Labess

Sadek Bourguiba

Letra Traducción

Eh, oh
Ouh
Yah
Labess, labess, ça bosse

Rip à Johnny et Serge (peace)
Ceux qui dans la khapta, nous berce (biche)
Un peu d'amour chez les barges (les boches)
Qui mettent par le nom dans la marche (les mioches)
La vie n'est pas moche (regarde)
Mais devant toi, elle se cache (zgar)
Mon pote a 50 eu' en poche (cash)
700 chevaux sous la Porsche (splash)
Tu veux t'joindre à nous quand on bouffe (mange)
Mais j'te vois jamais quand on pèche (louche)
La misère, c'est l'cauchemar de tous (hess)
La Audemars, c'est son jour de schouf (piège)
Les gars moi j'suis sorti d'la PIJ (RÀF)
Celui qui veut m'empêcher d'3rich (grave)
C'est l'premier qui va en ier-ch (7al)
Au point d'en remettre des couches (sah)
Petit, on se tue, on s'écorche (wow)
Aujourd'hui, on est tous des (costauds)
De la main gauche, on se torche (poto)
De la droite, on conduit le Porsche (poto)
Que des oufs étouffent la hess (cash)
Prennent l'argent dans le four d'la place (place)
Le dépensent en faisant l'tour d'l'Atlas (cash)
Font des gros bisous à toute la classe (splash)

Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess

Y aura toujours du boulot (cash)
Même si on vivait sous l'eau (splash)
Tant qu'y aura des junkies (ouh)
Y aura toujours du nouveau (ouh)
9-3-3-6, c'est le QG
Faire de l'argent, c'est l'sujet (sujet)
Là-bas, ils m'poseraient sur un bûcher
Chez moi, ils m'jetteraient dans un musée (bravo)
Et rangez les stradivarius
Copains, vous aurez rien de nous par la suce
Mes sous, j'préfère les donner à la tess
Y a d'l'amour, y a du monde, y a des espèces (viens)
En cas d'pépin, j'fais la maintenance (ouh)
Marche sur la malchance avec élégance (khoya)
Labess, la bise, allez, adios (oh)
C'était une joie de faire cette alliance
Et là, ça sent la traîtrise (active)
Chuchotement dans les coulisses (actrice)
Les sourires et les coups d'vices (caprice)
Ça sent l'orgueil et son goût d'pisse
Bah ouais, ça ment yeux dans les yeux
Et ça nous rend plus productif
On croit en nous, on croit en Dieu
On baise Orus et Anubis

Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess

Eh, oh
Eh, oh
Ouh
Ouh
Yah
Yah
Labess, labess, ça bosse
Labess, labess, se trabaja
Rip à Johnny et Serge (peace)
Descansa en paz Johnny y Serge (paz)
Ceux qui dans la khapta, nous berce (biche)
Aquellos que en la khapta, nos arrullan (cierva)
Un peu d'amour chez les barges (les boches)
Un poco de amor entre los locos (los alemanes)
Qui mettent par le nom dans la marche (les mioches)
Que ponen el nombre en la marcha (los niños)
La vie n'est pas moche (regarde)
La vida no es fea (mira)
Mais devant toi, elle se cache (zgar)
Pero delante de ti, se esconde (chico)
Mon pote a 50 eu' en poche (cash)
Mi amigo tiene 50 euros en el bolsillo (efectivo)
700 chevaux sous la Porsche (splash)
700 caballos bajo el Porsche (salpicadura)
Tu veux t'joindre à nous quand on bouffe (mange)
Quieres unirte a nosotros cuando comemos (come)
Mais j'te vois jamais quand on pèche (louche)
Pero nunca te veo cuando pecamos (mirada sospechosa)
La misère, c'est l'cauchemar de tous (hess)
La miseria es la pesadilla de todos (problema)
La Audemars, c'est son jour de schouf (piège)
La Audemars es su día de vigilancia (trampa)
Les gars moi j'suis sorti d'la PIJ (RÀF)
Chicos, yo salí de la PIJ (me da igual)
Celui qui veut m'empêcher d'3rich (grave)
El que quiere impedirme enriquecerme (grave)
C'est l'premier qui va en ier-ch (7al)
Es el primero que va a sufrir (mal)
Au point d'en remettre des couches (sah)
Hasta el punto de poner más capas (verdad)
Petit, on se tue, on s'écorche (wow)
Pequeño, nos matamos, nos desgarramos (wow)
Aujourd'hui, on est tous des (costauds)
