Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Don't find it hard to say so, I'll say it, I get lonely (sing it)
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Sad like me
Wait patiently
And you're gonna be free
Wait patiently
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Suddenly there's violins and movie scenes and
Crying rivers in the streets and
God, I don't know why, I get so serious sometimes
(So serious)
So serious sometimes
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Look at me and I felt so Hollywood, baby, then you changed your mind
I got so fuckin' close to feeling so good, so satisfied
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Felt like mine
Then I froze in time
You changed your mind
And I'll never know why
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Suddenly there's violins and movie scenes and
Crying rivers in the streets and
God, I don't know why, I get so serious
I get so, oh, oh
Violins and movie scenes and
Crying rivers in the streets and
God, I don't know why I get so serious sometimes
(So serious)
(So serious) Sometimes
So serious sometimes
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Levanta las manos al aire si alguna vez te sientes triste como yo
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Pon tus dedos en tu pecho y tu cuerpo y respira, déjalo ser
Don't find it hard to say so, I'll say it, I get lonely (sing it)
No te resulta difícil decirlo, lo diré, me siento solo (cántalo)
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Levanta las manos al aire si alguna vez te sientes triste como yo
Sad like me
Triste como yo
Wait patiently
Espera pacientemente
And you're gonna be free
Y vas a ser libre
Wait patiently
Espera pacientemente
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
A veces me pongo tan serio, mis emociones están en un hilo
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Y tengo que estar fuera de mi mente, porque en el segundo que estoy feliz y estoy bien
Suddenly there's violins and movie scenes and
De repente hay violines y escenas de películas y
Crying rivers in the streets and
Ríos de lágrimas en las calles y
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Dios, no sé por qué, me pongo tan serio a veces
(So serious)
(Tan serio)
So serious sometimes
Tan serio a veces
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Recuerdo el último verano en la ciudad haciendo planes y te sentías como mío
Look at me and I felt so Hollywood, baby, then you changed your mind
Mírame y me sentí tan Hollywood, cariño, luego cambiaste de opinión
I got so fuckin' close to feeling so good, so satisfied
Estuve tan jodidamente cerca de sentirme tan bien, tan satisfecho
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Recuerdo el último verano en la ciudad haciendo planes y te sentías como mío
Felt like mine
Te sentías como mío
Then I froze in time
Entonces me congelé en el tiempo
You changed your mind
Cambiaste de opinión
And I'll never know why
Y nunca sabré por qué
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
A veces me pongo tan serio, mis emociones están en un hilo
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Y tengo que estar fuera de mi mente, porque en el segundo que estoy feliz y estoy bien
Suddenly there's violins and movie scenes and
De repente hay violines y escenas de películas y
Crying rivers in the streets and
Ríos de lágrimas en las calles y
God, I don't know why, I get so serious
Dios, no sé por qué, me pongo tan serio
I get so, oh, oh
Me pongo tan, oh, oh
Violins and movie scenes and
Violines y escenas de películas y
Crying rivers in the streets and
Ríos de lágrimas en las calles y
God, I don't know why I get so serious sometimes
Dios, no sé por qué me pongo tan serio a veces
(So serious)
(Tan serio)
(So serious) Sometimes
(Tan serio) A veces
So serious sometimes
Tan serio a veces
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Levante as mãos se você às vezes fica triste como eu
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Coloque seus dedos no peito e respire, deixe estar
Don't find it hard to say so, I'll say it, I get lonely (sing it)
Não acho difícil dizer, eu direi, eu fico solitário (cante)
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Levante as mãos se você às vezes fica triste como eu
Sad like me
Triste como eu
Wait patiently
Espere pacientemente
And you're gonna be free
E você vai ser livre
Wait patiently
Espere pacientemente
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
Fico tão sério às vezes, minhas emoções estão em uma corda bamba
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
E eu tenho que estar fora de mim, porque no segundo que estou feliz e bem
Suddenly there's violins and movie scenes and
De repente há violinos e cenas de filmes e
Crying rivers in the streets and
Rios de lágrimas nas ruas e
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Deus, eu não sei por que, fico tão sério às vezes
(So serious)
(Tão sério)
So serious sometimes
Tão sério às vezes
