Bep Bep

Sadek Bourguiba

Letra Traducción

Sa mère j'suis encore mené, mais j'veux le 4x4 Lamborghini
Tomber sous l'charme d'une fille, sans m'faire ensorceler
J'suis habitué comme Dosseh, désaccordé comme Valentin
Les bobos s'en foutent de l'humanité
Ils préfèrent sauver les lamantins
Les gars faites pas les F', surtout faites pas les oufs
Ça joue les, ça joue les Bloods (oui)
T'as que les joues qui sont rouges (oui)
Ça parle de racheter les Champs (quoi?)
Ça parle de rain-té et de puces (qui?)
Ah bon c'est vous les méchants? (Toi?)
Moi j'vous ai pris pour les Tuches
Serein de chez serein, la chatte à Elvira
Faut plus parler de moi mon petit hermanito
C'est suicidaire comme de mentir à Ciro
Ou de faire des doigts d'honneurs dans San Siro
Salam, à plus ma puce
J'taquine l'Akrapovic dans la voie de bus
Salam à toute la te-gues, en double hegez, mais dis-moi "labess"

Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep

Ça va bien hamdoullah tant que ça va vite
C'est la guerre, j'veux qu'on m'enterre au Valhalla
Bambino, j'm'en fous de finir dans sept à huit
J'veux niquer le ca-ca-ca avec Saitama
Évidemment que tout le monde n'en a rien à battre
On en a plus rien à foutre, plus rien à perdre
Ici le buteur fais trois fois le salaire d'un cadre
Et tu veux m'faire croire qu'ailleurs l'herbe est plus verte
Eh, donne mon chèque, ou wallah j'te chope
J'suis tout le temps lucide, mais j'suis rarement sobre
Mes ennemis j'les finis à la petite cuillère
Aussi sûr que l'enfer attends les suicidaires (cheh)
Roue avant en l'air sur des rues pavées d'or
Ça m'fait peur, dire qu'être milliardaire ça fait même pas le bonheur
Dans ma ue-r plus aucun amour, on s'croirait sur Twitter ou sur Tinder
Finis en orgie, ça commence en petits cœurs

Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep

Sa mère j'suis encore mené, mais j'veux le 4x4 Lamborghini
Aún estoy guiado por mi madre, pero quiero el 4x4 Lamborghini
Tomber sous l'charme d'une fille, sans m'faire ensorceler
Caer bajo el encanto de una chica, sin ser hechizado
J'suis habitué comme Dosseh, désaccordé comme Valentin
Estoy acostumbrado como Dosseh, desafinado como Valentin
Les bobos s'en foutent de l'humanité
A los burgueses no les importa la humanidad
Ils préfèrent sauver les lamantins
Prefieren salvar a los manatíes
Les gars faites pas les F', surtout faites pas les oufs
Chicos, no hagan el tonto, sobre todo no hagan el loco
Ça joue les, ça joue les Bloods (oui)
Juegan a ser, juegan a ser Bloods (sí)
T'as que les joues qui sont rouges (oui)
Solo tus mejillas están rojas (sí)
Ça parle de racheter les Champs (quoi?)
Hablan de comprar los Campos (¿qué?)
Ça parle de rain-té et de puces (qui?)
Hablan de problemas y de pulgas (¿quién?)
Ah bon c'est vous les méchants? (Toi?)
¿Ah, así que ustedes son los malos? (¿Tú?)
Moi j'vous ai pris pour les Tuches
Yo pensé que eran los Tuches
Serein de chez serein, la chatte à Elvira
Tranquilo, muy tranquilo, la suerte de Elvira
Faut plus parler de moi mon petit hermanito
No hables más de mí, mi pequeño hermanito
C'est suicidaire comme de mentir à Ciro
Es suicida como mentir a Ciro
Ou de faire des doigts d'honneurs dans San Siro
O hacer gestos obscenos en San Siro
Salam, à plus ma puce
Salam, hasta luego mi pulga
J'taquine l'Akrapovic dans la voie de bus
Estoy jugando con el Akrapovic en el carril del autobús
Salam à toute la te-gues, en double hegez, mais dis-moi "labess"
Salam a todos los te-gues, en doble hegez, pero dime "labess"
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Están bloqueados, los adelanto, aparco frente a la terraza
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Están bloqueados, los adelanto, aparco frente a la terraza
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ça va bien hamdoullah tant que ça va vite
Estoy bien, gracias a Dios, mientras vaya rápido
C'est la guerre, j'veux qu'on m'enterre au Valhalla
Es la guerra, quiero que me entierren en Valhalla
Bambino, j'm'en fous de finir dans sept à huit
Bambino, no me importa acabar en siete a ocho
J'veux niquer le ca-ca-ca avec Saitama
Quiero joder el ca-ca-ca con Saitama
Évidemment que tout le monde n'en a rien à battre
Por supuesto que a nadie le importa
On en a plus rien à foutre, plus rien à perdre
No nos importa nada, no tenemos nada que perder
Ici le buteur fais trois fois le salaire d'un cadre
Aquí el goleador gana tres veces el salario de un ejecutivo
Et tu veux m'faire croire qu'ailleurs l'herbe est plus verte
Y quieres hacerme creer que en otro lugar la hierba es más verde
Eh, donne mon chèque, ou wallah j'te chope
Eh, dame mi cheque, o por Dios te atrapo
J'suis tout le temps lucide, mais j'suis rarement sobre
Siempre estoy lúcido, pero raramente sobrio
Mes ennemis j'les finis à la petite cuillère
A mis enemigos los acabo con una cucharilla
Aussi sûr que l'enfer attends les suicidaires (cheh)
Tan seguro como que el infierno espera a los suicidas (cheh)
Roue avant en l'air sur des rues pavées d'or
Rueda delantera en el aire sobre calles pavimentadas de oro
Ça m'fait peur, dire qu'être milliardaire ça fait même pas le bonheur
Me da miedo, decir que ser millonario ni siquiera trae felicidad
Dans ma ue-r plus aucun amour, on s'croirait sur Twitter ou sur Tinder
En mi barrio ya no queda amor, parece Twitter o Tinder
Finis en orgie, ça commence en petits cœurs
Termina en orgía, empieza con pequeños corazones
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Están bloqueados, los adelanto, aparco frente a la terraza
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Están bloqueados, los adelanto, aparco frente a la terraza
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Sa mère j'suis encore mené, mais j'veux le 4x4 Lamborghini