Hoy, todos somos (fuertes)
De la main gauche, on se torche (poto)
Con la mano izquierda, nos limpiamos (amigo)
De la droite, on conduit le Porsche (poto)
Con la derecha, conducimos el Porsche (amigo)
Que des oufs étouffent la hess (cash)
Solo los locos sofocan la miseria (efectivo)
Prennent l'argent dans le four d'la place (place)
Toman el dinero del horno de la plaza (plaza)
Le dépensent en faisant l'tour d'l'Atlas (cash)
Lo gastan dando la vuelta al Atlas (efectivo)
Font des gros bisous à toute la classe (splash)
Dan grandes besos a toda la clase (salpicadura)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, se trabaja, se trabaja (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, se trabaja, se trabaja
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Se trabaja, se trabaja, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Se trabaja, se trabaja, labess, labess
Y aura toujours du boulot (cash)
Siempre habrá trabajo (efectivo)
Même si on vivait sous l'eau (splash)
Incluso si viviéramos bajo el agua (salpicadura)
Tant qu'y aura des junkies (ouh)
Mientras haya drogadictos (ouh)
Y aura toujours du nouveau (ouh)
Siempre habrá algo nuevo (ouh)
9-3-3-6, c'est le QG
9-3-3-6, es el cuartel general
Faire de l'argent, c'est l'sujet (sujet)
Hacer dinero es el tema (tema)
Là-bas, ils m'poseraient sur un bûcher
Allí, me pondrían en una hoguera
Chez moi, ils m'jetteraient dans un musée (bravo)
En casa, me tirarían en un museo (bravo)
Et rangez les stradivarius
Y guarden los stradivarius
Copains, vous aurez rien de nous par la suce
Amigos, no obtendrán nada de nosotros por chupar
Mes sous, j'préfère les donner à la tess
Mi dinero, prefiero darlo a la tess
Y a d'l'amour, y a du monde, y a des espèces (viens)
Hay amor, hay gente, hay especies (ven)
En cas d'pépin, j'fais la maintenance (ouh)
En caso de problema, hago el mantenimiento (ouh)
Marche sur la malchance avec élégance (khoya)
Camina sobre la mala suerte con elegancia (hermano)
Labess, la bise, allez, adios (oh)
Labess, el beso, adiós (oh)
C'était une joie de faire cette alliance
Fue un placer hacer esta alianza
Et là, ça sent la traîtrise (active)
Y ahora, huele a traición (activa)
Chuchotement dans les coulisses (actrice)
Susurros en los bastidores (actriz)
Les sourires et les coups d'vices (caprice)
Las sonrisas y los golpes de vicio (capricho)
Ça sent l'orgueil et son goût d'pisse
Huele a orgullo y su sabor a orina
Bah ouais, ça ment yeux dans les yeux
Sí, miente mirándote a los ojos
Et ça nous rend plus productif
Y nos hace más productivos
On croit en nous, on croit en Dieu
Creemos en nosotros, creemos en Dios
On baise Orus et Anubis
Nos follamos a Orus y Anubis
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, se trabaja, se trabaja (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, se trabaja, se trabaja
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Se trabaja, se trabaja, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Se trabaja, se trabaja, labess, labess
Eh, oh
Eh, oh
Ouh
Ouh
Yah
Yah
Labess, labess, ça bosse
Labess, labess, isso trabalha
Rip à Johnny et Serge (peace)
Rip para Johnny e Serge (paz)
Ceux qui dans la khapta, nous berce (biche)
Aqueles que nos embalam na khapta (biche)
Un peu d'amour chez les barges (les boches)
Um pouco de amor entre os loucos (os boches)
Qui mettent par le nom dans la marche (les mioches)
Que colocam o nome na marcha (os mioches)
La vie n'est pas moche (regarde)
A vida não é feia (olha)
Mais devant toi, elle se cache (zgar)
Mas diante de ti, ela se esconde (zgar)
Mon pote a 50 eu' en poche (cash)
Meu amigo tem 50 euros no bolso (dinheiro)
700 chevaux sous la Porsche (splash)
