Fabrice Akrour, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Ken Samaras, Mamadou Coulibaly, Theo Lellouche
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Pardon maman
Pardon maman
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Tu ressens le danger, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Tu ressens le danger, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
Je squattais les bancs de gardav'
Tu squattais les bancs de la fac
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
Rien d'plus élégant que Paname
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Mais dur de le faire de façon respectable
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Et sous ma carapace, il est indétectable
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
Belek c'est facile, on peut t'effacer
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
En vrai la vie c'est qu'un essai
(Je sais faire des thunes)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
Tu ressens le danger, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Tu ressens le danger, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Mon négro j'fume que la moula
Pour les ients-cli y a le molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
4 black, pas d'plaque dans la GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
On charbonne sur la planète Terre
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Autant crever que d'se mettre à genoux
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
Trop de principes, je peux pas les salir
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
(Je sais faire des thunes)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
Tu ressens le danger, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Tu ressens le danger, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Pardon maman
Oh, pardon maman
Je sais faire des thunes
Pas fait d'études
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ouais je sais faire des thunes
Pardon maman
Yeah
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Seine Zoo
Pardon maman
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Sé hacer dinero aunque no haya estudiado
Pardon maman
Perdón mamá
Pardon maman
Perdón mamá
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Sé hacer dinero aunque no haya estudiado, como dijo mamá
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser el mejor para ellos es el objetivo, para nosotros es solo el mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Sientes el peligro, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Solo enemigos cuando llego
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Mierda en láminas, tu CD en el cubo de basura
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Ve y diles que mi sello, Seine Zoo, te lo puso malamente
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Sé hacer dinero aunque no haya estudiado, como dijo mamá
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser el mejor para ellos es el objetivo, para nosotros es solo el mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Sientes el peligro, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Solo enemigos cuando llego
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Mierda en láminas, tu CD en el cubo de basura
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Ve y diles que mi sello, Seine Zoo, te lo puso malamente
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
Podemos adaptarnos en cualquier lugar del mundo, nuestros códigos son universales
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
Con todo lo que hemos vivido, mi equipo ya no tolera la falta de respeto
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
No tengo tiempo para pensar, mi vida se acorta
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
Pereza, pero conozco tus vicios y tus deseos
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
No eres previsor, eres predecible (mamen)
Je squattais les bancs de gardav'
Yo ocupaba los bancos de la comisaría
Tu squattais les bancs de la fac
Tú ocupabas los bancos de la universidad
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
En este caos, mi ciudad es el Quinto Elemento
Rien d'plus élégant que Paname
Nada más elegante que París
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Los que se salvan son afortunados
Mais dur de le faire de façon respectable
Pero es difícil hacerlo de manera respetable
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Sí, tengo el corazón congelado como metal
Et sous ma carapace, il est indétectable
Y bajo mi caparazón, es indetectable
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Era ingenuo, aprendí bien a no hablarles
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
Mi abuela me dijo "no quemes tu guarida"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Soy desconfiado, no hace falta que te lo recuerde
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Para atrapar a un pez grande, necesitas arte y manera
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Las groupies son cansinas, no quieren soltar
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
Los conciertos no son el lugar para encontrar a tu dama
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
El negocio no es lo que crees, no es el escenario
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
No creas lo que ves en la bandera
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
No digas que no tienes dinero cuando sabemos que vives en Vincennes
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
La mejor manera de hacer dinero es huir a Marsella
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Cuidado, es fácil, podemos borrarte
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Tengo a la familia que cuidar, el resto me importa un carajo
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
Como quitar la vida de un insecto, ey
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
En realidad, la vida es solo un ensayo, ey
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
Tomaré las armas si es necesario para salvar a mis críos
En vrai la vie c'est qu'un essai
En realidad, la vida es solo un ensayo
(Je sais faire des thunes)
(Sé hacer dinero)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Sé hacer dinero aunque no haya estudiado, como dijo mamá (perdón mamá)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
Ser el mejor para ellos es el objetivo (sí), para nosotros es solo el mínimo (perdón mamá)
Tu ressens le danger, mamen
Sientes el peligro, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Solo enemigos cuando llego
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Mierda en láminas, tu CD en el cubo de basura
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ve y diles que mi sello, Seine Zoo, te lo puso malamente (sí, sí, sí, sí, sí)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Sé hacer dinero incluso si no he estudiado, como dijo mamá
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser el mejor para ellos es el objetivo, para nosotros es solo lo mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Sientes el peligro, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Solo haters cuando llego
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Mierda en láminas, tu CD en el contenedor
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Ve y diles que mi sello, Seine Zoo, te lo puso mal
Mon négro j'fume que la moula
Mi negro, solo fumo la moula
Pour les ients-cli y a le molly
Para los clientes hay molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Una cosa es segura, probablemente me declararé culpable
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
Frente a Mounkar y Nakir, veo a los culpables desmayarse
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
En aquel entonces extorsionaban como en GTO
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Ahora llamo a mi conductor como en GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
El joven bandido ha crecido mucho, evita ser como los demás
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
Esos falsos niggies que babean sobre tus costillas por amor
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 negros, sin placa en el GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Empaca tu contrato temporal, piensa en este verano
