Heute Nacht

Gunter Kopf, Joerg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Tim Kleinrensing, Vincent Sorg, Jan Mischon

Letra Traducción

Der Abend legt sich auf die Straßen
Grauer Asphalt im Lichterschein
Lass uns zusammen noch 'ne letzte Runde drehen
Keiner will heut' alleine sein

Die Bedienung träumt vom Broadway
Sie sagt: „Der Anruf kommt bestimmt“
Der Blick des Rentners ist so leer wie sein Glas
Hatte nie Zeit für Frau und Kind

Wir halten fest, was uns verbindet
Und lassen los, was uns noch trennt

Und so stehen wir wieder hier
Trinken Vodka, Gin und Bier
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Wenn man sie durch Tränen sieht
Und ist das Glas halb leer
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Heute Nacht gehört uns ganz allein

Die Frau im roten Kleid am Tresen
Wurde von ihrem Schwarm versetzt
Der Typ daneben will seit Jahren weiterziehen
Am liebsten heute, hier und jetzt

Dabei riecht alles so vertraut hier
Genau in diesem Augenblick
Weil man beim Träumen gern vergisst, was man vermisst
Wenn man gemeinsam einsam ist

Und so stehen wir wieder hier
Trinken Vodka, Gin und Bier
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Wenn man sie durch Tränen sieht

Scheiß drauf, wir bestellen noch viel mehr

Und ist das Glas halb leer
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Und ist das Glas halb leer
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Heute Nacht gehört uns ganz allein