Ainda estou sendo guiado pela minha mãe, mas quero o 4x4 Lamborghini
Tomber sous l'charme d'une fille, sans m'faire ensorceler
Cair sob o encanto de uma menina, sem ser enfeitiçado
J'suis habitué comme Dosseh, désaccordé comme Valentin
Estou acostumado como Dosseh, desafinado como Valentin
Les bobos s'en foutent de l'humanité
Os bobos não se importam com a humanidade
Ils préfèrent sauver les lamantins
Eles preferem salvar os peixes-boi
Les gars faites pas les F', surtout faites pas les oufs
Garotos, não sejam falsos, especialmente não sejam loucos
Ça joue les, ça joue les Bloods (oui)
Eles agem como, eles agem como Bloods (sim)
T'as que les joues qui sont rouges (oui)
Só suas bochechas estão vermelhas (sim)
Ça parle de racheter les Champs (quoi?)
Eles falam sobre comprar os Champs (o quê?)
Ça parle de rain-té et de puces (qui?)
Eles falam sobre rain-té e pulgas (quem?)
Ah bon c'est vous les méchants? (Toi?)
Ah, então vocês são os vilões? (Você?)
Moi j'vous ai pris pour les Tuches
Eu pensei que vocês fossem os Tuches
Serein de chez serein, la chatte à Elvira
Tranquilo, a vagina de Elvira
Faut plus parler de moi mon petit hermanito
Não fale mais de mim, meu pequeno irmão
C'est suicidaire comme de mentir à Ciro
É suicida mentir para Ciro
Ou de faire des doigts d'honneurs dans San Siro
Ou fazer gestos obscenos em San Siro
Salam, à plus ma puce
Salam, até mais, minha querida
J'taquine l'Akrapovic dans la voie de bus
Estou provocando o Akrapovic na faixa de ônibus
Salam à toute la te-gues, en double hegez, mais dis-moi "labess"
Salam para todos os te-gues, em dobro hegez, mas diga-me "labess"
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Eles estão presos, eu os ultrapasso, estaciono na frente do terraço
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Eles estão presos, eu os ultrapasso, estaciono na frente do terraço
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ça va bien hamdoullah tant que ça va vite
Está tudo bem, graças a Deus, desde que seja rápido
C'est la guerre, j'veux qu'on m'enterre au Valhalla
É guerra, quero ser enterrado em Valhalla
Bambino, j'm'en fous de finir dans sept à huit
Bambino, não me importo de acabar em sete a oito
J'veux niquer le ca-ca-ca avec Saitama
Quero foder o ca-ca-ca com Saitama
Évidemment que tout le monde n'en a rien à battre
Claro que ninguém se importa
On en a plus rien à foutre, plus rien à perdre
Não nos importamos mais, não temos mais nada a perder
Ici le buteur fais trois fois le salaire d'un cadre
Aqui o artilheiro ganha três vezes o salário de um executivo
Et tu veux m'faire croire qu'ailleurs l'herbe est plus verte
E você quer me fazer acreditar que a grama é mais verde em outro lugar
Eh, donne mon chèque, ou wallah j'te chope
Ei, dê meu cheque, ou juro que te pego
J'suis tout le temps lucide, mais j'suis rarement sobre
Estou sempre lúcido, mas raramente sóbrio
Mes ennemis j'les finis à la petite cuillère
Eu acabo com meus inimigos com uma colher pequena
Aussi sûr que l'enfer attends les suicidaires (cheh)
Tão certo quanto o inferno espera os suicidas (cheh)
Roue avant en l'air sur des rues pavées d'or
Roda da frente no ar em ruas pavimentadas com ouro
Ça m'fait peur, dire qu'être milliardaire ça fait même pas le bonheur
Isso me assusta, dizer que ser bilionário nem traz felicidade
Dans ma ue-r plus aucun amour, on s'croirait sur Twitter ou sur Tinder
No meu bairro não há mais amor, parece que estamos no Twitter ou no Tinder
Finis en orgie, ça commence en petits cœurs
Acaba em orgia, começa com pequenos corações
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Eles estão presos, eu os ultrapasso, estaciono na frente do terraço
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Eles estão presos, eu os ultrapasso, estaciono na frente do terraço
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Sa mère j'suis encore mené, mais j'veux le 4x4 Lamborghini
I'm still led by my mother, but I want the 4x4 Lamborghini