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Hablando de este verano, jódete con tus abdominales
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Mi 9 milímetros te riega, hago un pincho de apóstoles
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
Jódete con tu portada de álbum, en los bolsillos tengo buena
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
Estamos trabajando duro, estamos trabajando duro, estamos trabajando duro, estamos trabajando duro
On charbonne sur la planète Terre
Estamos trabajando duro en el planeta Tierra
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Si esperas demasiado, empezará a nevar
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Me voy todo el año pero no me voy en verano
Autant crever que d'se mettre à genoux
Es mejor morir que arrodillarse
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
En este bajo mundo, ningún destino es el mismo
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Vi mi corazón desmoronarse de repente
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Si empiezas de cero te las arreglas, eres el maestro
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
Los débiles se quedan y los fuertes se levantan
Trop de principes, je peux pas les salir
Demasiados principios, no puedo ensuciarlos
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
Eso es lo que a menudo me ha hecho inestable
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
Tengo ideas para alinear los planetas
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
Siempre he seguido mi instinto en el momento
(Je sais faire des thunes)
(Sé hacer dinero)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Sé hacer dinero incluso si no he estudiado, como dijo mamá (lo siento mamá)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
Ser el mejor para ellos es el objetivo (sí), para nosotros es solo lo mínimo (mínimo)
Tu ressens le danger, mamen
Sientes el peligro, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Solo haters cuando llego
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
Mierda en láminas, tu CD en el contenedor (sí, sí)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ve y diles que mi sello, Seine Zoo, te lo puso mal (sí, sí, sí, sí, sí)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Sé hacer dinero incluso si no he estudiado, como dijo mamá
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser el mejor para ellos es el objetivo, para nosotros es solo lo mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Sientes el peligro, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Solo haters cuando llego
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Mierda en láminas, tu CD en el contenedor
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Ve y diles que mi sello, Seine Zoo, te lo puso mal
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Sé hacer dinero pero no he estudiado
Pardon maman
Lo siento mamá
Oh, pardon maman
Oh, lo siento mamá
Je sais faire des thunes
Sé hacer dinero
Pas fait d'études
No he estudiado
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Sé hacer dinero pero no he estudiado
Ouais je sais faire des thunes
Sí, sé hacer dinero
Pardon maman
Lo siento mamá
Yeah
Sí
Seine Zoo
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Sé hacer dinero pero no he estudiado
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
Lo siento mamá
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Eu sei fazer dinheiro, mas não fiz estudos
Pardon maman
Desculpe, mãe
Pardon maman
Desculpe, mãe
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Eu sei fazer dinheiro mesmo que eu não tenha estudado, como minha mãe disse
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser o melhor para eles é o objetivo, para nós é apenas o mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Você sente o perigo, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Apenas haters quando eu apareço
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit em fatias, seu CD na lixeira
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Vá dizer a eles que meu selo, Seine Zoo, te deu uma surra
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Eu sei fazer dinheiro mesmo que eu não tenha estudado, como minha mãe disse
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser o melhor para eles é o objetivo, para nós é apenas o mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Você sente o perigo, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Apenas haters quando eu apareço
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit em fatias, seu CD na lixeira
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Vá dizer a eles que meu selo, Seine Zoo, te deu uma surra
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
Podemos nos adaptar em qualquer lugar do mundo, nossos códigos são universais
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
Com tudo o que passamos, minha equipe não tolera mais o desrespeito
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
Eu não tenho tempo para pensar, minha vida está encolhendo
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
Preguiça, mas eu conheço seus vícios e desejos
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
Você não é previdente, você é previsível (mamen)
Je squattais les bancs de gardav'
Eu estava nos bancos de gardav'
Tu squattais les bancs de la fac
Você estava nos bancos da faculdade
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
Nesta bagunça, minha cidade é o Quinto Elemento
Rien d'plus élégant que Paname
Nada mais elegante que Paname
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Aqueles que se safam são sortudos
Mais dur de le faire de façon respectable
Mas é difícil fazer isso de maneira respeitável
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Sim, meu coração está congelado como metal
Et sous ma carapace, il est indétectable
E sob minha carapaça, é indetectável
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Eu era ingênuo, aprendi bem a não falar com eles
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
Minha avó me disse "não queime seu esconderijo"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Eu sou desconfiado, não adianta trazer de volta
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Para pegar um peixe grande, minha cara, você precisa de arte e maneira
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
As groupies são cansativas, elas não querem largar
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
Os shows não são lá que você vai encontrar sua dama
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
O negócio, não acredite, não é a cena
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Não acredite no que você vê na bandeira
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
Não diga que você não tem dinheiro quando sabemos que você mora em Vincennes
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
A melhor maneira de ganhar dinheiro é fugir para Marselha
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Cuidado, é fácil, podemos te apagar
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Eu tenho a família para enxaguar, o resto eu não dou a mínima
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
Como tirar a vida de um inseto, ey
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
Na verdade, a vida é apenas um teste, ey
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
Eu pegaria em armas se tivesse que salvar meus filhos
En vrai la vie c'est qu'un essai
Na verdade, a vida é apenas um teste
(Je sais faire des thunes)
(Eu sei fazer dinheiro)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Eu sei fazer dinheiro mesmo que eu não tenha estudado, como minha mãe disse (desculpe, mãe)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
Ser o melhor para eles é o objetivo (sim), para nós é apenas o mínimo (desculpe, mãe)
Tu ressens le danger, mamen
Você sente o perigo, mamen
Que des haineux quand je m'amène
Apenas haters quando eu apareço
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit em fatias, seu CD na lixeira
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Vá dizer a eles que meu selo, Seine Zoo, te deu uma surra (sim, sim, sim, sim, sim)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Eu sei fazer dinheiro mesmo que eu não tenha estudado, como minha mãe disse