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Lembro do último verão na cidade fazendo planos e você parecia ser meu
Look at me and I felt so Hollywood, baby, then you changed your mind
Olhe para mim e eu me senti tão Hollywood, baby, então você mudou de ideia
I got so fuckin' close to feeling so good, so satisfied
Eu cheguei tão perto de me sentir tão bem, tão satisfeito
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Lembro do último verão na cidade fazendo planos e você parecia ser meu
Felt like mine
Parecia ser meu
Then I froze in time
Então eu congelei no tempo
You changed your mind
Você mudou de ideia
And I'll never know why
E eu nunca saberei por quê
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
Fico tão sério às vezes, minhas emoções estão em uma corda bamba
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
E eu tenho que estar fora de mim, porque no segundo que estou feliz e bem
Suddenly there's violins and movie scenes and
De repente há violinos e cenas de filmes e
Crying rivers in the streets and
Rios de lágrimas nas ruas e
God, I don't know why, I get so serious
Deus, eu não sei por que, fico tão sério
I get so, oh, oh
Fico tão, oh, oh
Violins and movie scenes and
Violinos e cenas de filmes e
Crying rivers in the streets and
Rios de lágrimas nas ruas e
God, I don't know why I get so serious sometimes
Deus, eu não sei por que fico tão sério às vezes
(So serious)
(Tão sério)
(So serious) Sometimes
(Tão sério) Às vezes
So serious sometimes
Tão sério às vezes
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Levez les mains en l'air si vous vous sentez parfois triste comme moi
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Posez vos doigts sur votre poitrine et votre corps et respirez, laissez faire
Don't find it hard to say so, I'll say it, I get lonely (sing it)
Ne trouvez pas difficile de le dire, je le dirai, je me sens seul (chantez-le)
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Levez les mains en l'air si vous vous sentez parfois triste comme moi
Sad like me
Triste comme moi
Wait patiently
Attendez patiemment
And you're gonna be free
Et vous serez libre
Wait patiently
Attendez patiemment
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
Je deviens si sérieux parfois, mes émotions sont sur le fil
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Et je dois être hors de moi, car dès que je suis heureux et que je vais bien
Suddenly there's violins and movie scenes and
Soudain, il y a des violons et des scènes de films et
Crying rivers in the streets and
Des rivières de larmes dans les rues et
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Dieu, je ne sais pas pourquoi, je deviens si sérieux parfois
(So serious)
(Si sérieux)
So serious sometimes
Si sérieux parfois
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Je me souviens de l'été dernier dans la ville en train de faire des plans et tu semblais être à moi
Look at me and I felt so Hollywood, baby, then you changed your mind
Regarde-moi et je me sentais si Hollywood, bébé, puis tu as changé d'avis
I got so fuckin' close to feeling so good, so satisfied
J'étais si putain de proche de me sentir si bien, si satisfait
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Je me souviens de l'été dernier dans la ville en train de faire des plans et tu semblais être à moi
Felt like mine
Tu semblais être à moi
Then I froze in time
Puis j'ai gelé dans le temps
You changed your mind
Tu as changé d'avis
And I'll never know why
Et je ne saurai jamais pourquoi
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
Je deviens si sérieux parfois, mes émotions sont sur le fil
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Et je dois être hors de moi, car dès que je suis heureux et que je vais bien
Suddenly there's violins and movie scenes and
Soudain, il y a des violons et des scènes de films et
Crying rivers in the streets and
Des rivières de larmes dans les rues et
God, I don't know why, I get so serious
Dieu, je ne sais pas pourquoi, je deviens si sérieux
I get so, oh, oh
Je deviens si, oh, oh
Violins and movie scenes and
Des violons et des scènes de films et
Crying rivers in the streets and
Des rivières de larmes dans les rues et
God, I don't know why I get so serious sometimes
Dieu, je ne sais pas pourquoi je deviens si sérieux parfois
(So serious)
(Si sérieux)
(So serious) Sometimes
(Si sérieux) Parfois
So serious sometimes
Si sérieux parfois
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Hebe deine Hände in die Luft, wenn du manchmal traurig bist wie ich
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Lege deine Finger auf deine Brust und deinen Körper und atme, lass es sein
Don't find it hard to say so, I'll say it, I get lonely (sing it)
Finde es nicht schwer zu sagen, ich sage es, ich fühle mich einsam (singe es)
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Hebe deine Hände in die Luft, wenn du manchmal traurig bist wie ich
Sad like me
Traurig wie ich
Wait patiently
Warte geduldig
And you're gonna be free
Und du wirst frei sein
Wait patiently