Tomber sous l'charme d'une fille, sans m'faire ensorceler
Falling under the charm of a girl, without being bewitched
J'suis habitué comme Dosseh, désaccordé comme Valentin
I'm used to it like Dosseh, out of tune like Valentin
Les bobos s'en foutent de l'humanité
The bourgeois don't care about humanity
Ils préfèrent sauver les lamantins
They prefer to save the manatees
Les gars faites pas les F', surtout faites pas les oufs
Guys, don't act tough, especially don't act crazy
Ça joue les, ça joue les Bloods (oui)
They play the, they play the Bloods (yes)
T'as que les joues qui sont rouges (oui)
Only your cheeks are red (yes)
Ça parle de racheter les Champs (quoi?)
They talk about buying the Champs (what?)
Ça parle de rain-té et de puces (qui?)
They talk about rain-té and fleas (who?)
Ah bon c'est vous les méchants? (Toi?)
Oh really, you're the bad guys? (You?)
Moi j'vous ai pris pour les Tuches
I took you for the Tuches
Serein de chez serein, la chatte à Elvira
Calm as can be, Elvira's pussy
Faut plus parler de moi mon petit hermanito
Stop talking about me my little hermanito
C'est suicidaire comme de mentir à Ciro
It's suicidal like lying to Ciro
Ou de faire des doigts d'honneurs dans San Siro
Or flipping off in San Siro
Salam, à plus ma puce
Salam, see you later my flea
J'taquine l'Akrapovic dans la voie de bus
I tease the Akrapovic in the bus lane
Salam à toute la te-gues, en double hegez, mais dis-moi "labess"
Salam to all the te-gues, in double hegez, but tell me "labess"
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
They're stuck I pass them, I park in front of the terrace
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
They're stuck I pass them, I park in front of the terrace
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ça va bien hamdoullah tant que ça va vite
I'm fine hamdoullah as long as it goes fast
C'est la guerre, j'veux qu'on m'enterre au Valhalla
It's war, I want to be buried in Valhalla
Bambino, j'm'en fous de finir dans sept à huit
Bambino, I don't care about ending up in seven to eight
J'veux niquer le ca-ca-ca avec Saitama
I want to fuck the ca-ca-ca with Saitama
Évidemment que tout le monde n'en a rien à battre
Obviously everyone doesn't give a damn
On en a plus rien à foutre, plus rien à perdre
We don't give a fuck anymore, nothing left to lose
Ici le buteur fais trois fois le salaire d'un cadre
Here the scorer makes three times the salary of an executive
Et tu veux m'faire croire qu'ailleurs l'herbe est plus verte
And you want to make me believe that the grass is greener elsewhere
Eh, donne mon chèque, ou wallah j'te chope
Hey, give me my check, or wallah I'll catch you
J'suis tout le temps lucide, mais j'suis rarement sobre
I'm always lucid, but I'm rarely sober
Mes ennemis j'les finis à la petite cuillère
My enemies I finish them with a teaspoon
Aussi sûr que l'enfer attends les suicidaires (cheh)
As sure as hell awaits the suicidal (cheh)
Roue avant en l'air sur des rues pavées d'or
Front wheel in the air on streets paved with gold
Ça m'fait peur, dire qu'être milliardaire ça fait même pas le bonheur
It scares me, to say that being a billionaire doesn't even make you happy
Dans ma ue-r plus aucun amour, on s'croirait sur Twitter ou sur Tinder
In my ue-r no more love, it's like on Twitter or Tinder
Finis en orgie, ça commence en petits cœurs
Ends in orgy, it starts with little hearts
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
They're stuck I pass them, I park in front of the terrace
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
They're stuck I pass them, I park in front of the terrace
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Sa mère j'suis encore mené, mais j'veux le 4x4 Lamborghini
Seine Mutter, ich bin immer noch geführt, aber ich will den 4x4 Lamborghini
Tomber sous l'charme d'une fille, sans m'faire ensorceler
Verlieben in ein Mädchen, ohne verzaubert zu werden
J'suis habitué comme Dosseh, désaccordé comme Valentin