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser o melhor para eles é o objetivo, para nós é apenas o mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Você sente o perigo, mãe
Que des haineux quand je m'amène
Só ódio quando eu apareço
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Maconha em fatias, seu CD no lixo
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Vá dizer a eles que minha gravadora, Seine Zoo, te machucou mal
Mon négro j'fume que la moula
Meu mano, eu só fumo maconha
Pour les ients-cli y a le molly
Para os clientes tem o molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Uma coisa é certa, eu provavelmente vou me declarar culpado
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
Diante de Mounkar e Nakir, vejo os culpados desmaiarem
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
Naquela época, eles extorquiam como em GTO
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Agora eu chamo meu motorista como em GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
O jovem bandido cresceu bem, evite ser como os outros
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
Esses falsos negros que babam nas suas costas por amor
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 negros, sem placa na GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Guarde seu contrato de trabalho temporário, pense no verão
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Falando deste verão, foda-se seus abdominais
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Minha 9mm te molha, faço um espeto de apóstolos
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
Foda-se a capa do seu álbum, nos bolsos eu tenho coisa boa
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
Estamos trabalhando duro, estamos trabalhando duro, estamos trabalhando duro, estamos trabalhando duro
On charbonne sur la planète Terre
Estamos trabalhando duro no planeta Terra
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Se esperarmos muito, vai começar a nevar
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Eu saio o ano todo, mas não vou embora no verão
Autant crever que d'se mettre à genoux
Melhor morrer do que se ajoelhar
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
Neste mundo baixo, nenhum destino é o mesmo
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Vi meu coração se despedaçar de repente
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Se você começa do zero, você se sai bem, você é o mestre
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
Os fracos ficam e os fortes se levantam
Trop de principes, je peux pas les salir
Muitos princípios, eu não posso sujá-los
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
Isso é o que muitas vezes me tornou instável
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
Eu tenho ideias para alinhar os planetas
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
No momento, sempre segui o instinto
(Je sais faire des thunes)
(Eu sei fazer dinheiro)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Eu sei fazer dinheiro mesmo que eu não tenha estudado, como minha mãe disse (desculpe mãe)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
Ser o melhor para eles é o objetivo (sim), para nós é apenas o mínimo (mínimo)
Tu ressens le danger, mamen
Você sente o perigo, mãe
Que des haineux quand je m'amène
Só ódio quando eu apareço
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
Maconha em fatias, seu CD no lixo (sim, sim)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Vá dizer a eles que minha gravadora, Seine Zoo, te machucou mal (sim, sim, sim, sim, sim)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Eu sei fazer dinheiro mesmo que eu não tenha estudado, como minha mãe disse
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Ser o melhor para eles é o objetivo, para nós é apenas o mínimo
Tu ressens le danger, mamen
Você sente o perigo, mãe
Que des haineux quand je m'amène
Só ódio quando eu apareço
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Maconha em fatias, seu CD no lixo
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Vá dizer a eles que minha gravadora, Seine Zoo, te machucou mal
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Eu sei fazer dinheiro, mas não estudei
Pardon maman
Desculpe mãe
Oh, pardon maman
Oh, desculpe mãe
Je sais faire des thunes
Eu sei fazer dinheiro
Pas fait d'études
Não estudei
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Eu sei fazer dinheiro, mas não estudei
Ouais je sais faire des thunes
Sim, eu sei fazer dinheiro
Pardon maman
Desculpe mãe
Yeah
Sim
Seine Zoo
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Eu sei fazer dinheiro, mas não estudei
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
Desculpe mãe
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
I know how to make money even though I didn't go to school
Pardon maman
Sorry mom
Pardon maman
Sorry mom
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
I know how to make money even if I didn't go to school, as mom said
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Being the best for them is the goal, for us it's just the minimum
Tu ressens le danger, mamen
You feel the danger, man
Que des haineux quand je m'amène
Only haters when I show up
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in slices, your CD in the trash
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Go tell them my label, Seine Zoo, messed you up badly
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
I know how to make money even if I didn't go to school, as mom said
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Being the best for them is the goal, for us it's just the minimum
Tu ressens le danger, mamen
You feel the danger, man
Que des haineux quand je m'amène
Only haters when I show up
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in slices, your CD in the trash
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Go tell them my label, Seine Zoo, messed you up badly
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
We can adapt anywhere in the world, our codes are universal
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
With all we've been through, my team no longer tolerates disrespect
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
I don't have time to think, my lifespan is shrinking
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
I'm lazy, but I know your vices and desires
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
You're not foresighted, you're predictable (man)
Je squattais les bancs de gardav'
I was hanging out in the police station
Tu squattais les bancs de la fac
You were hanging out in the university
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
In this mess, my city is the Fifth Element
Rien d'plus élégant que Paname
Nothing more elegant than Paris
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Those who make it are lucky
Mais dur de le faire de façon respectable
But it's hard to do it in a respectable way
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Yeah, my heart is frozen like metal
Et sous ma carapace, il est indétectable
And under my shell, it's undetectable
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
I was naive, I learned not to talk to them
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
My grandmother told me "don't burn your den"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
I'm suspicious, it's not worth showing off
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
To catch a big fish, my face needs art and manner
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Groupies are tiring, they won't let go
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
Concerts are not where you'll find your lady
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
Business is not what you think, it's not the stage
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Don't believe what you see on the banner
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
Don't say you don't have money when we know you live in Vincennes
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
The best way to make money is to run to Marseille
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Be careful, it's easy, we can erase you
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
I have family to rinse, the rest I don't give a damn
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
Like taking the life of an insect, ey