700 cavalos debaixo do Porsche (splash)
Tu veux t'joindre à nous quand on bouffe (mange)
Você quer se juntar a nós quando comemos (come)
Mais j'te vois jamais quand on pèche (louche)
Mas eu nunca te vejo quando pecamos (louche)
La misère, c'est l'cauchemar de tous (hess)
A miséria é o pesadelo de todos (hess)
La Audemars, c'est son jour de schouf (piège)
O Audemars é o seu dia de vigia (armadilha)
Les gars moi j'suis sorti d'la PIJ (RÀF)
Cara, eu saí do PIJ (RÀF)
Celui qui veut m'empêcher d'3rich (grave)
Quem quer me impedir de enriquecer (grave)
C'est l'premier qui va en ier-ch (7al)
É o primeiro que vai sofrer (7al)
Au point d'en remettre des couches (sah)
Ao ponto de colocar mais camadas (sah)
Petit, on se tue, on s'écorche (wow)
Pequeno, nos matamos, nos arranhamos (uau)
Aujourd'hui, on est tous des (costauds)
Hoje, todos nós somos (fortes)
De la main gauche, on se torche (poto)
Com a mão esquerda, nos limpamos (poto)
De la droite, on conduit le Porsche (poto)
Com a direita, dirigimos o Porsche (poto)
Que des oufs étouffent la hess (cash)
Só os loucos sufocam a miséria (dinheiro)
Prennent l'argent dans le four d'la place (place)
Pegam o dinheiro no forno da praça (praça)
Le dépensent en faisant l'tour d'l'Atlas (cash)
Gastam fazendo a volta do Atlas (dinheiro)
Font des gros bisous à toute la classe (splash)
Dão grandes beijos para toda a classe (splash)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, isso trabalha, isso trabalha (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, isso trabalha, isso trabalha
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Isso trabalha, isso trabalha, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Isso trabalha, isso trabalha, labess, labess
Y aura toujours du boulot (cash)
Sempre haverá trabalho (dinheiro)
Même si on vivait sous l'eau (splash)
Mesmo se vivêssemos debaixo d'água (splash)
Tant qu'y aura des junkies (ouh)
Enquanto houver junkies (ouh)
Y aura toujours du nouveau (ouh)
Sempre haverá algo novo (ouh)
9-3-3-6, c'est le QG
9-3-3-6, é o QG
Faire de l'argent, c'est l'sujet (sujet)
Fazer dinheiro é o assunto (assunto)
Là-bas, ils m'poseraient sur un bûcher
Lá, eles me colocariam numa fogueira
Chez moi, ils m'jetteraient dans un musée (bravo)
Aqui, eles me jogariam num museu (bravo)
Et rangez les stradivarius
E guardem os stradivarius
Copains, vous aurez rien de nous par la suce
Amigos, vocês não terão nada de nós pelo chupão
Mes sous, j'préfère les donner à la tess
Meu dinheiro, prefiro dar para a tess
Y a d'l'amour, y a du monde, y a des espèces (viens)
Há amor, há pessoas, há espécies (vem)
En cas d'pépin, j'fais la maintenance (ouh)
Em caso de problema, faço a manutenção (ouh)
Marche sur la malchance avec élégance (khoya)
Piso na má sorte com elegância (khoya)
Labess, la bise, allez, adios (oh)
Labess, o beijo, adeus (oh)
C'était une joie de faire cette alliance
Foi um prazer fazer essa aliança
Et là, ça sent la traîtrise (active)
E agora, cheira a traição (ativa)
Chuchotement dans les coulisses (actrice)
Sussurros nos bastidores (atriz)
Les sourires et les coups d'vices (caprice)
Os sorrisos e os golpes de vício (capricho)
Ça sent l'orgueil et son goût d'pisse
Cheira a orgulho e seu gosto de urina
Bah ouais, ça ment yeux dans les yeux
Claro, mente olhando nos olhos
Et ça nous rend plus productif
E isso nos torna mais produtivos
On croit en nous, on croit en Dieu
Acreditamos em nós, acreditamos em Deus
On baise Orus et Anubis
Nós fodemos Orus e Anubis
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, isso trabalha, isso trabalha (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, isso trabalha, isso trabalha