Der Abend legt sich auf die Straßen
La noche cae sobre las calles
Grauer Asphalt im Lichterschein
Asfalto gris en el resplandor de las luces
Lass uns zusammen noch 'ne letzte Runde drehen
Vamos a dar una última vuelta juntos
Keiner will heut' alleine sein
Nadie quiere estar solo hoy
Die Bedienung träumt vom Broadway
La camarera sueña con Broadway
Sie sagt: „Der Anruf kommt bestimmt“
Ella dice: "La llamada seguramente vendrá"
Der Blick des Rentners ist so leer wie sein Glas
La mirada del jubilado es tan vacía como su vaso
Hatte nie Zeit für Frau und Kind
Nunca tuvo tiempo para su esposa e hijos
Wir halten fest, was uns verbindet
Nos aferramos a lo que nos une
Und lassen los, was uns noch trennt
Y dejamos ir lo que aún nos separa
Und so stehen wir wieder hier
Y así estamos aquí de nuevo
Trinken Vodka, Gin und Bier
Bebiendo vodka, ginebra y cerveza
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Porque el mundo comienza a brillar
Wenn man sie durch Tränen sieht
Cuando se ve a través de las lágrimas
Und ist das Glas halb leer
Y si el vaso está medio vacío
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
No importa, pediremos más
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Porque esta noche podría ser la última
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Esta noche es solo nuestra
Die Frau im roten Kleid am Tresen
La mujer en el vestido rojo en la barra
Wurde von ihrem Schwarm versetzt
Fue plantada por su enamorado
Der Typ daneben will seit Jahren weiterziehen
El tipo de al lado ha querido mudarse durante años
Am liebsten heute, hier und jetzt
Preferiblemente hoy, aquí y ahora
Dabei riecht alles so vertraut hier
Aunque todo huele tan familiar aquí
Genau in diesem Augenblick
Justo en este momento
Weil man beim Träumen gern vergisst, was man vermisst
Porque cuando sueñas, a menudo olvidas lo que extrañas
Wenn man gemeinsam einsam ist
Cuando estás solo juntos
Und so stehen wir wieder hier
Y así estamos aquí de nuevo
Trinken Vodka, Gin und Bier
Bebiendo vodka, ginebra y cerveza
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Porque el mundo comienza a brillar
Wenn man sie durch Tränen sieht
Cuando se ve a través de las lágrimas
Scheiß drauf, wir bestellen noch viel mehr
No importa, pediremos mucho más
Und ist das Glas halb leer
Y si el vaso está medio vacío
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
No importa, pediremos más
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Porque esta noche podría ser la última
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Esta noche es solo nuestra
Und ist das Glas halb leer
Y si el vaso está medio vacío
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
No importa, pediremos más
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Porque esta noche podría ser la última
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Esta noche es solo nuestra
Der Abend legt sich auf die Straßen
A noite cai sobre as ruas
Grauer Asphalt im Lichterschein
Asfalto cinza sob a luz
Lass uns zusammen noch 'ne letzte Runde drehen
Vamos juntos dar mais uma volta
Keiner will heut' alleine sein
Ninguém quer estar sozinho hoje
Die Bedienung träumt vom Broadway
A garçonete sonha com a Broadway
Sie sagt: „Der Anruf kommt bestimmt“
Ela diz: "A chamada certamente virá"
Der Blick des Rentners ist so leer wie sein Glas
O olhar do aposentado é tão vazio quanto seu copo
Hatte nie Zeit für Frau und Kind
Nunca teve tempo para esposa e filho
Wir halten fest, was uns verbindet
Nós nos apegamos ao que nos une
Und lassen los, was uns noch trennt
E deixamos ir o que ainda nos separa
Und so stehen wir wieder hier
E assim estamos aqui novamente
Trinken Vodka, Gin und Bier
Bebendo vodka, gin e cerveja
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Porque o mundo começa a brilhar
Wenn man sie durch Tränen sieht
Quando o vemos através das lágrimas
Und ist das Glas halb leer
E se o copo está meio vazio
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Que se dane, vamos pedir mais
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Porque esta noite pode ser a última
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Esta noite é só nossa
Die Frau im roten Kleid am Tresen
A mulher no vestido vermelho no balcão
Wurde von ihrem Schwarm versetzt
Foi abandonada pelo seu amor
Der Typ daneben will seit Jahren weiterziehen
O cara ao lado quer se mudar há anos
Am liebsten heute, hier und jetzt
De preferência hoje, aqui e agora
Dabei riecht alles so vertraut hier
No entanto, tudo cheira tão familiar aqui
Genau in diesem Augenblick
Exatamente neste momento
Weil man beim Träumen gern vergisst, was man vermisst
Porque quando sonhamos, tendemos a esquecer o que sentimos falta
Wenn man gemeinsam einsam ist
Quando estamos juntos na solidão
Und so stehen wir wieder hier
E assim estamos aqui novamente
Trinken Vodka, Gin und Bier
Bebendo vodka, gin e cerveja
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Porque o mundo começa a brilhar
