
Runnin' off adrenaline
It's been a little long time (time)
Since I talked all night 'til the birds fly by (fly by)
We talked about minds (minds)
Talkin' 'bout, mh, the feedback it grew
Head on pirouette (pirouette)
Spinnin' with your cigarette, spinnin' like launderette (launderette)
Spinnin' out all the stress, spinnin' out all the sweats
Spendin' nights with you
Dancin' (dance), dancin'
Hand in hand, would you go?
Dancin' (dancin' with you)
Come close (come, come close would you?)
Hold me, hold me so much so we both let go
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Recollectin' moments back in Mexico (oh, yeah)
Dancin', come close (come close)
Hold me, hold me so much so we both let go
Sinkin' in how you feel (sinkin' in how you feel)
Thinkin' how much you've changed (thinkin' how much you changed)
Swimmin' in (swimmin') how we feel
Being apart again
Dancin', dancin'
Dancin', dancin'
Time travels memories
Uh, we were two birds
Flying away from each other
Lookin' for each other
Time travels memories
Uh, we were two birds
Flying away from each other
Lookin' to recover
Yeah
Sí
(Madness) madness
(Locura) locura
Sittin' by traffic
Sentado junto al tráfico
Outside in London
Afuera en Londres
Just waitin' for you (you, ooh)
Solo esperándote (tú, ooh)
Blackness (blackness)
Oscuridad (oscuridad)
Flickering flashes (flash-flash-flash-flash)
Parpadeando destellos (destello-destello-destello-destello)
Lookin' at the ashes
Mirando las cenizas
Look up and you're here in full view (view)
Mira y estás aquí a plena vista (vista)
We talk about life (life)
Hablamos de la vida (vida)
Talk about children, look in your eyes
Hablamos de niños, miro tus ojos
Talk about crimes (crimes)
Hablamos de crímenes (crímenes)
Government lies like ain't nothin' new
Mentiras del gobierno como si no fuera nada nuevo
Had you tremblin' (tremblin')
Te tenía temblando (temblando)
By the roadside on the Northside (Northside)
Al lado de la carretera en el norte (norte)
We talk about movement (movement)
Hablamos de movimiento (movimiento)
We talk about how, how we missed the groove
Hablamos de cómo, cómo perdimos el ritmo
Dancin', dancin'
Bailando, bailando
Hand in hand, would you go?
Mano a mano, ¿irías?
Dancin', come close
Bailando, ven cerca
Hold me, hold me so much so we both let go (both let, both let)
Abrázame, abrázame tanto que ambos nos soltamos (ambos soltamos, ambos soltamos)
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Echando un vistazo, sabes que me encanta (sabes que me encanta)
Recollectin' moments back in Mexico
Recordando momentos en México
Dancin', come close
Bailando, ven cerca
Hold me, hold me so much so we both let go
Abrázame, abrázame tanto que ambos nos soltamos
Need a break in wahala ('hala)
Necesito un descanso en wahala ('hala)
Wake, like a come up
Despierto, como un ascenso
Breakin, chasin' the dollar
Rompiendo, persiguiendo el dólar
I wanna feel your love like summer
Quiero sentir tu amor como el verano
I wanna feel your love like thunder
Quiero sentir tu amor como el trueno
Pink hair, salmon (salmon)
Cabello rosa, salmón (salmón)
Heartbeat (heartbeat), heartbeat like elephant
Latido del corazón (latido del corazón), latido del corazón como un elefante
We were night creatures (creatures)
Éramos criaturas nocturnas (criaturas)
Runnin' off adrenaline
Corriendo con adrenalina
It's been a little long time (time)
Ha pasado un poco de tiempo (tiempo)
Since I talked all night 'til the birds fly by (fly by)
Desde que hablé toda la noche hasta que los pájaros volaron (volaron)
We talked about minds (minds)
Hablamos de mentes (mentes)
Talkin' 'bout, mh, the feedback it grew
Hablando de, mh, cómo creció la retroalimentación
Head on pirouette (pirouette)
Cabeza en pirueta (pirueta)
Spinnin' with your cigarette, spinnin' like launderette (launderette)
Girando con tu cigarrillo, girando como una lavandería (lavandería)
Spinnin' out all the stress, spinnin' out all the sweats
Girando todo el estrés, girando todo el sudor
Spendin' nights with you
Pasando noches contigo
Dancin' (dance), dancin'
Bailando (baila), bailando
Hand in hand, would you go?