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
In truth, life is just a trial, ey
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
I'll take up arms if I have to save my kids
En vrai la vie c'est qu'un essai
In truth, life is just a trial
(Je sais faire des thunes)
(I know how to make money)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
I know how to make money even if I didn't go to school, as mom said (sorry mom)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
Being the best for them is the goal (yeah), for us it's just the minimum (sorry mom)
Tu ressens le danger, mamen
You feel the danger, man
Que des haineux quand je m'amène
Only haters when I show up
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in slices, your CD in the trash
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Go tell them my label, Seine Zoo, messed you up badly (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
I know how to make money even if I didn't go to school, as mom said
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Being the best for them is the goal, for us it's just the minimum
Tu ressens le danger, mamen
You feel the danger, mom
Que des haineux quand je m'amène
Only haters when I show up
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in slices, your CD in the trash
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Go tell them my label, Seine Zoo, messed you up badly
Mon négro j'fume que la moula
My nigga, I only smoke the moula
Pour les ients-cli y a le molly
For the clients there's the molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
One thing is certain, I will surely plead guilty
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
Facing Mounkar and Nakir, I see the guilty faint
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
Back then it was racketeering like in GTO
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Now I call my driver like in GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
The young bandit has grown up, avoid being like the others
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
These fake niggies who drool over your ribs for loves
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 black, no plate in the GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Pack up your temporary contract, think about this summer
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Speaking of this summer, fuck your abs
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
My 9 milli' sprays you, I make a skewer of apostles
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
Fuck your album cover, in my pockets I have the good stuff
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
We hustle, we hustle, we hustle, we hustle
On charbonne sur la planète Terre
We hustle on planet Earth
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Waiting so long it's going to start snowing
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
I leave all year but I don't leave in the summer
Autant crever que d'se mettre à genoux
Might as well die than to kneel
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
In this low world, no fate is the same
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
I saw my heart shatter all at once
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
If you start from nothing you make it, you're the master
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
The weak stay and the strong rise
Trop de principes, je peux pas les salir
Too many principles, I can't tarnish them
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
That's what often made me unstable
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
I have ideas to align the planets
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
On the spot I always followed the instinct
(Je sais faire des thunes)
(I know how to make money)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
I know how to make money even if I didn't go to school, as mom said (sorry mom)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
Being the best for them is the goal (yeah), for us it's just the minimum (minimum)
Tu ressens le danger, mamen
You feel the danger, mom
Que des haineux quand je m'amène
Only haters when I show up
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
Shit in slices, your CD in the trash (yeah, yeah)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Go tell them my label, Seine Zoo, messed you up badly (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
I know how to make money even if I didn't go to school, as mom said
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Being the best for them is the goal, for us it's just the minimum
Tu ressens le danger, mamen
You feel the danger, mom
Que des haineux quand je m'amène
Only haters when I show up
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in slices, your CD in the trash
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Go tell them my label, Seine Zoo, messed you up badly
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
I know how to make money but I didn't go to school
Pardon maman
Sorry mom
Oh, pardon maman
Oh, sorry mom
Je sais faire des thunes
I know how to make money
Pas fait d'études
Didn't go to school
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
I know how to make money but I didn't go to school
Ouais je sais faire des thunes
Yeah I know how to make money
Pardon maman
Sorry mom
Yeah
Yeah
Seine Zoo
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
I know how to make money but I didn't go to school
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
Sorry mom
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Geld macht, aber ich habe nicht studiert
Pardon maman
Entschuldigung Mama
Pardon maman
Entschuldigung Mama
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Geld macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama sagte
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Das Beste für sie zu sein ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mamen
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hasser, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Scheiben, deine CD im Müll
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, es dir übel angetan hat
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Geld macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama sagte
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Das Beste für sie zu sein ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mamen
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hasser, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Scheiben, deine CD im Müll
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, es dir übel angetan hat
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
Wir können uns überall auf der Welt anpassen, unsere Codes sind universell
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
Mit allem, was wir erlebt haben, toleriert mein Team keinen Respektlosigkeit mehr
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
Ich habe keine Zeit zum Nachdenken, meine Lebensdauer schrumpft
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
Die Faulheit, aber ich kenne deine Laster und Wünsche
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
Du bist nicht vorausschauend, du bist vorhersehbar (Mamen)
Je squattais les bancs de gardav'
Ich hing auf den Bänken der Polizeistation rum
Tu squattais les bancs de la fac
Du hingst auf den Bänken der Uni rum
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
In diesem Chaos ist meine Stadt das Fünfte Element
Rien d'plus élégant que Paname
Nichts eleganter als Paris
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Diejenigen, die es schaffen, haben Glück
Mais dur de le faire de façon respectable
Aber es ist schwer, es auf respektable Weise zu tun
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Ja, mein Herz ist gefroren wie Metall
Et sous ma carapace, il est indétectable
Und unter meiner Schale ist es nicht nachweisbar
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Ich war naiv, ich habe gelernt, nicht mit ihnen zu reden
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
Meine Großmutter sagte mir "man sollte sein Versteck nicht verbrennen"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Ich bin misstrauisch, es lohnt sich nicht, es zu übertreiben