Wenn man sie durch Tränen sieht
Quando o vemos através das lágrimas
Scheiß drauf, wir bestellen noch viel mehr
Que se dane, vamos pedir muito mais
Und ist das Glas halb leer
E se o copo está meio vazio
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Que se dane, vamos pedir mais
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Porque esta noite pode ser a última
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Esta noite é só nossa
Und ist das Glas halb leer
E se o copo está meio vazio
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Que se dane, vamos pedir mais
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Porque esta noite pode ser a última
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Esta noite é só nossa
Der Abend legt sich auf die Straßen
The evening settles on the streets
Grauer Asphalt im Lichterschein
Gray asphalt in the glow of lights
Lass uns zusammen noch 'ne letzte Runde drehen
Let's take one last round together
Keiner will heut' alleine sein
No one wants to be alone today
Die Bedienung träumt vom Broadway
The waitress dreams of Broadway
Sie sagt: „Der Anruf kommt bestimmt“
She says, "The call will surely come"
Der Blick des Rentners ist so leer wie sein Glas
The retiree's gaze is as empty as his glass
Hatte nie Zeit für Frau und Kind
Never had time for wife and child
Wir halten fest, was uns verbindet
We hold on to what connects us
Und lassen los, was uns noch trennt
And let go of what still separates us
Und so stehen wir wieder hier
And so we stand here again
Trinken Vodka, Gin und Bier
Drinking vodka, gin and beer
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Because the world starts to sparkle
Wenn man sie durch Tränen sieht
When you see it through tears
Und ist das Glas halb leer
And if the glass is half empty
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Screw it, we order more
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Because tonight could be the last
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Tonight belongs to us alone
Die Frau im roten Kleid am Tresen
The woman in the red dress at the bar
Wurde von ihrem Schwarm versetzt
Was stood up by her crush
Der Typ daneben will seit Jahren weiterziehen
The guy next to her has wanted to move on for years
Am liebsten heute, hier und jetzt
Preferably today, here and now
Dabei riecht alles so vertraut hier
Yet everything smells so familiar here
Genau in diesem Augenblick
Exactly at this moment
Weil man beim Träumen gern vergisst, was man vermisst
Because when dreaming, you easily forget what you miss
Wenn man gemeinsam einsam ist
When you are lonely together
Und so stehen wir wieder hier
And so we stand here again
Trinken Vodka, Gin und Bier
Drinking vodka, gin and beer
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Because the world starts to sparkle
Wenn man sie durch Tränen sieht
When you see it through tears
Scheiß drauf, wir bestellen noch viel mehr
Screw it, we order a lot more
Und ist das Glas halb leer
And if the glass is half empty
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Screw it, we order more
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Because tonight could be the last
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Tonight belongs to us alone
Und ist das Glas halb leer
And if the glass is half empty
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Screw it, we order more
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Because tonight could be the last
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Tonight belongs to us alone
Der Abend legt sich auf die Straßen
Le soir se pose sur les rues
Grauer Asphalt im Lichterschein
Asphalte gris dans la lueur des lumières
Lass uns zusammen noch 'ne letzte Runde drehen
Faisons encore un dernier tour ensemble
Keiner will heut' alleine sein
Personne ne veut être seul ce soir
Die Bedienung träumt vom Broadway
Le serveur rêve de Broadway
Sie sagt: „Der Anruf kommt bestimmt“
Elle dit : "L'appel viendra sûrement"
Der Blick des Rentners ist so leer wie sein Glas
Le regard du retraité est aussi vide que son verre
Hatte nie Zeit für Frau und Kind
Il n'a jamais eu de temps pour sa femme et son enfant
Wir halten fest, was uns verbindet
Nous tenons fermement à ce qui nous unit
Und lassen los, was uns noch trennt
Et nous laissons aller ce qui nous sépare encore
Und so stehen wir wieder hier
Et nous voilà de nouveau ici
Trinken Vodka, Gin und Bier
Buvant de la vodka, du gin et de la bière
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Car le monde commence à scintiller
Wenn man sie durch Tränen sieht
Quand on le voit à travers les larmes
Und ist das Glas halb leer
Et si le verre est à moitié vide
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
On s'en fout, on en commande plus
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Car ce soir pourrait être le dernier