Mano a mano, ¿irías?
Dancin' (dancin' with you)
Bailando (bailando contigo)
Come close (come, come close would you?)
Ven cerca (ven, ven cerca, ¿lo harías?)
Hold me, hold me so much so we both let go
Abrázame, abrázame tanto que ambos nos soltamos
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Echando un vistazo, sabes que me encanta (sabes que me encanta)
Recollectin' moments back in Mexico (oh, yeah)
Recordando momentos en México (oh, sí)
Dancin', come close (come close)
Bailando, ven cerca (ven cerca)
Hold me, hold me so much so we both let go
Abrázame, abrázame tanto que ambos nos soltamos
Sinkin' in how you feel (sinkin' in how you feel)
Hundiéndome en cómo te sientes (hundiéndome en cómo te sientes)
Thinkin' how much you've changed (thinkin' how much you changed)
Pensando en cuánto has cambiado (pensando en cuánto has cambiado)
Swimmin' in (swimmin') how we feel
Nadando en (nadando) cómo nos sentimos
Being apart again
Estar aparte de nuevo
Dancin', dancin'
Bailando, bailando
Dancin', dancin'
Bailando, bailando
Time travels memories
El tiempo viaja recuerdos
Uh, we were two birds
Uh, éramos dos pájaros
Flying away from each other
Volando lejos el uno del otro
Lookin' for each other
Buscándonos el uno al otro
Time travels memories
El tiempo viaja recuerdos
Uh, we were two birds
Uh, éramos dos pájaros
Flying away from each other
Volando lejos el uno del otro
Lookin' to recover
Buscando recuperarnos
Yeah
Sim
(Madness) madness
(Loucura) loucura
Sittin' by traffic
Sentado no trânsito
Outside in London
Fora em Londres
Just waitin' for you (you, ooh)
Apenas esperando por você (você, ooh)
Blackness (blackness)
Escuridão (escuridão)
Flickering flashes (flash-flash-flash-flash)
Cintilações piscando (flash-flash-flash-flash)
Lookin' at the ashes
Olhando para as cinzas
Look up and you're here in full view (view)
Olhe para cima e você está aqui em plena vista (vista)
We talk about life (life)
Falamos sobre a vida (vida)
Talk about children, look in your eyes
Falamos sobre filhos, olho nos seus olhos
Talk about crimes (crimes)
Falamos sobre crimes (crimes)
Government lies like ain't nothin' new
Mentiras do governo como se não fosse nada novo
Had you tremblin' (tremblin')
Te deixei tremendo (tremendo)
By the roadside on the Northside (Northside)
À beira da estrada no lado norte (lado norte)
We talk about movement (movement)
Falamos sobre movimento (movimento)
We talk about how, how we missed the groove
Falamos sobre como, como perdemos o ritmo
Dancin', dancin'
Dançando, dançando
Hand in hand, would you go?
De mãos dadas, você iria?
Dancin', come close
Dançando, venha perto
Hold me, hold me so much so we both let go (both let, both let)
Me segure, me segure tanto que nós dois deixamos ir (ambos deixamos, ambos deixamos)
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Olhando, você sabe que eu amo isso (sei que amo isso)
Recollectin' moments back in Mexico
Relembrando momentos de volta no México
Dancin', come close
Dançando, venha perto
Hold me, hold me so much so we both let go
Me segure, me segure tanto que nós dois deixamos ir
Need a break in wahala ('hala)
Preciso de uma pausa na wahala ('hala)
Wake, like a come up
Acordar, como um avanço
Breakin, chasin' the dollar
Quebrando, perseguindo o dólar
I wanna feel your love like summer
Quero sentir seu amor como verão
I wanna feel your love like thunder
Quero sentir seu amor como trovão
Pink hair, salmon (salmon)
Cabelo rosa, salmão (salmão)
Heartbeat (heartbeat), heartbeat like elephant
Batimento cardíaco (batimento cardíaco), batimento cardíaco como elefante
We were night creatures (creatures)
Éramos criaturas noturnas (criaturas)
Runnin' off adrenaline
Correndo com adrenalina
It's been a little long time (time)
Faz um tempinho (tempo)
Since I talked all night 'til the birds fly by (fly by)
Desde que falei a noite toda até os pássaros voarem (voarem)
We talked about minds (minds)
Falamos sobre mentes (mentes)
Talkin' 'bout, mh, the feedback it grew
Falando sobre, mh, o feedback que cresceu
Head on pirouette (pirouette)
Cabeça na pirueta (pirueta)
Spinnin' with your cigarette, spinnin' like launderette (launderette)
Girando com seu cigarro, girando como lavanderia (lavanderia)
Spinnin' out all the stress, spinnin' out all the sweats
Girando todo o estresse, girando todo o suor
Spendin' nights with you
Passando noites com você
Dancin' (dance), dancin'
Dançando (dança), dançando
Hand in hand, would you go?