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Um einen großen Fisch zu fangen, braucht man Kunst und Methode
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Groupies sind anstrengend, sie wollen nicht loslassen
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
Konzerte sind nicht der Ort, an dem du deine Begleiterin finden wirst
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
Geschäft ist nicht zu glauben, es ist nicht die Bühne
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Glaube nicht, was du auf dem Banner siehst
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
Sag nicht, dass du kein Geld hast, wenn wir wissen, dass du in Vincennes wohnst
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
Der beste Weg, Geld zu machen, ist, nach Marseille zu fliehen
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Belek, es ist einfach, wir können dich löschen
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Ich habe die Familie zu versorgen, der Rest ist mir egal
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
Wie das Leben eines Insekts zu nehmen, ey
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
Im Grunde ist das Leben nur ein Versuch, ey
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
Ich würde zu den Waffen greifen, um meine Kinder zu retten
En vrai la vie c'est qu'un essai
Im Grunde ist das Leben nur ein Versuch
(Je sais faire des thunes)
(Ich weiß, wie man Geld macht)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Ich weiß, wie man Geld macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama sagte (Entschuldigung Mama)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
Das Beste für sie zu sein ist das Ziel (ja), für uns ist es nur das Minimum (Entschuldigung Mama)
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mamen
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hasser, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Scheiben, deine CD im Müll
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, es dir übel angetan hat (ja, ja, ja, ja, ja)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Geld macht, auch wenn ich keine Ausbildung gemacht habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Das Beste für sie zu sein ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mamen
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hasser, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Scheiße in Scheiben, deine CD im Müll
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Geh und sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, es dir schlecht gegeben hat
Mon négro j'fume que la moula
Mein Neger, ich rauche nur das Moula
Pour les ients-cli y a le molly
Für die Kunden gibt es das Molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Eines ist sicher, ich werde wahrscheinlich schuldig plädieren
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
Gegenüber Mounkar und Nakir sehe ich die Schuldigen ohnmächtig werden
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
Früher wurde es wie in GTO erpresst
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Jetzt rufe ich meinen Fahrer an wie in GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
Der junge Bandit ist gut gewachsen, vermeide es, wie die anderen zu sein
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
Diese falschen Niggies, die auf deinen Rippen sabbern für Liebe
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 Schwarze, kein Schild im GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Pack deinen befristeten Vertrag ein, denk an diesen Sommer
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Wenn wir von diesem Sommer sprechen, fick deine Bauchmuskeln
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Meine 9 Milli' besprüht dich, ich mache einen Spieß aus Aposteln
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
Fick dein Albumcover, in den Taschen habe ich das Gute
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
Wir schuften, wir schuften, wir schuften, wir schuften
On charbonne sur la planète Terre
Wir schuften auf dem Planeten Erde
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Wenn wir weiter warten, wird es anfangen zu schneien
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Ich gehe das ganze Jahr, aber ich gehe nicht im Sommer
Autant crever que d'se mettre à genoux
Besser sterben als auf die Knie zu gehen
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
In dieser niederen Welt ist kein Schicksal das gleiche
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Ich habe gesehen, wie mein Herz plötzlich zerbrach
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Wenn du von nichts kommst, kommst du durch, du bist der Meister
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
Die Schwachen bleiben zurück und die Starken erheben sich
Trop de principes, je peux pas les salir
Zu viele Prinzipien, ich kann sie nicht beschmutzen
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
Das hat mich oft instabil gemacht
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
Ich habe Ideen, damit die Planeten sich ausrichten
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
Im Moment habe ich immer meinem Instinkt gefolgt
(Je sais faire des thunes)
(Ich weiß, wie man Geld macht)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Ich weiß, wie man Geld macht, auch wenn ich keine Ausbildung gemacht habe, wie Mama gesagt hat (Entschuldigung Mama)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
Das Beste für sie zu sein ist das Ziel (ja), für uns ist es nur das Minimum (Minimum)
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mamen
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hasser, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
Scheiße in Scheiben, deine CD im Müll (ja, ja)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Geh und sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, es dir schlecht gegeben hat (ja, ja, ja, ja, ja)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Geld macht, auch wenn ich keine Ausbildung gemacht habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Das Beste für sie zu sein ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mamen
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hasser, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Scheiße in Scheiben, deine CD im Müll
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Geh und sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, es dir schlecht gegeben hat
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Geld macht, aber ich habe keine Ausbildung gemacht
Pardon maman
Entschuldigung Mama
Oh, pardon maman
Oh, Entschuldigung Mama
Je sais faire des thunes
Ich weiß, wie man Geld macht
Pas fait d'études
Keine Ausbildung gemacht
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Geld macht, aber ich habe keine Ausbildung gemacht
Ouais je sais faire des thunes
Ja, ich weiß, wie man Geld macht
Pardon maman
Entschuldigung Mama
Yeah
Ja
Seine Zoo
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Geld macht, aber ich habe keine Ausbildung gemacht
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
Entschuldigung Mama
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
So posso fare soldi anche se non ho studiato
Pardon maman
Scusa mamma
Pardon maman
Scusa mamma
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
So fare soldi anche se non ho studiato, come ha detto mamma
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Essere il migliore per loro è l'obiettivo, per noi è solo il minimo
Tu ressens le danger, mamen
Senti il pericolo, mamma
Que des haineux quand je m'amène
Solo odiatori quando arrivo
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Merda a fette, il tuo CD nel bidone
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Dì loro che la mia etichetta, Seine Zoo, te l'ha messa male
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
So fare soldi anche se non ho studiato, come ha detto mamma
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Essere il migliore per loro è l'obiettivo, per noi è solo il minimo
Tu ressens le danger, mamen
Senti il pericolo, mamma
Que des haineux quand je m'amène
Solo odiatori quando arrivo
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Merda a fette, il tuo CD nel bidone
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Dì loro che la mia etichetta, Seine Zoo, te l'ha messa male
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