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Isso trabalha, isso trabalha, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Isso trabalha, isso trabalha, labess, labess
Eh, oh
Eh, oh
Ouh
Ouh
Yah
Yah
Labess, labess, ça bosse
It's okay, it's okay, we're working
Rip à Johnny et Serge (peace)
RIP to Johnny and Serge (peace)
Ceux qui dans la khapta, nous berce (biche)
Those who in the khapta, lull us (doe)
Un peu d'amour chez les barges (les boches)
A little love among the crazies (the Germans)
Qui mettent par le nom dans la marche (les mioches)
Who put by the name in the march (the kids)
La vie n'est pas moche (regarde)
Life is not ugly (look)
Mais devant toi, elle se cache (zgar)
But in front of you, it hides (guy)
Mon pote a 50 eu' en poche (cash)
My buddy has 50 euros in his pocket (cash)
700 chevaux sous la Porsche (splash)
700 horses under the Porsche (splash)
Tu veux t'joindre à nous quand on bouffe (mange)
You want to join us when we eat (eat)
Mais j'te vois jamais quand on pèche (louche)
But I never see you when we sin (squint)
La misère, c'est l'cauchemar de tous (hess)
Misery is everyone's nightmare (hess)
La Audemars, c'est son jour de schouf (piège)
The Audemars, it's his lookout day (trap)
Les gars moi j'suis sorti d'la PIJ (RÀF)
Guys, I got out of the PIJ (I don't care)
Celui qui veut m'empêcher d'3rich (grave)
The one who wants to prevent me from getting rich (serious)
C'est l'premier qui va en ier-ch (7al)
He's the first one to go to hell (7al)
Au point d'en remettre des couches (sah)
To the point of putting on more layers (truth)
Petit, on se tue, on s'écorche (wow)
As a kid, we kill ourselves, we scrape ourselves (wow)
Aujourd'hui, on est tous des (costauds)
Today, we are all (strong)
De la main gauche, on se torche (poto)
With the left hand, we wipe ourselves (buddy)
De la droite, on conduit le Porsche (poto)
With the right, we drive the Porsche (buddy)
Que des oufs étouffent la hess (cash)
Only crazy people suffocate the hess (cash)
Prennent l'argent dans le four d'la place (place)
They take the money from the oven of the square (square)
Le dépensent en faisant l'tour d'l'Atlas (cash)
They spend it by touring the Atlas (cash)
Font des gros bisous à toute la classe (splash)
They give big kisses to the whole class (splash)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
It's okay, it's okay, we're working, we're working (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
It's okay, it's okay, we're working, we're working
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
We're working, we're working, it's okay, it's okay
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
We're working, we're working, it's okay, it's okay
Y aura toujours du boulot (cash)
There will always be work (cash)
Même si on vivait sous l'eau (splash)
Even if we lived under water (splash)
Tant qu'y aura des junkies (ouh)
As long as there are junkies (ouh)
Y aura toujours du nouveau (ouh)
There will always be something new (ouh)
9-3-3-6, c'est le QG
9-3-3-6, it's the HQ
Faire de l'argent, c'est l'sujet (sujet)
Making money is the subject (subject)
Là-bas, ils m'poseraient sur un bûcher
Over there, they would put me on a pyre
Chez moi, ils m'jetteraient dans un musée (bravo)
At home, they would throw me in a museum (bravo)
Et rangez les stradivarius
And put away the stradivarius
Copains, vous aurez rien de nous par la suce
Friends, you will get nothing from us by sucking up
Mes sous, j'préfère les donner à la tess
My money, I prefer to give it to the tess
Y a d'l'amour, y a du monde, y a des espèces (viens)
There's love, there's people, there's species (come)
En cas d'pépin, j'fais la maintenance (ouh)