Ich bin gewohnt wie Dosseh, verstimmt wie Valentin
Les bobos s'en foutent de l'humanité
Die Bobos kümmern sich nicht um die Menschheit
Ils préfèrent sauver les lamantins
Sie bevorzugen es, die Seekühe zu retten
Les gars faites pas les F', surtout faites pas les oufs
Jungs, spielt nicht die F', spielt vor allem nicht die Verrückten
Ça joue les, ça joue les Bloods (oui)
Das spielt die, das spielt die Bloods (ja)
T'as que les joues qui sont rouges (oui)
Du hast nur die Wangen, die rot sind (ja)
Ça parle de racheter les Champs (quoi?)
Es spricht davon, die Champs zurückzukaufen (was?)
Ça parle de rain-té et de puces (qui?)
Es spricht von Regen-Té und von Flöhen (wer?)
Ah bon c'est vous les méchants? (Toi?)
Ah, ihr seid die Bösen? (Du?)
Moi j'vous ai pris pour les Tuches
Ich habe euch für die Tuches gehalten
Serein de chez serein, la chatte à Elvira
Gelassen von zu Hause, die Muschi von Elvira
Faut plus parler de moi mon petit hermanito
Du musst nicht mehr von mir sprechen, mein kleiner Bruder
C'est suicidaire comme de mentir à Ciro
Es ist selbstmörderisch, Ciro anzulügen
Ou de faire des doigts d'honneurs dans San Siro
Oder Stinkefinger in San Siro zu machen
Salam, à plus ma puce
Salam, bis später meine Kleine
J'taquine l'Akrapovic dans la voie de bus
Ich ärgere den Akrapovic auf der Busspur
Salam à toute la te-gues, en double hegez, mais dis-moi "labess"
Salam an alle Te-Gues, in doppelter Hegez, aber sag mir "labess"
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sie sind blockiert, ich überhole sie, ich parke vor der Terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sie sind blockiert, ich überhole sie, ich parke vor der Terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ça va bien hamdoullah tant que ça va vite
Es geht gut, hamdoullah, solange es schnell geht
C'est la guerre, j'veux qu'on m'enterre au Valhalla
Es ist Krieg, ich will, dass man mich in Valhalla begräbt
Bambino, j'm'en fous de finir dans sept à huit
Bambino, es ist mir egal, in sieben bis acht zu enden
J'veux niquer le ca-ca-ca avec Saitama
Ich will das Ca-Ca-Ca mit Saitama ficken
Évidemment que tout le monde n'en a rien à battre
Natürlich ist es allen egal
On en a plus rien à foutre, plus rien à perdre
Wir haben nichts mehr zu verlieren, nichts mehr zu verlieren
Ici le buteur fais trois fois le salaire d'un cadre
Hier macht der Torschütze das Dreifache des Gehalts eines Managers
Et tu veux m'faire croire qu'ailleurs l'herbe est plus verte
Und du willst mir weismachen, dass das Gras anderswo grüner ist
Eh, donne mon chèque, ou wallah j'te chope
Eh, gib mir meinen Scheck, oder wallah, ich erwische dich
J'suis tout le temps lucide, mais j'suis rarement sobre
Ich bin immer klar, aber selten nüchtern
Mes ennemis j'les finis à la petite cuillère
Meine Feinde, ich beende sie mit dem Teelöffel
Aussi sûr que l'enfer attends les suicidaires (cheh)
So sicher wie die Hölle wartet auf die Selbstmörder (cheh)
Roue avant en l'air sur des rues pavées d'or
Vorderrad in der Luft auf Straßen gepflastert mit Gold
Ça m'fait peur, dire qu'être milliardaire ça fait même pas le bonheur
Es macht mir Angst, zu sagen, dass Milliardär zu sein nicht einmal glücklich macht
Dans ma ue-r plus aucun amour, on s'croirait sur Twitter ou sur Tinder
In meiner Ue-R keine Liebe mehr, man würde denken, wir sind auf Twitter oder Tinder
Finis en orgie, ça commence en petits cœurs
Es endet in Orgie, es beginnt mit kleinen Herzen
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sie sind blockiert, ich überhole sie, ich parke vor der Terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sie sind blockiert, ich überhole sie, ich parke vor der Terrasse
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Sa mère j'suis encore mené, mais j'veux le 4x4 Lamborghini
Sua madre, sono ancora guidato, ma voglio la 4x4 Lamborghini
Tomber sous l'charme d'une fille, sans m'faire ensorceler
Cadere sotto il fascino di una ragazza, senza essere stregato