Possiamo adattarci ovunque nel mondo, i nostri codici sono universali
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
Con tutto quello che abbiamo vissuto, la mia squadra non tollera più il disrispetto
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
Non ho tempo per riflettere, la mia vita si sta accorciando
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
La pigrizia, ma conosco i tuoi vizi e desideri
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
Non sei previdente, sei prevedibile (mamma)
Je squattais les bancs de gardav'
Stavo sui banchi del tribunale
Tu squattais les bancs de la fac
Stavi sui banchi dell'università
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
In questo caos, la mia città è il Quinto Elemento
Rien d'plus élégant que Paname
Niente di più elegante di Parigi
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Quelli che ce la fanno sono fortunati
Mais dur de le faire de façon respectable
Ma è difficile farlo in modo rispettabile
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Sì, ho il cuore freddo come il metallo
Et sous ma carapace, il est indétectable
E sotto la mia corazza, è indetectabile
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Ero ingenuo, ho imparato a non parlare con loro
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
Mia nonna mi ha detto "non bruciare la tua tana"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Sono sospettoso, non c'è bisogno di portarlo
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Per scopare un grosso pesce, devi avere l'arte e il modo
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Le groupie sono stancanti, non vogliono lasciare
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
I concerti non sono lì che avrai la tua cavallerizza
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
Il business non credere, non è la scena
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Non credere a quello che vedi sul banner
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
Non dire che non hai soldi quando sappiamo che vivi a Vincennes
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
Il modo migliore per fare soldi è scappare a Marsiglia
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Belek è facile, possiamo cancellarti
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Ho la famiglia da sciacquare, il resto non me ne frega niente
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
Come togliere la vita a un insetto, eh
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
In realtà la vita è solo un tentativo, eh
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
Prenderò le armi se devo salvare i miei piccoli
En vrai la vie c'est qu'un essai
In realtà la vita è solo un tentativo
(Je sais faire des thunes)
(So fare soldi)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
So fare soldi anche se non ho studiato, come ha detto mamma (scusa mamma)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
Essere il migliore per loro è l'obiettivo (sì), per noi è solo il minimo (scusa mamma)
Tu ressens le danger, mamen
Senti il pericolo, mamma
Que des haineux quand je m'amène
Solo odiatori quando arrivo
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Merda a fette, il tuo CD nel bidone
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Dì loro che la mia etichetta, Seine Zoo, te l'ha messa male (sì, sì, sì, sì, sì)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
So che posso fare soldi anche se non ho studiato, come ha detto mamma
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Essere il migliore per loro è l'obiettivo, per noi è solo il minimo
Tu ressens le danger, mamen
Senti il pericolo, mamma
Que des haineux quand je m'amène
Solo odiatori quando arrivo
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Droga a fette, il tuo CD nel bidone
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Dì loro che la mia etichetta, Seine Zoo, te l'ha messa male
Mon négro j'fume que la moula
Il mio negro fumo solo erba
Pour les ients-cli y a le molly
Per i clienti c'è la molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Una cosa è certa, probabilmente mi dichiarerò colpevole
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
Di fronte a Mounkar e Nakir, vedo i colpevoli svenire
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
Un tempo si estorceva come in GTO
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Ora chiamo il mio autista come in GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
Il giovane bandito è cresciuto bene, evita di essere come gli altri
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
Questi finti neri che sbavano sulle tue costole per amore
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 neri, nessuna targa sulla GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Riponi il tuo contratto a tempo determinato, pensa a quest'estate
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Parlando di quest'estate, fottiti i tuoi addominali
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Il mio 9 milli' ti bagna, faccio uno spiedino di apostoli
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
Fottiti la tua copertina dell'album, nelle tasche ho la roba buona
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
Lavoriamo sodo, lavoriamo sodo, lavoriamo sodo, lavoriamo sodo
On charbonne sur la planète Terre
Lavoriamo sodo sul pianeta Terra
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Aspettando così tanto inizierà a nevicare
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Vado via tutto l'anno ma non me ne vado d'estate
Autant crever que d'se mettre à genoux
Meglio morire che inginocchiarsi
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
In questo mondo basso, nessuna sorte è la stessa
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Ho visto il mio cuore spezzarsi all'improvviso
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Se parti da nulla te la cavi, sei il padrone
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
I deboli restano e i più forti si alzano
Trop de principes, je peux pas les salir
Troppo principi, non posso sporcarli
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
È quello che mi ha reso spesso instabile
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
Ho delle idee per allineare i pianeti
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
Sull'istante ho sempre seguito l'istinto
(Je sais faire des thunes)
(So fare soldi)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
So fare soldi anche se non ho studiato, come ha detto mamma (scusa mamma)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
Essere il migliore per loro è l'obiettivo (sì), per noi è solo il minimo (minimo)
Tu ressens le danger, mamen
Senti il pericolo, mamma
Que des haineux quand je m'amène
Solo odiatori quando arrivo
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
Droga a fette, il tuo CD nel bidone (sì, sì)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Dì loro che la mia etichetta, Seine Zoo, te l'ha messa male (sì, sì, sì, sì, sì)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
So fare soldi anche se non ho studiato, come ha detto mamma
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Essere il migliore per loro è l'obiettivo, per noi è solo il minimo
Tu ressens le danger, mamen
Senti il pericolo, mamma
Que des haineux quand je m'amène
Solo odiatori quando arrivo
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Droga a fette, il tuo CD nel bidone
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Dì loro che la mia etichetta, Seine Zoo, te l'ha messa male
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
So fare soldi ma non ho studiato
Pardon maman
Scusa mamma
Oh, pardon maman
Oh, scusa mamma
Je sais faire des thunes
So fare soldi
Pas fait d'études
Non ho studiato
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
So fare soldi ma non ho studiato
Ouais je sais faire des thunes
Sì, so fare soldi
Pardon maman
Scusa mamma
Yeah
Sì
Seine Zoo
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
So fare soldi ma non ho studiato
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
Scusa mamma
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Saya bisa menghasilkan uang meskipun saya tidak berpendidikan
Pardon maman
Maafkan saya, ibu
Pardon maman
Maafkan saya, ibu