De mãos dadas, você iria?
Dancin' (dancin' with you)
Dançando (dançando com você)
Come close (come, come close would you?)
Venha perto (venha, venha perto, você iria?)
Hold me, hold me so much so we both let go
Me segure, me segure tanto que nós dois deixamos ir
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Olhando, você sabe que eu amo isso (sei que amo isso)
Recollectin' moments back in Mexico (oh, yeah)
Relembrando momentos de volta no México (oh, sim)
Dancin', come close (come close)
Dançando, venha perto (venha perto)
Hold me, hold me so much so we both let go
Me segure, me segure tanto que nós dois deixamos ir
Sinkin' in how you feel (sinkin' in how you feel)
Afundando em como você se sente (afundando em como você se sente)
Thinkin' how much you've changed (thinkin' how much you changed)
Pensando em quanto você mudou (pensando em quanto você mudou)
Swimmin' in (swimmin') how we feel
Nadando em (nadando) como nos sentimos
Being apart again
Estar separado novamente
Dancin', dancin'
Dançando, dançando
Dancin', dancin'
Dançando, dançando
Time travels memories
Tempo viaja memórias
Uh, we were two birds
Uh, éramos dois pássaros
Flying away from each other
Voando um do outro
Lookin' for each other
Procurando um pelo outro
Time travels memories
Tempo viaja memórias
Uh, we were two birds
Uh, éramos dois pássaros
Flying away from each other
Voando um do outro
Lookin' to recover
Procurando se recuperar
Yeah
Ouais
(Madness) madness
(Folie) folie
Sittin' by traffic
Assis près du trafic
Outside in London
Dehors à Londres
Just waitin' for you (you, ooh)
Juste en attente de toi (toi, ooh)
Blackness (blackness)
Obscurité (obscurité)
Flickering flashes (flash-flash-flash-flash)
Clignotements intermittents (flash-flash-flash-flash)
Lookin' at the ashes
Regardant les cendres
Look up and you're here in full view (view)
Lève les yeux et tu es là en pleine vue (vue)
We talk about life (life)
On parle de la vie (vie)
Talk about children, look in your eyes
On parle d'enfants, je regarde dans tes yeux
Talk about crimes (crimes)
On parle de crimes (crimes)
Government lies like ain't nothin' new
Des mensonges gouvernementaux comme s'il n'y avait rien de nouveau
Had you tremblin' (tremblin')
Tu tremblais (tremblais)
By the roadside on the Northside (Northside)
Au bord de la route sur le côté nord (côté nord)
We talk about movement (movement)
On parle de mouvement (mouvement)
We talk about how, how we missed the groove
On parle de comment, comment nous avons manqué le rythme
Dancin', dancin'
Dansant, dansant
Hand in hand, would you go?
Main dans la main, irais-tu ?
Dancin', come close
Dansant, viens près
Hold me, hold me so much so we both let go (both let, both let)
Tiens-moi, tiens-moi si fort que nous lâchons tous les deux (tous les deux, tous les deux)
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Jetant un coup d'œil, tu sais que j'aime ça (tu sais que j'aime ça)
Recollectin' moments back in Mexico
Se remémorant des moments au Mexique
Dancin', come close
Dansant, viens près
Hold me, hold me so much so we both let go
Tiens-moi, tiens-moi si fort que nous lâchons tous les deux
Need a break in wahala ('hala)
Besoin d'une pause dans le wahala ('hala)
Wake, like a come up
Réveil, comme une montée
Breakin, chasin' the dollar
Cassant, chassant le dollar
I wanna feel your love like summer
Je veux ressentir ton amour comme l'été
I wanna feel your love like thunder
Je veux ressentir ton amour comme le tonnerre
Pink hair, salmon (salmon)
Cheveux roses, saumon (saumon)
Heartbeat (heartbeat), heartbeat like elephant
Battement de cœur (battement de cœur), battement de cœur comme un éléphant
We were night creatures (creatures)
Nous étions des créatures nocturnes (créatures)
Runnin' off adrenaline
Courant sur l'adrénaline
It's been a little long time (time)
Cela fait un petit moment (moment)
Since I talked all night 'til the birds fly by (fly by)
Depuis que j'ai parlé toute la nuit jusqu'à ce que les oiseaux passent (passent)
We talked about minds (minds)
On a parlé d'esprits (esprits)
Talkin' 'bout, mh, the feedback it grew
Parlant de, mh, le retour qu'il a suscité
Head on pirouette (pirouette)
Tête sur pirouette (pirouette)
Spinnin' with your cigarette, spinnin' like launderette (launderette)
Tournant avec ta cigarette, tournant comme une laverie (laverie)
Spinnin' out all the stress, spinnin' out all the sweats
Évacuant tout le stress, évacuant toute la sueur
Spendin' nights with you
Passer des nuits avec toi
Dancin' (dance), dancin'
Dansant (danse), dansant
Hand in hand, would you go?