J'suis habitué comme Dosseh, désaccordé comme Valentin
Sono abituato come Dosseh, disaccordato come Valentin
Les bobos s'en foutent de l'humanité
I borghesi non se ne fregano dell'umanità
Ils préfèrent sauver les lamantins
Preferiscono salvare i lamantini
Les gars faites pas les F', surtout faites pas les oufs
Ragazzi, non fate i F', soprattutto non fate i pazzi
Ça joue les, ça joue les Bloods (oui)
Giocano a fare i Bloods (sì)
T'as que les joues qui sont rouges (oui)
Hai solo le guance che sono rosse (sì)
Ça parle de racheter les Champs (quoi?)
Parlano di comprare i Champs (cosa?)
Ça parle de rain-té et de puces (qui?)
Parlano di pioggia e di pulci (chi?)
Ah bon c'est vous les méchants? (Toi?)
Ah, quindi siete voi i cattivi? (Tu?)
Moi j'vous ai pris pour les Tuches
Io vi ho preso per i Tuches
Serein de chez serein, la chatte à Elvira
Sereni da sereni, la figa di Elvira
Faut plus parler de moi mon petit hermanito
Non devi più parlare di me, mio piccolo fratellino
C'est suicidaire comme de mentir à Ciro
È suicida come mentire a Ciro
Ou de faire des doigts d'honneurs dans San Siro
O fare il dito medio a San Siro
Salam, à plus ma puce
Salam, a più mia pulce
J'taquine l'Akrapovic dans la voie de bus
Stuzzico l'Akrapovic nel corsia del bus
Salam à toute la te-gues, en double hegez, mais dis-moi "labess"
Salam a tutti i te-gues, in doppio hegez, ma dimmi "labess"
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sono bloccati, li supero, mi parcheggio davanti al terrazzo
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sono bloccati, li supero, mi parcheggio davanti al terrazzo
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ça va bien hamdoullah tant que ça va vite
Sto bene hamdoullah finché va veloce
C'est la guerre, j'veux qu'on m'enterre au Valhalla
È la guerra, voglio che mi seppelliscano a Valhalla
Bambino, j'm'en fous de finir dans sept à huit
Bambino, non mi importa di finire in sette a otto
J'veux niquer le ca-ca-ca avec Saitama
Voglio scopare il ca-ca-ca con Saitama
Évidemment que tout le monde n'en a rien à battre
Ovviamente a nessuno importa
On en a plus rien à foutre, plus rien à perdre
Non ci importa più, non abbiamo più nulla da perdere
Ici le buteur fais trois fois le salaire d'un cadre
Qui l'attaccante fa tre volte lo stipendio di un dirigente
Et tu veux m'faire croire qu'ailleurs l'herbe est plus verte
E vuoi farmi credere che altrove l'erba è più verde
Eh, donne mon chèque, ou wallah j'te chope
Eh, dammi il mio assegno, o wallah ti prendo
J'suis tout le temps lucide, mais j'suis rarement sobre
Sono sempre lucido, ma raramente sobrio
Mes ennemis j'les finis à la petite cuillère
I miei nemici li finisco con il cucchiaino
Aussi sûr que l'enfer attends les suicidaires (cheh)
Sicuro come l'inferno aspetta i suicidi (cheh)
Roue avant en l'air sur des rues pavées d'or
Ruota anteriore in aria su strade d'oro
Ça m'fait peur, dire qu'être milliardaire ça fait même pas le bonheur
Mi fa paura, dire che essere miliardario non rende nemmeno felici
Dans ma ue-r plus aucun amour, on s'croirait sur Twitter ou sur Tinder
Nel mio ue-r non c'è più amore, sembra di essere su Twitter o su Tinder
Finis en orgie, ça commence en petits cœurs
Finisce in orgia, inizia con piccoli cuori
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sono bloccati, li supero, mi parcheggio davanti al terrazzo
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Ils sont bloqués j'les dépasse, j'me gare devant la terrasse
Sono bloccati, li supero, mi parcheggio davanti al terrazzo
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep
Bep bep bep bep, bep bep bep bep bep bep

Curiosidades sobre la música Bep Bep del Sadek

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bep Bep” por Sadek?
La canción Bep Bep fue lanzada en 2018, en el álbum “Johnny de Janeiro”.
¿Quién compuso la canción “Bep Bep” de Sadek?
La canción “Bep Bep” de Sadek fue compuesta por Sadek Bourguiba.

Músicas más populares de Sadek

Otros artistas de Trap