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Cette nuit nous appartient entièrement
Die Frau im roten Kleid am Tresen
La femme en robe rouge au comptoir
Wurde von ihrem Schwarm versetzt
A été posée par son béguin
Der Typ daneben will seit Jahren weiterziehen
Le gars à côté veut déménager depuis des années
Am liebsten heute, hier und jetzt
De préférence aujourd'hui, ici et maintenant
Dabei riecht alles so vertraut hier
Pourtant, tout sent si familier ici
Genau in diesem Augenblick
Juste à ce moment précis
Weil man beim Träumen gern vergisst, was man vermisst
Parce qu'on oublie facilement ce qu'on manque quand on rêve
Wenn man gemeinsam einsam ist
Quand on est seul ensemble
Und so stehen wir wieder hier
Et nous voilà de nouveau ici
Trinken Vodka, Gin und Bier
Buvant de la vodka, du gin et de la bière
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Car le monde commence à scintiller
Wenn man sie durch Tränen sieht
Quand on le voit à travers les larmes
Scheiß drauf, wir bestellen noch viel mehr
On s'en fout, on en commande beaucoup plus
Und ist das Glas halb leer
Et si le verre est à moitié vide
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
On s'en fout, on en commande plus
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Car ce soir pourrait être le dernier
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Cette nuit nous appartient entièrement
Und ist das Glas halb leer
Et si le verre est à moitié vide
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
On s'en fout, on en commande plus
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Car ce soir pourrait être le dernier
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Cette nuit nous appartient entièrement
Der Abend legt sich auf die Straßen
La sera si posa sulle strade
Grauer Asphalt im Lichterschein
Asfalto grigio nel bagliore delle luci
Lass uns zusammen noch 'ne letzte Runde drehen
Facciamo insieme un ultimo giro
Keiner will heut' alleine sein
Nessuno vuole essere solo stasera
Die Bedienung träumt vom Broadway
La cameriera sogna Broadway
Sie sagt: „Der Anruf kommt bestimmt“
Dice: "La chiamata arriverà di sicuro"
Der Blick des Rentners ist so leer wie sein Glas
Lo sguardo del pensionato è vuoto come il suo bicchiere
Hatte nie Zeit für Frau und Kind
Non ha mai avuto tempo per moglie e figli
Wir halten fest, was uns verbindet
Teniamo stretto ciò che ci unisce
Und lassen los, was uns noch trennt
E lasciamo andare ciò che ci divide ancora
Und so stehen wir wieder hier
E così siamo di nuovo qui
Trinken Vodka, Gin und Bier
Beviamo vodka, gin e birra
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Perché il mondo inizia a brillare
Wenn man sie durch Tränen sieht
Quando lo si guarda attraverso le lacrime
Und ist das Glas halb leer
E se il bicchiere è mezzo vuoto
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Chissenefrega, ne ordiniamo di più
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Perché stasera potrebbe essere l'ultima
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Stasera è tutta nostra
Die Frau im roten Kleid am Tresen
La donna nel vestito rosso al bancone
Wurde von ihrem Schwarm versetzt
È stata piantata in asso dal suo innamorato
Der Typ daneben will seit Jahren weiterziehen
L'uomo accanto a lei vuole andarsene da anni
Am liebsten heute, hier und jetzt
Preferibilmente oggi, qui e ora
Dabei riecht alles so vertraut hier
Eppure tutto qui ha un odore così familiare
Genau in diesem Augenblick
Proprio in questo momento
Weil man beim Träumen gern vergisst, was man vermisst
Perché quando si sogna si tende a dimenticare ciò che si perde
Wenn man gemeinsam einsam ist
Quando si è soli insieme
Und so stehen wir wieder hier
E così siamo di nuovo qui
Trinken Vodka, Gin und Bier
Beviamo vodka, gin e birra
Denn die Welt fängt an zu glitzern
Perché il mondo inizia a brillare
Wenn man sie durch Tränen sieht
Quando lo si guarda attraverso le lacrime
Scheiß drauf, wir bestellen noch viel mehr
Chissenefrega, ne ordiniamo molti di più
Und ist das Glas halb leer
E se il bicchiere è mezzo vuoto
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Chissenefrega, ne ordiniamo di più
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Perché stasera potrebbe essere l'ultima
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Stasera è tutta nostra
Und ist das Glas halb leer
E se il bicchiere è mezzo vuoto
Scheiß drauf, wir bestellen mehr
Chissenefrega, ne ordiniamo di più
Denn heute Nacht kann die letzte sein
Perché stasera potrebbe essere l'ultima
Heute Nacht gehört uns ganz allein
Stasera è tutta nostra

Curiosidades sobre la música Heute Nacht del Saltatio Mortis

¿Quién compuso la canción “Heute Nacht” de Saltatio Mortis?
La canción “Heute Nacht” de Saltatio Mortis fue compuesta por Gunter Kopf, Joerg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Tim Kleinrensing, Vincent Sorg, Jan Mischon.

Músicas más populares de Saltatio Mortis

Otros artistas de Folk