In case of trouble, I do the maintenance (ouh)
Marche sur la malchance avec élégance (khoya)
Walk on bad luck with elegance (khoya)
Labess, la bise, allez, adios (oh)
It's okay, kiss, go, adios (oh)
C'était une joie de faire cette alliance
It was a joy to make this alliance
Et là, ça sent la traîtrise (active)
And now, it smells like betrayal (active)
Chuchotement dans les coulisses (actrice)
Whispering in the wings (actress)
Les sourires et les coups d'vices (caprice)
The smiles and the vices (caprice)
Ça sent l'orgueil et son goût d'pisse
It smells of pride and its taste of piss
Bah ouais, ça ment yeux dans les yeux
Well yeah, it lies eye to eye
Et ça nous rend plus productif
And it makes us more productive
On croit en nous, on croit en Dieu
We believe in ourselves, we believe in God
On baise Orus et Anubis
We fuck Orus and Anubis
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
It's okay, it's okay, we're working, we're working (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
It's okay, it's okay, we're working, we're working
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
We're working, we're working, it's okay, it's okay
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
We're working, we're working, it's okay, it's okay
Eh, oh
Eh, oh
Ouh
Ouh
Yah
Jah
Labess, labess, ça bosse
Labess, labess, es wird gearbeitet
Rip à Johnny et Serge (peace)
Ruhe in Frieden Johnny und Serge (Frieden)
Ceux qui dans la khapta, nous berce (biche)
Diejenigen, die uns in der Khapta wiegen (Reh)
Un peu d'amour chez les barges (les boches)
Ein bisschen Liebe bei den Verrückten (die Deutschen)
Qui mettent par le nom dans la marche (les mioches)
Die ihren Namen in den Marsch setzen (die Kleinen)
La vie n'est pas moche (regarde)
Das Leben ist nicht hässlich (schau)
Mais devant toi, elle se cache (zgar)
Aber vor dir versteckt es sich (Typ)
Mon pote a 50 eu' en poche (cash)
Mein Kumpel hat 50 Euro in der Tasche (Bargeld)
700 chevaux sous la Porsche (splash)
700 Pferde unter dem Porsche (Platsch)
Tu veux t'joindre à nous quand on bouffe (mange)
Du willst dich uns anschließen, wenn wir essen (essen)
Mais j'te vois jamais quand on pèche (louche)
Aber ich sehe dich nie, wenn wir sündigen (schielend)
La misère, c'est l'cauchemar de tous (hess)
Die Armut ist der Alptraum aller (Hess)
La Audemars, c'est son jour de schouf (piège)
Die Audemars ist ihr Tag der Schouf (Falle)
Les gars moi j'suis sorti d'la PIJ (RÀF)
Jungs, ich bin aus der PIJ raus (RÀF)
Celui qui veut m'empêcher d'3rich (grave)
Wer mich am 3rich hindern will (schlimm)
C'est l'premier qui va en ier-ch (7al)
Er ist der erste, der in ier-ch geht (7al)
Au point d'en remettre des couches (sah)
Bis zum Punkt, dass wir wieder Windeln anlegen (sah)
Petit, on se tue, on s'écorche (wow)
Als Kind, wir töten uns, wir schürfen uns (wow)
Aujourd'hui, on est tous des (costauds)
Heute sind wir alle stark (stark)
De la main gauche, on se torche (poto)
Mit der linken Hand wischen wir uns ab (Kumpel)
De la droite, on conduit le Porsche (poto)
Mit der rechten fahren wir den Porsche (Kumpel)
Que des oufs étouffent la hess (cash)
Nur Verrückte ersticken die Armut (Bargeld)
Prennent l'argent dans le four d'la place (place)
Nehmen das Geld aus dem Ofen des Platzes (Platz)
Le dépensent en faisant l'tour d'l'Atlas (cash)
Geben es aus, indem sie die Atlas-Runde machen (Bargeld)
Font des gros bisous à toute la classe (splash)
Geben der ganzen Klasse dicke Küsse (Platsch)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, es wird gearbeitet, es wird gearbeitet (jah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, es wird gearbeitet, es wird gearbeitet