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Saya bisa menghasilkan uang meskipun saya tidak berpendidikan, seperti yang ibu katakan
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Menjadi yang terbaik bagi mereka adalah tujuan, bagi kita itu hanya minimum
Tu ressens le danger, mamen
Kamu merasakan bahayanya, teman
Que des haineux quand je m'amène
Hanya ada pembenci saat saya datang
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Ganja dalam lembaran, CD-mu di tong sampah
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Katakan pada mereka bahwa label saya, Seine Zoo, telah melakukannya dengan buruk
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Saya bisa menghasilkan uang meskipun saya tidak berpendidikan, seperti yang ibu katakan
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Menjadi yang terbaik bagi mereka adalah tujuan, bagi kita itu hanya minimum
Tu ressens le danger, mamen
Kamu merasakan bahayanya, teman
Que des haineux quand je m'amène
Hanya ada pembenci saat saya datang
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Ganja dalam lembaran, CD-mu di tong sampah
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Katakan pada mereka bahwa label saya, Seine Zoo, telah melakukannya dengan buruk
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
Kita bisa beradaptasi di mana saja di dunia, kode-kode kita universal
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
Dengan semua yang telah kita alami, tim saya tidak lagi mentolerir ketidakmenghormatan
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
Saya tidak punya waktu untuk berpikir, masa hidup saya semakin pendek
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
Malas, tapi saya tahu kelemahan dan keinginanmu
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
Kamu tidak antisipatif, kamu dapat diprediksi (teman)
Je squattais les bancs de gardav'
Saya dulu nongkrong di bangku tahanan
Tu squattais les bancs de la fac
Kamu nongkrong di bangku kuliah
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
Dalam kekacauan ini, kotaku adalah The Fifth Element
Rien d'plus élégant que Paname
Tidak ada yang lebih elegan dari Paris
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Orang-orang yang berhasil adalah orang-orang beruntung
Mais dur de le faire de façon respectable
Tapi sulit untuk melakukannya dengan cara yang terhormat
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Ya, hatiku beku seperti logam
Et sous ma carapace, il est indétectable
Dan di bawah cangkangku, itu tidak terdeteksi
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Saya dulu naif, saya telah belajar untuk tidak berbicara dengan mereka
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
Nenek saya berkata "jangan membakar sarangmu"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Saya curiga tidak perlu membawanya
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Untuk menaklukkan ikan besar, kawan, butuh seni dan cara
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Para penggemar itu melelahkan, mereka tidak mau pergi
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
Konser bukan tempat kamu akan mendapatkan pendampingmu
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
Bisnis jangan percaya, itu bukan panggung
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Jangan percaya apa yang kamu lihat di spanduk
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
Jangan bilang kamu tidak punya uang saat kita tahu kamu tinggal di Vincennes
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
Cara terbaik untuk menghasilkan uang adalah melarikan diri ke Marseille
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Hati-hati itu mudah, kita bisa menghapusmu
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Saya punya keluarga untuk diurus, sisanya saya tidak peduli
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
Seperti mengambil nyawa serangga, ey
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
Sebenarnya hidup hanya percobaan, ey
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
Saya akan mengambil senjata jika perlu menyelamatkan anak-anak saya
En vrai la vie c'est qu'un essai
Sebenarnya hidup hanya percobaan
(Je sais faire des thunes)
(Saya bisa menghasilkan uang)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Saya bisa menghasilkan uang meskipun saya tidak berpendidikan, seperti yang ibu katakan (maafkan saya, ibu)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
Menjadi yang terbaik bagi mereka adalah tujuan (ya), bagi kita itu hanya minimum (maafkan saya, ibu)
Tu ressens le danger, mamen
Kamu merasakan bahayanya, teman
Que des haineux quand je m'amène
Hanya ada pembenci saat saya datang
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Ganja dalam lembaran, CD-mu di tong sampah
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Katakan pada mereka bahwa label saya, Seine Zoo, telah melakukannya dengan buruk (ya, ya, ya, ya, ya)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Saya bisa menghasilkan uang meskipun saya tidak berpendidikan, seperti yang ibu katakan
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Menjadi yang terbaik bagi mereka adalah tujuan, bagi kita itu hanya minimum
Tu ressens le danger, mamen
Kamu merasakan bahayanya, teman
Que des haineux quand je m'amène
Hanya ada pembenci saat saya datang
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Ganja dalam lembaran, CD-mu di tong sampah
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Katakan pada mereka bahwa label saya, Seine Zoo, telah melakukannya dengan buruk
Mon négro j'fume que la moula
Teman, saya hanya merokok ganja berkualitas
Pour les ients-cli y a le molly
Untuk pelanggan ada Molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Satu hal yang pasti, saya mungkin akan mengaku bersalah
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
Menghadapi Mounkar dan Nakir, saya melihat para bersalah menghilang
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
Dulu mereka memeras seperti di GTO
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Sekarang saya memanggil sopir saya seperti di GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
Bandit muda telah tumbuh dewasa, hindari menjadi seperti yang lain
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
Para palsu ini yang mengomel di sampingmu demi cinta
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 hitam, tidak ada plat di GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Kembalikan kontrak kerjamu, pikirkan tentang musim panas ini
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Berbicara tentang musim panas ini, bercinta dengan perut kotak-kotakmu
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Pistol 9mm-ku menyiram, saya membuat sate para rasul
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
Bercinta dengan sampul albummu, di saku saya ada yang baik
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
Kita bekerja keras, kita bekerja keras, kita bekerja keras, kita bekerja keras
On charbonne sur la planète Terre
Kita bekerja keras di planet Bumi
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Dengan terus menunggu, itu akan mulai bersalju
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Saya pergi sepanjang tahun tetapi saya tidak pergi di musim panas
Autant crever que d'se mettre à genoux
Lebih baik mati daripada berlutut
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
Di dunia rendah ini, tidak ada nasib yang sama
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Saya melihat hati saya tiba-tiba terpecah
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Jika kamu mulai dari nol kamu akan berhasil, kamu adalah tuannya
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
Yang lemah tetap di sana dan yang kuat bangkit
Trop de principes, je peux pas les salir
Terlalu banyak prinsip, saya tidak bisa mencemarkannya
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
Itu sering membuat saya tidak stabil
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
Saya memiliki ide agar planet-planet sejajar
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
Saat itu saya selalu mengikuti insting
(Je sais faire des thunes)
(Saya bisa menghasilkan uang)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
Saya bisa menghasilkan uang meskipun saya tidak berpendidikan, seperti yang ibu katakan (maafkan saya, ibu)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