Warte geduldig
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
Ich werde manchmal so ernst, meine Gefühle sitzen auf einem Draht
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Und ich muss verrückt sein, denn in dem Moment, in dem ich glücklich und in Ordnung bin
Suddenly there's violins and movie scenes and
Plötzlich gibt es Violinen und Filmszenen und
Crying rivers in the streets and
Weinende Flüsse in den Straßen und
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Gott, ich weiß nicht warum, ich werde manchmal so ernst
(So serious)
(So ernst)
So serious sometimes
So ernst manchmal
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Ich erinnere mich an den letzten Sommer in der Stadt, wir machten Pläne und du fühltest dich wie mein
Look at me and I felt so Hollywood, baby, then you changed your mind
Schau mich an und ich fühlte mich so Hollywood, Baby, dann hast du deine Meinung geändert
I got so fuckin' close to feeling so good, so satisfied
Ich war so verdammt nah dran, mich so gut, so zufrieden zu fühlen
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Ich erinnere mich an den letzten Sommer in der Stadt, wir machten Pläne und du fühltest dich wie mein
Felt like mine
Fühlte sich an wie mein
Then I froze in time
Dann erstarrte ich in der Zeit
You changed your mind
Du hast deine Meinung geändert
And I'll never know why
Und ich werde nie wissen warum
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
Ich werde manchmal so ernst, meine Gefühle sitzen auf einem Draht
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
Und ich muss verrückt sein, denn in dem Moment, in dem ich glücklich und in Ordnung bin
Suddenly there's violins and movie scenes and
Plötzlich gibt es Violinen und Filmszenen und
Crying rivers in the streets and
Weinende Flüsse in den Straßen und
God, I don't know why, I get so serious
Gott, ich weiß nicht warum, ich werde so ernst
I get so, oh, oh
Ich werde so, oh, oh
Violins and movie scenes and
Violinen und Filmszenen und
Crying rivers in the streets and
Weinende Flüsse in den Straßen und
God, I don't know why I get so serious sometimes
Gott, ich weiß nicht warum ich manchmal so ernst werde
(So serious)
(So ernst)
(So serious) Sometimes
(So ernst) Manchmal
So serious sometimes
So ernst manchmal
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Metti le tue mani in aria se a volte ti senti triste come me
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Metti le dita sul tuo petto e sul tuo corpo e respira, lascia stare
Don't find it hard to say so, I'll say it, I get lonely (sing it)
Non trovarlo difficile da dire, lo dirò io, mi sento solo (cantalo)
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Metti le tue mani in aria se a volte ti senti triste come me
Sad like me
Triste come me
Wait patiently
Aspetta pazientemente
And you're gonna be free
E sarai libero
Wait patiently
Aspetta pazientemente
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
A volte divento così serio, le mie emozioni sono su un filo
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
E devo essere fuori di testa, perché nel momento in cui sono felice e sto bene
Suddenly there's violins and movie scenes and
Improvvisamente ci sono violini e scene di film e
Crying rivers in the streets and
Fiumi di lacrime nelle strade e
God, I don't know why, I get so serious sometimes
Dio, non so perché, divento così serio a volte
(So serious)
(Così serio)
So serious sometimes
Così serio a volte
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Ricordo l'ultimo estate in città a fare progetti e ti sentivi come mio
Look at me and I felt so Hollywood, baby, then you changed your mind
Mi guardavi e mi sentivo così Hollywood, baby, poi hai cambiato idea
I got so fuckin' close to feeling so good, so satisfied
Sono stato così maledettamente vicino a sentirmi così bene, così soddisfatto
I remember last summer in the city making plans and you felt like mine
Ricordo l'ultimo estate in città a fare progetti e ti sentivi come mio
Felt like mine
Ti sentivi come mio
Then I froze in time
Poi mi sono congelato nel tempo
You changed your mind
Hai cambiato idea
And I'll never know why
E non saprò mai perché
I get so serious sometimes, my emotions sittin' on a wire
A volte divento così serio, le mie emozioni sono su un filo
And I gotta be out my mind, 'cause the second that I'm happy and I'm fine
E devo essere fuori di testa, perché nel momento in cui sono felice e sto bene
Suddenly there's violins and movie scenes and
Improvvisamente ci sono violini e scene di film e
Crying rivers in the streets and
Fiumi di lacrime nelle strade e
God, I don't know why, I get so serious
Dio, non so perché, divento così serio
I get so, oh, oh
Divento così, oh, oh
Violins and movie scenes and
Violini e scene di film e
Crying rivers in the streets and
Fiumi di lacrime nelle strade e
God, I don't know why I get so serious sometimes
Dio, non so perché divento così serio a volte
(So serious)
(Così serio)
(So serious) Sometimes
(Così serio) A volte
So serious sometimes
Così serio a volte