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Es wird gearbeitet, es wird gearbeitet, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Es wird gearbeitet, es wird gearbeitet, labess, labess
Y aura toujours du boulot (cash)
Es wird immer Arbeit geben (Bargeld)
Même si on vivait sous l'eau (splash)
Selbst wenn wir unter Wasser leben würden (Platsch)
Tant qu'y aura des junkies (ouh)
Solange es Junkies gibt (ouh)
Y aura toujours du nouveau (ouh)
Wird es immer etwas Neues geben (ouh)
9-3-3-6, c'est le QG
9-3-3-6, das ist das Hauptquartier
Faire de l'argent, c'est l'sujet (sujet)
Geld machen, das ist das Thema (Thema)
Là-bas, ils m'poseraient sur un bûcher
Dort würden sie mich auf einen Scheiterhaufen stellen
Chez moi, ils m'jetteraient dans un musée (bravo)
Bei mir würden sie mich in ein Museum werfen (bravo)
Et rangez les stradivarius
Und räumt die Stradivari auf
Copains, vous aurez rien de nous par la suce
Freunde, ihr werdet nichts von uns durch Saugen bekommen
Mes sous, j'préfère les donner à la tess
Mein Geld, ich gebe es lieber der Tess
Y a d'l'amour, y a du monde, y a des espèces (viens)
Es gibt Liebe, es gibt Menschen, es gibt Arten (komm)
En cas d'pépin, j'fais la maintenance (ouh)
Im Falle eines Problems mache ich die Wartung (ouh)
Marche sur la malchance avec élégance (khoya)
Tritt mit Eleganz auf das Pech (khoya)
Labess, la bise, allez, adios (oh)
Labess, der Kuss, auf Wiedersehen (oh)
C'était une joie de faire cette alliance
Es war eine Freude, diese Allianz zu schließen
Et là, ça sent la traîtrise (active)
Und jetzt riecht es nach Verrat (aktiv)
Chuchotement dans les coulisses (actrice)
Geflüster hinter den Kulissen (Schauspielerin)
Les sourires et les coups d'vices (caprice)
Die Lächeln und die Schläge des Lasters (Laune)
Ça sent l'orgueil et son goût d'pisse
Es riecht nach Stolz und seinem Geschmack von Pisse
Bah ouais, ça ment yeux dans les yeux
Ja, es lügt uns ins Gesicht
Et ça nous rend plus productif
Und es macht uns produktiver
On croit en nous, on croit en Dieu
Wir glauben an uns, wir glauben an Gott
On baise Orus et Anubis
Wir ficken Orus und Anubis
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, es wird gearbeitet, es wird gearbeitet (jah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, es wird gearbeitet, es wird gearbeitet
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Es wird gearbeitet, es wird gearbeitet, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Es wird gearbeitet, es wird gearbeitet, labess, labess
Eh, oh
Eh, oh
Ouh
Ouh
Yah
Yah
Labess, labess, ça bosse
Labess, labess, si lavora
Rip à Johnny et Serge (peace)
Rip a Johnny e Serge (pace)
Ceux qui dans la khapta, nous berce (biche)
Quelli che nella khapta, ci cullano (biche)
Un peu d'amour chez les barges (les boches)
Un po' d'amore tra i pazzi (i boches)
Qui mettent par le nom dans la marche (les mioches)
Che mettono il nome nella marcia (i bambini)
La vie n'est pas moche (regarde)
La vita non è brutta (guarda)
Mais devant toi, elle se cache (zgar)
Ma davanti a te, si nasconde (zgar)
Mon pote a 50 eu' en poche (cash)
Il mio amico ha 50 euro in tasca (cash)
700 chevaux sous la Porsche (splash)
700 cavalli sotto la Porsche (splash)
Tu veux t'joindre à nous quand on bouffe (mange)
Vuoi unirti a noi quando mangiamo (mangia)
Mais j'te vois jamais quand on pèche (louche)
Ma non ti vedo mai quando pecciamo (louche)
La misère, c'est l'cauchemar de tous (hess)
La miseria è l'incubo di tutti (hess)
La Audemars, c'est son jour de schouf (piège)
La Audemars è il suo giorno di guardia (trappola)
Les gars moi j'suis sorti d'la PIJ (RÀF)
Ragazzi, io sono uscito dalla PIJ (RÀF)
Celui qui veut m'empêcher d'3rich (grave)