Main dans la main, irais-tu ?
Dancin' (dancin' with you)
Dansant (dansant avec toi)
Come close (come, come close would you?)
Viens près (viens, viens près, le ferais-tu ?)
Hold me, hold me so much so we both let go
Tiens-moi, tiens-moi si fort que nous lâchons tous les deux
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Jetant un coup d'œil, tu sais que j'aime ça (tu sais que j'aime ça)
Recollectin' moments back in Mexico (oh, yeah)
Se remémorant des moments au Mexique (oh, ouais)
Dancin', come close (come close)
Dansant, viens près (viens près)
Hold me, hold me so much so we both let go
Tiens-moi, tiens-moi si fort que nous lâchons tous les deux
Sinkin' in how you feel (sinkin' in how you feel)
S'enfonçant dans ce que tu ressens (s'enfonçant dans ce que tu ressens)
Thinkin' how much you've changed (thinkin' how much you changed)
Pensant à combien tu as changé (pensant à combien tu as changé)
Swimmin' in (swimmin') how we feel
Nageant dans (nageant) ce que nous ressentons
Being apart again
Être à nouveau séparés
Dancin', dancin'
Dansant, dansant
Dancin', dancin'
Dansant, dansant
Time travels memories
Le temps voyage à travers les souvenirs
Uh, we were two birds
Euh, nous étions deux oiseaux
Flying away from each other
S'envolant l'un de l'autre
Lookin' for each other
Se cherchant l'un l'autre
Time travels memories
Le temps voyage à travers les souvenirs
Uh, we were two birds
Euh, nous étions deux oiseaux
Flying away from each other
S'envolant l'un de l'autre
Lookin' to recover
Cherchant à se retrouver
Yeah
Ja
(Madness) madness
(Wahnsinn) Wahnsinn
Sittin' by traffic
Sitze im Verkehr
Outside in London
Draußen in London
Just waitin' for you (you, ooh)
Warte nur auf dich (dich, ooh)
Blackness (blackness)
Dunkelheit (Dunkelheit)
Flickering flashes (flash-flash-flash-flash)
Flackernde Blitze (Blitz-Blitz-Blitz-Blitz)
Lookin' at the ashes
Blicke auf die Asche
Look up and you're here in full view (view)
Schau hoch und du bist voll in Sicht (Sicht)
We talk about life (life)
Wir reden über das Leben (Leben)
Talk about children, look in your eyes
Reden über Kinder, schauen in deine Augen
Talk about crimes (crimes)
Reden über Verbrechen (Verbrechen)
Government lies like ain't nothin' new
Regierungslügen, als wäre nichts Neues
Had you tremblin' (tremblin')
Hatte dich zitternd (zitternd)
By the roadside on the Northside (Northside)
Am Straßenrand auf der Nordseite (Nordseite)
We talk about movement (movement)
Wir reden über Bewegung (Bewegung)
We talk about how, how we missed the groove
Wir reden darüber, wie wir den Groove verpasst haben
Dancin', dancin'
Tanzend, tanzend
Hand in hand, would you go?
Hand in Hand, würdest du gehen?