Menjadi yang terbaik bagi mereka adalah tujuan (ya), bagi kita itu hanya minimum (minimum)
Tu ressens le danger, mamen
Kamu merasakan bahayanya, teman
Que des haineux quand je m'amène
Hanya ada pembenci saat saya datang
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
Ganja dalam lembaran, CD-mu di tong sampah (ya, ya)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Katakan pada mereka bahwa label saya, Seine Zoo, telah melakukannya dengan buruk (ya, ya, ya, ya, ya)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Saya bisa menghasilkan uang meskipun saya tidak berpendidikan, seperti yang ibu katakan
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Menjadi yang terbaik bagi mereka adalah tujuan, bagi kita itu hanya minimum
Tu ressens le danger, mamen
Kamu merasakan bahayanya, teman
Que des haineux quand je m'amène
Hanya ada pembenci saat saya datang
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Ganja dalam lembaran, CD-mu di tong sampah
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Katakan pada mereka bahwa label saya, Seine Zoo, telah melakukannya dengan buruk
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Saya bisa menghasilkan uang tetapi saya tidak berpendidikan
Pardon maman
Maafkan saya, ibu
Oh, pardon maman
Oh, maafkan saya, ibu
Je sais faire des thunes
Saya bisa menghasilkan uang
Pas fait d'études
Tidak berpendidikan
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Saya bisa menghasilkan uang tetapi saya tidak berpendidikan
Ouais je sais faire des thunes
Ya, saya bisa menghasilkan uang
Pardon maman
Maafkan saya, ibu
Yeah
Ya
Seine Zoo
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Saya bisa menghasilkan uang tetapi saya tidak berpendidikan
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
Maafkan saya, ibu
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
我会赚钱,但我没有接受过教育
Pardon maman
对不起,妈妈
Pardon maman
对不起,妈妈
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
我会赚钱,即使我没有接受过教育,就像妈妈说的
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
对他们来说成为最好的是目标,对我们来说只是最低要求
Tu ressens le danger, mamen
你感觉到危险,伙计
Que des haineux quand je m'amène
我一出现就有仇恨者
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
大麻片,你的CD在垃圾桶里
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
去告诉他们我的厂牌,Seine Zoo,给你带来了麻烦
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
我会赚钱,即使我没有接受过教育,就像妈妈说的
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
对他们来说成为最好的是目标,对我们来说只是最低要求
Tu ressens le danger, mamen
你感觉到危险,伙计
Que des haineux quand je m'amène
我一出现就有仇恨者
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
大麻片,你的CD在垃圾桶里
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
去告诉他们我的厂牌,Seine Zoo,给你带来了麻烦
On peut s'adapter n'importe où dans le monde, nos codes sont universels
我们可以在世界任何地方适应,我们的规则是普遍的
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
经历了那么多,我的团队不再容忍不尊重
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
我没有时间思考,我的生命在缩短
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
懒得理你,但我知道你的恶习和欲望
T'es pas prévoyant, t'es prévisible (mamen)
你不是预见性的,你是可预测的(伙计)
Je squattais les bancs de gardav'
我曾经坐在警察局的长椅上
Tu squattais les bancs de la fac
你坐在大学的长椅上
Dans ce bazar, Ma ville c'est le Cinquième Élément
在这混乱中,我的城市就是第五元素
Rien d'plus élégant que Paname
没有什么比巴黎更优雅
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
那些幸运地摆脱困境的人
Mais dur de le faire de façon respectable
但很难以尊严的方式做到
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
是的,我的心冷得像金属
Et sous ma carapace, il est indétectable
在我的外壳下,它是无法检测的
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
我曾经天真,我已经学会不和他们说话
Ma grand-mère m'a dit "faut pas cramer sa tanière"
我的祖母告诉我“不要烧毁自己的巢穴”
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
我很警惕,没必要带来麻烦
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
要搞定一条大鱼,伙计,需要技巧和方式
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
追星族很烦人,他们不愿意放手
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
音乐会上不是你能找到舞伴的地方
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
生意不要相信,它不是舞台
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
不要相信你在横幅上看到的
Dis pas qu't'as pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
别说你没钱,当我们知道你住在Vincennes
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
赚钱的最好方式是逃到马赛
Belek c'est facile, on peut t'effacer
小心很容易,我们可以抹去你
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
我有家人要照顾,其他的我不在乎
Comme ôter la vie d'un insecte, ey
就像夺走一只昆虫的生命,嗨
En vrai la vie c'est qu'un essai, ey
实际上生活只是一次尝试,嗨
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
如果需要拯救我的孩子,我会拿起武器
En vrai la vie c'est qu'un essai
实际上生活只是一次尝试
(Je sais faire des thunes)
(我知道如何赚钱)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
我会赚钱,即使我没有接受过教育,就像妈妈说的(对不起,妈妈)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (pardon maman)
对他们来说成为最好的是目标(是的),对我们来说只是最低要求(对不起,妈妈)
Tu ressens le danger, mamen
你感觉到危险,伙计
Que des haineux quand je m'amène
我一出现就有仇恨者
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
大麻片,你的CD在垃圾桶里
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
去告诉他们我的厂牌,Seine Zoo,给你带来了麻烦(是的,是的,是的,是的,是的)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
我会赚钱,即使我没有接受过教育,就像妈妈说的
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
对他们来说成为最好的是目标,对我们来说只是最低要求
Tu ressens le danger, mamen
你感觉到危险,伙计
Que des haineux quand je m'amène
我一出现就有仇恨者
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
大麻片,你的CD在垃圾桶里
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
去告诉他们我的厂牌,Seine Zoo,给你带来了麻烦
Mon négro j'fume que la moula
我的黑人朋友,我只抽最好的大麻
Pour les ients-cli y a le molly
对于客户,有摩丽安全
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
有一件事是肯定的,我可能会认罪
Face à Mounkar et Nakir, je vois les coupables s'évanouir
面对Mounkar和Nakir,我看到罪犯消失
À l'époque ça rackettait comme dans GTO
那时候像在GTO里一样敲诈
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
现在我像在GTA里一样叫我的司机
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
年轻的罪犯已经长大,避免成为其他人
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
那些假黑人在你身边为了爱情而流口水
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4个黑人,GTT里没有车牌
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
收起你的临时合同,要考虑这个夏天
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
说到这个夏天,去你的腹肌
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
我的9毫米枪会喷你,我做了一串使徒
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
去你的专辑封面,在口袋里我有好东西
On charbonne, on charbonne, on charbonne, on charbonne
我们在地球上努力工作,努力工作,努力工作,努力工作
On charbonne sur la planète Terre
我们在地球上努力工作
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
等待太久,它会开始下雪
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
我整年都在外,但夏天不走
Autant crever que d'se mettre à genoux
宁愿死也不跪下
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
在这个低下的世界里,没有两个命运是一样的
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
我看到我的心突然破碎
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
如果你一无所有但你自己解决了,你就是主人
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
弱者留下,强者站起来
Trop de principes, je peux pas les salir
太多原则,我不能弄脏它们
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
这常常让我不稳定
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
我有想法让行星排成一线
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
那一刻我总是跟随本能
(Je sais faire des thunes)
(我知道如何赚钱)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman (pardon maman)
我会赚钱,即使我没有接受过教育,就像妈妈说的(对不起,妈妈)
Être le meilleur pour eux c'est le but (ouais), pour nous c'est juste le minimum (minimum)
对他们来说成为最好的是目标(是的),对我们来说只是最低要求(最低)
Tu ressens le danger, mamen
你感觉到危险,伙计
Que des haineux quand je m'amène
我一出现就有仇恨者
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne (yeah, yeah)
大麻片,你的CD在垃圾桶里(是的,是的)
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
去告诉他们我的厂牌,Seine Zoo,给你带来了麻烦(是的,是的,是的,是的,是的)
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
我会赚钱,即使我没有接受过教育,就像妈妈说的
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
对他们来说成为最好的是目标,对我们来说只是最低要求
Tu ressens le danger, mamen
你感觉到危险,伙计
Que des haineux quand je m'amène
我一出现就有仇恨者
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
大麻片,你的CD在垃圾桶里
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
去告诉他们我的厂牌,Seine Zoo,给你带来了麻烦
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
我会赚钱,但我没有接受过教育
Pardon maman
对不起,妈妈
Oh, pardon maman
哦,对不起,妈妈
Je sais faire des thunes
我会赚钱
Pas fait d'études
没有接受过教育
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
我会赚钱,但我没有接受过教育
Ouais je sais faire des thunes
是的,我会赚钱
Pardon maman
对不起,妈妈
Yeah
是的
Seine Zoo
Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
我会赚钱,但我没有接受过教育
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
对不起,妈