Chi vuole impedirmi di arricchire (grave)
C'est l'premier qui va en ier-ch (7al)
È il primo che andrà in ier-ch (7al)
Au point d'en remettre des couches (sah)
Al punto da rimetterci dei pannolini (sah)
Petit, on se tue, on s'écorche (wow)
Piccolo, ci uccidiamo, ci graffiamo (wow)
Aujourd'hui, on est tous des (costauds)
Oggi, siamo tutti forti (forti)
De la main gauche, on se torche (poto)
Con la mano sinistra, ci puliamo (poto)
De la droite, on conduit le Porsche (poto)
Con la destra, guidiamo la Porsche (poto)
Que des oufs étouffent la hess (cash)
Solo pazzi soffocano la miseria (cash)
Prennent l'argent dans le four d'la place (place)
Prendono i soldi dal forno della piazza (piazza)
Le dépensent en faisant l'tour d'l'Atlas (cash)
Li spendono facendo il giro dell'Atlas (cash)
Font des gros bisous à toute la classe (splash)
Danno grossi baci a tutta la classe (splash)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, si lavora, si lavora (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, si lavora, si lavora
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Si lavora, si lavora, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Si lavora, si lavora, labess, labess
Y aura toujours du boulot (cash)
Ci sarà sempre del lavoro (cash)
Même si on vivait sous l'eau (splash)
Anche se vivessimo sott'acqua (splash)
Tant qu'y aura des junkies (ouh)
Finché ci saranno drogati (ouh)
Y aura toujours du nouveau (ouh)
Ci sarà sempre del nuovo (ouh)
9-3-3-6, c'est le QG
9-3-3-6, è il QG
Faire de l'argent, c'est l'sujet (sujet)
Fare soldi, è l'argomento (argomento)
Là-bas, ils m'poseraient sur un bûcher
Là, mi metterebbero su un rogo
Chez moi, ils m'jetteraient dans un musée (bravo)
A casa mia, mi getterebbero in un museo (bravo)
Et rangez les stradivarius
E mettete via i stradivari
Copains, vous aurez rien de nous par la suce
Amici, non avrete nulla da noi con la lusinga
Mes sous, j'préfère les donner à la tess
I miei soldi, preferisco darli alla tess
Y a d'l'amour, y a du monde, y a des espèces (viens)
C'è amore, c'è gente, ci sono specie (vieni)
En cas d'pépin, j'fais la maintenance (ouh)
In caso di problemi, faccio la manutenzione (ouh)
Marche sur la malchance avec élégance (khoya)
Cammina sulla sfortuna con eleganza (khoya)
Labess, la bise, allez, adios (oh)
Labess, il bacio, andiamo, addio (oh)
C'était une joie de faire cette alliance
È stato un piacere fare questa alleanza
Et là, ça sent la traîtrise (active)
E ora, si sente il tradimento (attivo)
Chuchotement dans les coulisses (actrice)
Sussurri dietro le quinte (attrice)
Les sourires et les coups d'vices (caprice)
I sorrisi e i colpi di vizio (capriccio)
Ça sent l'orgueil et son goût d'pisse
Si sente l'orgoglio e il suo sapore di piscio
Bah ouais, ça ment yeux dans les yeux
Sì, si mente guardandosi negli occhi
Et ça nous rend plus productif
E ci rende più produttivi
On croit en nous, on croit en Dieu
Crediamo in noi, crediamo in Dio
On baise Orus et Anubis
Fottiamo Orus e Anubis
Labess, labess, ça bosse, ça bosse (yah)
Labess, labess, si lavora, si lavora (yah)
Labess, labess, ça bosse, ça bosse
Labess, labess, si lavora, si lavora
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Si lavora, si lavora, labess, labess
Ça bosse, ça bosse, labess, labess
Si lavora, si lavora, labess, labess

Curiosidades sobre la música Labess del Sadek

¿Cuándo fue lanzada la canción “Labess” por Sadek?
La canción Labess fue lanzada en 2021, en el álbum “Aimons-Nous Vivants”.
¿Quién compuso la canción “Labess” de Sadek?
La canción “Labess” de Sadek fue compuesta por Sadek Bourguiba.

Músicas más populares de Sadek

Otros artistas de Trap