Dancin', come close
Tanzend, komm näher
Hold me, hold me so much so we both let go (both let, both let)
Halte mich, halte mich so fest, dass wir beide loslassen (beide lassen los, beide lassen los)
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Blickend, du weißt, ich liebe es (weiß, ich liebe es)
Recollectin' moments back in Mexico
Erinnere mich an Momente zurück in Mexiko
Dancin', come close
Tanzend, komm näher
Hold me, hold me so much so we both let go
Halte mich, halte mich so fest, dass wir beide loslassen
Need a break in wahala ('hala)
Brauche eine Pause im Wahala ('hala)
Wake, like a come up
Aufwachen, wie ein Aufstieg
Breakin, chasin' the dollar
Brechen, jagen den Dollar
I wanna feel your love like summer
Ich möchte deine Liebe fühlen wie Sommer
I wanna feel your love like thunder
Ich möchte deine Liebe fühlen wie Donner
Pink hair, salmon (salmon)
Rosa Haare, Lachs (Lachs)
Heartbeat (heartbeat), heartbeat like elephant
Herzschlag (Herzschlag), Herzschlag wie ein Elefant
We were night creatures (creatures)
Wir waren Nachtgeschöpfe (Geschöpfe)
Runnin' off adrenaline
Laufen auf Adrenalin
It's been a little long time (time)
Es ist eine kleine lange Zeit (Zeit)
Since I talked all night 'til the birds fly by (fly by)
Seit ich die ganze Nacht geredet habe, bis die Vögel vorbeifliegen (vorbeifliegen)
We talked about minds (minds)
Wir haben über Gedanken gesprochen (Gedanken)
Talkin' 'bout, mh, the feedback it grew
Reden über, mh, das Feedback, das es gab
Head on pirouette (pirouette)
Kopf auf Pirouette (Pirouette)
Spinnin' with your cigarette, spinnin' like launderette (launderette)
Drehen mit deiner Zigarette, drehen wie in einer Waschsalon (Waschsalon)
Spinnin' out all the stress, spinnin' out all the sweats
Drehen den ganzen Stress heraus, drehen den ganzen Schweiß heraus
Spendin' nights with you
Verbringe Nächte mit dir
Dancin' (dance), dancin'
Tanzend (Tanz), tanzend
Hand in hand, would you go?
Hand in Hand, würdest du gehen?
Dancin' (dancin' with you)
Tanzend (tanzend mit dir)
Come close (come, come close would you?)
Komm näher (komm, komm näher würdest du?)
Hold me, hold me so much so we both let go
Halte mich, halte mich so fest, dass wir beide loslassen
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Blickend, du weißt, ich liebe es (weiß, ich liebe es)
Recollectin' moments back in Mexico (oh, yeah)
Erinnere mich an Momente zurück in Mexiko (oh, ja)
Dancin', come close (come close)
Tanzend, komm näher (komm näher)
Hold me, hold me so much so we both let go
Halte mich, halte mich so fest, dass wir beide loslassen
Sinkin' in how you feel (sinkin' in how you feel)
Sinkend in wie du dich fühlst (sinkend in wie du dich fühlst)
Thinkin' how much you've changed (thinkin' how much you changed)
Denkend, wie sehr du dich verändert hast (denkend, wie sehr du dich verändert hast)
Swimmin' in (swimmin') how we feel
Schwimmend in (schwimmend) wie wir uns fühlen
Being apart again
Wieder getrennt sein
Dancin', dancin'
Tanzend, tanzend
Dancin', dancin'
Tanzend, tanzend
Time travels memories
Zeitreisen Erinnerungen
Uh, we were two birds
Uh, wir waren zwei Vögel
Flying away from each other
Fliegen voneinander weg
Lookin' for each other
Suchen nach einander
Time travels memories
Zeitreisen Erinnerungen
Uh, we were two birds
Uh, wir waren zwei Vögel
Flying away from each other
Fliegen voneinander weg
Lookin' to recover
Suchen nach Erholung
Yeah
Sì
(Madness) madness
(Follia) follia
Sittin' by traffic
Seduto nel traffico
Outside in London
Fuori a Londra
Just waitin' for you (you, ooh)
Aspettando solo te (te, ooh)
Blackness (blackness)
Oscurità (oscurità)
Flickering flashes (flash-flash-flash-flash)
Lampeggianti flash (flash-flash-flash-flash)
Lookin' at the ashes
Guardando le ceneri
Look up and you're here in full view (view)
Guarda su e sei qui in piena vista (vista)
We talk about life (life)
Parliamo della vita (vita)
Talk about children, look in your eyes
Parliamo dei bambini, guardo nei tuoi occhi
Talk about crimes (crimes)
Parliamo di crimini (crimini)
Government lies like ain't nothin' new
Le bugie del governo come se non fosse nulla di nuovo
Had you tremblin' (tremblin')
Ti ho fatto tremare (tremare)
By the roadside on the Northside (Northside)
Sul lato della strada a Nord (Nord)
We talk about movement (movement)
Parliamo di movimento (movimento)
We talk about how, how we missed the groove
Parliamo di come, come abbiamo perso il ritmo
Dancin', dancin'
Ballando, ballando
Hand in hand, would you go?
Mano nella mano, ci andresti?
Dancin', come close
Ballando, vieni vicino
Hold me, hold me so much so we both let go (both let, both let)
Tienimi, tienimi tanto tanto da lasciarci andare (entrambi lasciamo, entrambi lasciamo)
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Occhiata, sai che mi piace (sai che mi piace)
Recollectin' moments back in Mexico
Ricordando momenti in Messico
Dancin', come close
Ballando, vieni vicino
Hold me, hold me so much so we both let go
Tienimi, tienimi tanto tanto da lasciarci andare
Need a break in wahala ('hala)
Ho bisogno di una pausa nel wahala ('hala)
Wake, like a come up
Svegliarsi, come un risveglio
Breakin, chasin' the dollar
Rompendo, inseguendo il dollaro
I wanna feel your love like summer
Voglio sentire il tuo amore come l'estate
I wanna feel your love like thunder
Voglio sentire il tuo amore come un tuono
Pink hair, salmon (salmon)
Capelli rosa, salmone (salmone)
Heartbeat (heartbeat), heartbeat like elephant
Battito cardiaco (battito cardiaco), battito cardiaco come un elefante
We were night creatures (creatures)
Eravamo creature notturne (creature)
Runnin' off adrenaline
Correndo sull'adrenalina
It's been a little long time (time)
È passato un po' di tempo (tempo)
Since I talked all night 'til the birds fly by (fly by)
Da quando ho parlato tutta la notte fino a quando gli uccelli volano via (volano via)
We talked about minds (minds)
Abbiamo parlato di menti (menti)
Talkin' 'bout, mh, the feedback it grew
Parlando di, mh, come è cresciuto il feedback
Head on pirouette (pirouette)
Testa sulla pirouette (pirouette)
Spinnin' with your cigarette, spinnin' like launderette (launderette)
Girando con la tua sigaretta, girando come una lavanderia (lavanderia)
Spinnin' out all the stress, spinnin' out all the sweats
Girando fuori tutto lo stress, girando fuori tutto il sudore
Spendin' nights with you
Passando le notti con te
Dancin' (dance), dancin'
Ballando (balla), ballando
Hand in hand, would you go?
Mano nella mano, ci andresti?
Dancin' (dancin' with you)
Ballando (ballando con te)
Come close (come, come close would you?)
Vieni vicino (vieni, vieni vicino, ci andresti?)
Hold me, hold me so much so we both let go
Tienimi, tienimi tanto tanto da lasciarci andare
Glancin', you know I love it though (know I love it though)
Occhiata, sai che mi piace (sai che mi piace)
Recollectin' moments back in Mexico (oh, yeah)
Ricordando momenti in Messico (oh, sì)
Dancin', come close (come close)
Ballando, vieni vicino (vieni vicino)
Hold me, hold me so much so we both let go
Tienimi, tienimi tanto tanto da lasciarci andare
Sinkin' in how you feel (sinkin' in how you feel)
Affondando in come ti senti (affondando in come ti senti)
Thinkin' how much you've changed (thinkin' how much you changed)
Pensando a quanto sei cambiato (pensando a quanto sei cambiato)
Swimmin' in (swimmin') how we feel
Nuotando in (nuotando) come ci sentiamo
Being apart again
Essere di nuovo separati
Dancin', dancin'
Ballando, ballando
Dancin', dancin'
Ballando, ballando
Time travels memories
Il tempo viaggia nei ricordi
Uh, we were two birds
Uh, eravamo due uccelli
Flying away from each other
Volando l'uno dall'altro
Lookin' for each other
Cercandoci l'un l'altro
Time travels memories
Il tempo viaggia nei ricordi
Uh, we were two birds
Uh, eravamo due uccelli
Flying away from each other
Volando l'uno dall'altro
Lookin' to recover
Cercando di recuperare